Translation of "progress against goals" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Progress towards the specific goals
Прогресс в достижении конкретных целей
Periodically review progress towards medium term recovery goals
Периодически делать обзор прогресса в достижении среднесрочных целей восстановления
Progress on implementing the Millennium Development Goals was uneven.
Уровень достижений в деле реализации Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не является одинаковым.
II. PROGRESS TOWARDS ACHIEVEMENT OF THE GOALS FOR CHILDREN
II. ПРОГРЕСС В ДОСТИЖЕНИИ ЦЕЛЕЙ В ИНТЕРЕСАХ ДЕТЕЙ И РАЗВИТИЯ
The SED has made substantial progress in achieving these goals.
СЭД добился значительных успехов в достижении данных целей.
Since those goals were set, major progress has been made.
С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс.
Progress has also been disproportionate in relation to the Goals.
Прогресс также был неодинаковым и в отношении различных целей.
Nowhere are the goals of freedom, democracy and progress more
Нигде вопрос о достижении целей свободы, демократии и прогресса не стоит так остро, как в нашей стране.
Monitoring progress on these goals, however, presents a real challenge.
В то же время отслеживание прогресса в деле достижения этих целей является одной из реальных проблем.
Progress will be evaluated against the stated objectives and goals and will be reported to the General Assembly on a regular basis.
Оценка результатов будет проводиться с учетом объявленных задач и целей, и информация о них будет регулярно сообщаться Генеральной Ассамблее.
In Africa, progress in achieving Millennium Development Goals remains painfully slow.
В Африке прогресс в достижении целей в развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, остается непозволительно медленным.
This report reviews Guatemala's progress towards the achievement of those goals.
В настоящем докладе приводится анализ достижений Гватемалы на пути реализации этих целей.
Mexico has made satisfactory progress in achieving the Millennium Development Goals.
Мексика добилась удовлетворительного прогресса в достижении целей Декларации тысячелетия в области развития.
In fact, however, little progress had been made towards achieving those goals.
В действительности же отмечались лишь незначительные достижения в деле реализации этих целей.
Regrettably, despite the progress we are making, we are not achieving those goals.
К сожалению, несмотря на достигнутый нами прогресс, мы не можем осуществить эти цели.
The first challenge is to make progress on the Millennium Development Goals (MDGs).
Задача номер один заключается в том, чтобы добиться прогресса в осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
Myanmar is thus making satisfactory progress towards reaching Millennium Development Goals by 2015.
Таким образом, в Мьянме наблюдается приемлемый прогресс в деле достижения к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Patrick Dwyer hit two goals for the Giants against Dundee
Патрик Дуайер забил два гола за Джайантс против Данди.
People evaluating their performance against their personal goals and objectives.
Оценку работниками своих результатов в сопоставлении со своими личными целями и задачами.
People evaluating their performance against their personal goals and objectives.
Оценку сотрудниками своих результатов в сопоставлении со своими личными целями и задачами.
Progress on goal 1, on poverty reduction, and goal 2, on primary education, affects progress on goals 4, 5 and 6.
Прогресс в достижении цели   1 добиться снижения уровня нищеты и цели   2 добиться общего охвата начальным образованием будет оказывать влияние на достижение целей  4, 5 и 6.
(c) The reinforcement of systems for monitoring progress towards the goals, with capacity for wide public review of progress and shortfalls
с) укрепление систем контроля за прогрессом в достижении целей с обеспечением возможности привлечения широкой общественности к обзору достигнутого прогресса и анализу выявленных недостатков
(c) The reinforcement of systems for monitoring progress towards the goals, with capacity for wide public review of progress and shortfalls
с) укрепление систем контроля за прогрессом в достижении целей с обеспечением возможностей привлечения широкой общественности к обзору достигнутого прогресса и анализу выявленных недостатков
Step 4 Indicators to define and measure progress the Goals The final stage was to convert the key directions into a number of measurable goals indicators of performance showing the degree of progress.
Этап 4 Показатели для определения и измерения прогресса цели На последнем этапе ключевые направления разбивались на определенное число измеряемых целей показатели деятельности, характеризующие уровень до стигнутого прогресса.
Progress in this area is essential for the achievement of all of the Goals.
Прогресс в этой области исключительно важен для осуществления всех целей.
Tajikistan aims to achieve maximum progress in the implementation of the Millennium Development Goals.
Таджикистан в полной мере настроен на обеспечение максимального прогресса в выполнении целей развития тысячелетия.
(ii) At periodic intervals, assist the Peacebuilding Commission in reviewing progress towards peacebuilding goals
ii) оказание Комиссии по миростроительству помощи в проведении периодического обзора прогресса в достижении целей миростроительства
Progress toward realizing the Millennium Development Goals in much of Africa has been disappointing.
Прогресс в деле достижения целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия, в большинстве африканских стран разочаровывает.
(i) Mandating the Economic and Social Council to hold annual ministerial level assessments of progress towards agreed development goals, particularly the Millennium Development Goals
i) поручив Экономическому и Социальному Совету ежегодно проводить на уровне министров оценки хода достижения согласованных целей в области развития, в частности целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
While the regional commissions are working with the member countries on the Millennium Development Goals, their progress with respect to different Goals varies considerably.
Региональные комиссии работают со странами членами по вопросам достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, однако их успехи в отношении различных целей значительно различаются.
A world fit for children emphasizes the importance of monitoring progress towards the adopted goals.
В Декларации Мир, пригодный для жизни детей подчеркивается важное значение наблюдения за ходом достижения утвержденных целей.
In Myanmar, we are making satisfactory progress towards reaching the Millennium Development Goals by 2015.
Мьянма пытается добиться удовлетворительных результатов в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
We have been making steady and, in some cases, rapid progress towards attaining the Goals.
Мы настойчиво  а по некоторым направлениям и стремительно  продвигаемся к достижению ЦРДТ.
Comparing the progress of the least developed countries with the progress of other developing countries on these goals, however, presents a serious challenge.
) имеет важное значение для активно развивающейся экономики, поощрения торговли, сокращения масштабов нищеты и социальной интеграции малоимущих слоев населения.
To this end, the Economic and Social Council should hold annual ministerial level assessments of progress towards agreed development goals, particularly the Millennium Development Goals.
С этой целью Экономическому и Социальному Совету следует ежегодно проводить на уровне министров оценки хода достижения согласованных целей в области развития, в частности целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
At a global level, although considerable progress has been made in achieving many of the goals, progress has been disproportionate across regions and countries.
На глобальном уровне, хотя и были достигнуты значительные успехи в осуществлении многих из этих целей, прогресс был неодинаковым в различных странах и регионах.
Success and progress must be judged against a realistic standard.
Успехи и прогресс должны оцениваться по реалистичным стандартам.
We are here today because the United Nations have defined goals for the progress of countries.
Мы собрались сегодня, потому что Организация Объединенных Наций определила цели в области развития стран.
A great deal more progress is needed on the Millennium Goals related to gender and equality.
Значительно большего прогресса необходимо добиваться в тех закрепленных в Декларации тысячелетия целях, которые касаются гендерной проблематики и равенства полов.
While significant progress has been made towards the ICPD goals in many countries, serious problems remain.
Хотя во многих странах достигнут существенный прогресс в реализации целей МКНР, в этой области сохраняются серьезные проблемы.
Strengthening the statistical capacity of Central Asian countries to monitor progress towards the Millennium Development Goals
Наращивание статистического потенциала стран Центральной Азии в области контроля за прогрессом, достигнутым в реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
Nigeria had made remarkable progress in implementing the Millennium Development Goals as they related to women.
Нигерия добилась значительного прогресса в реализации касающихся женщин Целей развития Декларации тысячелетия.
It should periodically review progress towards medium term recovery goals and help to ensure adequate financing.
Она должна периодически проводить обзор прогресса в деле достижения среднесрочных целей восстановления и помогать обеспечивать надлежащее финансирование.
Linking various health programmes can promote synergies to accelerate progress towards the health Millennium Development Goals.
Увязка различных программ здравоохранения может способствовать обеспечению взаимодополняемости усилий в целях ускорения прогресса на пути достижения целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Many countries in the region are making good progress in achieving the health Millennium Development Goals.
Многие страны региона добились значительного прогресса в деле достижения целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия.

 

Related searches : Goals Against - Progress Against - Progress Towards Goals - Deliver Against Goals - Review Progress Against - Progress Against Plan - Make Progress Against - Monitor Progress Against - Pursue Goals - Stretching Goals - Sustainability Goals