Translation of "progress against goals" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Against - translation : Progress - translation : Progress against goals - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Progress towards the specific goals | Прогресс в достижении конкретных целей |
Periodically review progress towards medium term recovery goals | Периодически делать обзор прогресса в достижении среднесрочных целей восстановления |
Progress on implementing the Millennium Development Goals was uneven. | Уровень достижений в деле реализации Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не является одинаковым. |
II. PROGRESS TOWARDS ACHIEVEMENT OF THE GOALS FOR CHILDREN | II. ПРОГРЕСС В ДОСТИЖЕНИИ ЦЕЛЕЙ В ИНТЕРЕСАХ ДЕТЕЙ И РАЗВИТИЯ |
The SED has made substantial progress in achieving these goals. | СЭД добился значительных успехов в достижении данных целей. |
Since those goals were set, major progress has been made. | С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс. |
Progress has also been disproportionate in relation to the Goals. | Прогресс также был неодинаковым и в отношении различных целей. |
Nowhere are the goals of freedom, democracy and progress more | Нигде вопрос о достижении целей свободы, демократии и прогресса не стоит так остро, как в нашей стране. |
Monitoring progress on these goals, however, presents a real challenge. | В то же время отслеживание прогресса в деле достижения этих целей является одной из реальных проблем. |
Progress will be evaluated against the stated objectives and goals and will be reported to the General Assembly on a regular basis. | Оценка результатов будет проводиться с учетом объявленных задач и целей, и информация о них будет регулярно сообщаться Генеральной Ассамблее. |
In Africa, progress in achieving Millennium Development Goals remains painfully slow. | В Африке прогресс в достижении целей в развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, остается непозволительно медленным. |
This report reviews Guatemala's progress towards the achievement of those goals. | В настоящем докладе приводится анализ достижений Гватемалы на пути реализации этих целей. |
Mexico has made satisfactory progress in achieving the Millennium Development Goals. | Мексика добилась удовлетворительного прогресса в достижении целей Декларации тысячелетия в области развития. |
In fact, however, little progress had been made towards achieving those goals. | В действительности же отмечались лишь незначительные достижения в деле реализации этих целей. |
Regrettably, despite the progress we are making, we are not achieving those goals. | К сожалению, несмотря на достигнутый нами прогресс, мы не можем осуществить эти цели. |
The first challenge is to make progress on the Millennium Development Goals (MDGs). | Задача номер один заключается в том, чтобы добиться прогресса в осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ). |
Myanmar is thus making satisfactory progress towards reaching Millennium Development Goals by 2015. | Таким образом, в Мьянме наблюдается приемлемый прогресс в деле достижения к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Patrick Dwyer hit two goals for the Giants against Dundee | Патрик Дуайер забил два гола за Джайантс против Данди. |
People evaluating their performance against their personal goals and objectives. | Оценку работниками своих результатов в сопоставлении со своими личными целями и задачами. |
People evaluating their performance against their personal goals and objectives. | Оценку сотрудниками своих результатов в сопоставлении со своими личными целями и задачами. |
Progress on goal 1, on poverty reduction, and goal 2, on primary education, affects progress on goals 4, 5 and 6. | Прогресс в достижении цели 1 добиться снижения уровня нищеты и цели 2 добиться общего охвата начальным образованием будет оказывать влияние на достижение целей 4, 5 и 6. |
(c) The reinforcement of systems for monitoring progress towards the goals, with capacity for wide public review of progress and shortfalls | с) укрепление систем контроля за прогрессом в достижении целей с обеспечением возможности привлечения широкой общественности к обзору достигнутого прогресса и анализу выявленных недостатков |
(c) The reinforcement of systems for monitoring progress towards the goals, with capacity for wide public review of progress and shortfalls | с) укрепление систем контроля за прогрессом в достижении целей с обеспечением возможностей привлечения широкой общественности к обзору достигнутого прогресса и анализу выявленных недостатков |
Step 4 Indicators to define and measure progress the Goals The final stage was to convert the key directions into a number of measurable goals indicators of performance showing the degree of progress. | Этап 4 Показатели для определения и измерения прогресса цели На последнем этапе ключевые направления разбивались на определенное число измеряемых целей показатели деятельности, характеризующие уровень до стигнутого прогресса. |
Progress in this area is essential for the achievement of all of the Goals. | Прогресс в этой области исключительно важен для осуществления всех целей. |
Tajikistan aims to achieve maximum progress in the implementation of the Millennium Development Goals. | Таджикистан в полной мере настроен на обеспечение максимального прогресса в выполнении целей развития тысячелетия. |
(ii) At periodic intervals, assist the Peacebuilding Commission in reviewing progress towards peacebuilding goals | ii) оказание Комиссии по миростроительству помощи в проведении периодического обзора прогресса в достижении целей миростроительства |
Progress toward realizing the Millennium Development Goals in much of Africa has been disappointing. | Прогресс в деле достижения целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия, в большинстве африканских стран разочаровывает. |
(i) Mandating the Economic and Social Council to hold annual ministerial level assessments of progress towards agreed development goals, particularly the Millennium Development Goals | i) поручив Экономическому и Социальному Совету ежегодно проводить на уровне министров оценки хода достижения согласованных целей в области развития, в частности целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия |
While the regional commissions are working with the member countries on the Millennium Development Goals, their progress with respect to different Goals varies considerably. | Региональные комиссии работают со странами членами по вопросам достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, однако их успехи в отношении различных целей значительно различаются. |
A world fit for children emphasizes the importance of monitoring progress towards the adopted goals. | В Декларации Мир, пригодный для жизни детей подчеркивается важное значение наблюдения за ходом достижения утвержденных целей. |
In Myanmar, we are making satisfactory progress towards reaching the Millennium Development Goals by 2015. | Мьянма пытается добиться удовлетворительных результатов в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году. |
We have been making steady and, in some cases, rapid progress towards attaining the Goals. | Мы настойчиво а по некоторым направлениям и стремительно продвигаемся к достижению ЦРДТ. |
Comparing the progress of the least developed countries with the progress of other developing countries on these goals, however, presents a serious challenge. | ) имеет важное значение для активно развивающейся экономики, поощрения торговли, сокращения масштабов нищеты и социальной интеграции малоимущих слоев населения. |
To this end, the Economic and Social Council should hold annual ministerial level assessments of progress towards agreed development goals, particularly the Millennium Development Goals. | С этой целью Экономическому и Социальному Совету следует ежегодно проводить на уровне министров оценки хода достижения согласованных целей в области развития, в частности целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
At a global level, although considerable progress has been made in achieving many of the goals, progress has been disproportionate across regions and countries. | На глобальном уровне, хотя и были достигнуты значительные успехи в осуществлении многих из этих целей, прогресс был неодинаковым в различных странах и регионах. |
Success and progress must be judged against a realistic standard. | Успехи и прогресс должны оцениваться по реалистичным стандартам. |
We are here today because the United Nations have defined goals for the progress of countries. | Мы собрались сегодня, потому что Организация Объединенных Наций определила цели в области развития стран. |
A great deal more progress is needed on the Millennium Goals related to gender and equality. | Значительно большего прогресса необходимо добиваться в тех закрепленных в Декларации тысячелетия целях, которые касаются гендерной проблематики и равенства полов. |
While significant progress has been made towards the ICPD goals in many countries, serious problems remain. | Хотя во многих странах достигнут существенный прогресс в реализации целей МКНР, в этой области сохраняются серьезные проблемы. |
Strengthening the statistical capacity of Central Asian countries to monitor progress towards the Millennium Development Goals | Наращивание статистического потенциала стран Центральной Азии в области контроля за прогрессом, достигнутым в реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия |
Nigeria had made remarkable progress in implementing the Millennium Development Goals as they related to women. | Нигерия добилась значительного прогресса в реализации касающихся женщин Целей развития Декларации тысячелетия. |
It should periodically review progress towards medium term recovery goals and help to ensure adequate financing. | Она должна периодически проводить обзор прогресса в деле достижения среднесрочных целей восстановления и помогать обеспечивать надлежащее финансирование. |
Linking various health programmes can promote synergies to accelerate progress towards the health Millennium Development Goals. | Увязка различных программ здравоохранения может способствовать обеспечению взаимодополняемости усилий в целях ускорения прогресса на пути достижения целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Many countries in the region are making good progress in achieving the health Millennium Development Goals. | Многие страны региона добились значительного прогресса в деле достижения целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Related searches : Goals Against - Progress Against - Progress Towards Goals - Deliver Against Goals - Review Progress Against - Progress Against Plan - Make Progress Against - Monitor Progress Against - Pursue Goals - Stretching Goals - Sustainability Goals