Translation of "progress with reform" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Progress - translation : Progress with reform - translation : Reform - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Richard Layard, Post Communist Reform Pain and Progress, published with MIT | Richard Layard, Post Communist Reform Pain and Progress, published with MIT |
Several countries have made progress in regulatory reform. | Ряд стран достигли прогресса в реформе нормативной базы. |
An overall economic reform programme was in progress. | В настоящее время осуществляются глобальные программы экономических реформ. |
We have also made progress in legal reform. | Мы добились также успехов в проведении правовой реформы. |
Profound economic reform is in progress in Russia. | В России продолжается глубокая экономическая реформа. |
This paper will fight for progress and reform. | Этот газета будет бороться ради прогресса и реформ. |
Progress was made in juvenile justice reform in Eastern Europe. | Определенного прогресса в осуществлении реформы в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних удалось достичь в Восточной Европе. |
Significant progress has also been made in security sector reform. | Значительный прогресс достигнут также в реформировании сектора безопасности. |
Ideological emancipation would be the key to achieving SOE reform progress. | Идеологическая эмансипация будет ключом к достижению продвижения реформы госпредприятий. |
Security Council reform, far from hindering progress, was actually helping it. | Реформа Совета Безопасности, вместо того чтобы препятствовать прогрессу, фактически помогала ему. |
There has since been only limited progress on electoral reform, however. | Однако с тех пор в проведении избирательной реформы был достигнут лишь ограниченный прогресс. |
Good progress was made until the end of 1993 with regard to structural reform, when implementation began to slow. | Структурная реформа успешно осуществлялась вплоть до конца 1993 года, после чего темпы реформы замедлились. |
Second, it leaves time for anti reform lobbies to organize and prevent any progress toward completion of the reform effort. | Во вторых, это дает выступающим против реформ лобби время организоваться и оказать противодействие достижению всякого прогресса на пути завершения этих реформ. |
The programme to reform the Liberian judicial system continued to make steady progress. | В рамках осуществления программы реформы либерийской судебной системы по прежнему наблюдался устойчивый прогресс. |
Progress has however been made in advancing the restructuring and reform of FARDC. | Однако был достигнут прогресс в ускорении процесса реорганизации и реформирования ВСДРК. |
Delegations have put forward valuable opinions and views with the aim of making progress on general United Nations reform before moving on to the specific question of Security Council reform. | Делегации высказали различные ценные точки зрения и мнения, чтобы добиться прогресса по общей реформе Организации Объединенных Наций, прежде чем приблизиться к конкретному вопросу реформы Совета Безопасности. |
The second important area of progress has been reform of Russia s federation establishment of federal districts and reform of the Federation Council. | Второй важной стадией прогресса была реформа Российской федерации образование федеральных районов и реформа Совета Федераций. |
Even absent further Russian aggression, Ukraine s economic woes could prevent further progress on reform. | Даже без дальнейшей российской агрессии проблемы в экономике Украины могут воспрепятствовать дальнейшему прогрессу реформ. |
Slovenia supports progress in both aspects of Security Council reform enlargement and working methods. | Словения поддерживает прогресс, достигнутый в решении обоих аспектов реформы Совета Безопасности, а именно в области расширения его состава и совершенствования его методов работы. |
Canada, Australia and New Zealand strongly support summit progress on administrative and management reform. | Канада, Австралия и Новая Зеландия всячески поддерживают прогресс в вопросе о проведении организационно управленческой реформы, достигнутый на саммите. |
Additional progress in defence reform has brought membership in NATO's Partnership for Peace closer. | Дальнейший прогресс в реформировании оборонного сектора приблизил страну к вступлению в натовскую программу Партнерство ради мира . |
Greece welcomes the continuous progress of Bosnia and Herzegovina on the path of reform. | Греция приветствует неуклонный прогресс Боснии и Герцеговины в процессе реформ. |
We have made considerable progress in the field of structural reform of the economy. | Мы добились значительных успехов в области структурных реформ нашей экономики. |
However, the regrettable inability to make progress in the area of expansion should not inhibit progress in other areas of United Nations reform. | Вместе с тем досадная неспособность продвинуться вперед в вопросе расширения членского состава Совета не должна тормозить прогресс на других направлениях реформы Организации Объединенных Наций. |
We must ensure that progress is achieved in parallel on all aspects of institutional reform. | Мы обязаны следить за тем, чтобы прогресс достигался параллельно по всем аспектам институциональной реформы. |
Development coherence included progress on fronts other than FDI, such as reform of the international financial architecture and progress in the WTO Doha Round. | Согласованность действий в области развития предполагает прогресс и по другим направлениям, помимо ПИИ, таким, как реформа международной финансовой архитектуры и прогресс на Дохинском раунде переговоров ВТО. |
From an historical perspective, the reform exercise represented significant progress towards change after years of stagnation. | В историческом плане осуществление реформ является значительным шагом вперед после многих лет застоя. |
In view of the urgency with which some organizations wished to proceed with reform, it was somewhat surprising that greater progress had not been made in this context. | Учитывая срочность, с которой некоторые организации стремились провести реформу, вызывает удивление, что в этих условиях не был достигнут больший прогресс. |
Back then, the illusion of costless progress prevented the root and branch reform Colombia so desperately needed. | Тогда иллюзия безболезненного прогресса помешала коренной реформе, в которой Колумбия так отчаянно нуждалась. |
It appraises the progress made in the areas of development, security, human rights and United Nations reform. | В нем оценивается прогресс, достигнутый в сфере развитии, безопасности, прав человека и реформы Организации Объединенных Наций. |
We welcome the progress made so far regarding reform of the Organization with a view to improving the efficiency and administrative functioning of the Organization. | Мы приветствуем прогресс, достигнутый в деле реформирования Организации с целью повышения ее эффективности и улучшения ее административного функционирования. |
I'm satisfied with his progress. | Я удовлетворен его достижениями. |
Progress in this area has been reported almost annually in the Secretary General's reports on procurement reform and periodic OIOS reviews have confirmed the progress being made. | Ход работы в этой области практически ежегодно освещался в докладах Генерального секретаря о реформе закупочной деятельности, а в периодических обзорах ОБСВ находил подтверждение достигнутый прогресс. |
(c) Consistency with the United Nations reform | с) согласование с реформой Организации Объединенных Наций |
Only this can ensure that we accelerate progress towards achievement of both the MDGs and United Nations reform. | Только так можно обеспечить ускорение прогресса как в достижении ЦРДТ, так и в реформировании Организации Объединенных Наций. |
Progress within the reform areas is analysed from two different perspectives and will be discussed in two groups. | Прогресс в отношении областей реформы проанализирован с двух различных точек зрения и будет обсуждаться в рамках двух групп мероприятий. |
Security sector reform and police restructuring remain key factors, essential missing elements in the overall picture of progress. | Ключевыми факторами абсолютно необходимыми, но недостающими элементами в общей картине прогресса остаются реформа сектора безопасности и реорганизация полиции. |
We welcome the progress made and reaffirm our support for the reform efforts of the countries in transition. | Мы приветствуем достигнутый прогресс и вновь заявляем о своей поддержке усилий стран с переходной экономикой по осуществлению процесса реформ. |
No sensible reform, and we cannot afford a world, a future, with no sensible reform. | Не будет никаких толковых преобразований, а значит под угрозой наш мир, наше будущее. |
C. Progress with respect to issues | Ход рассмотрения вопросов |
PROGRESS REPORT (prepared jointly with UNEP) | КЛИМАТА ДОКЛАД О ХОДЕ РАБОТЫ (подготовлено совместно с ЮНЕП) |
The Group maintains that the success of the electoral and political processes is intimately linked with progress in the integration of the army and security sector reform. | По мнению Группы, избирательные и политические процессы тесно связаны с прогрессом в интеграции армии и реформе сектора безопасности. |
Despite considerable progress across the reform agenda, Bosnia and Herzegovina did not reach either target during the reporting period. | Хотя по всем направлениям реформы были достигнуты значительные успехи, в течение отчетного периода Босния и Герцеговина не достигла ни одной из вышеупомянутых целей. |
We have thoroughly reviewed progress towards the Millennium Development Goals (MDGs) and the reform process facing the United Nations. | Мы провели тщательный обзор прогресса в достижении целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия, и переживаемого Организацией Объединенных Наций процесса реформ. |
That is why Estonia hopes that we will be able to achieve substantive progress in all clusters of reform. | Вот почему Эстония надеется на то, что нам удастся добиться существенного прогресса во всех областях реформы. |
Related searches : Reform Progress - With Progress - Progress With - Any Progress With - Making Progress With - Make Progress With - In Progress With - Good Progress With - Immigration Reform - Reform Efforts - Reform School - Reform Bill