Translation of "projects handled" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It'll be handled.
Это будет улажено.
I handled it.
Я с этим разобрался.
TeX FreeType handled
FreeType для TeXUnknown font type
Who handled it?
Кто провернул это дельце?
Tom handled it well.
Том хорошо с этим справился.
He can be handled.
С ним можно справиться.
He handled the tool skillfully.
Он ловко управлялся с этим инструментом.
You handled the situation well.
Вы хорошо справились с ситуацией.
e. Disciplinary cases handled by
е. Дисциплинарные вопросы, рассмотренные
But it's so beautifully handled.
(м) При этом статуя прекрасно установлена.
I've already handled everything neatly.
Я со всем обращаюсь очень аккуратно.
Jurieux handled it well too.
Журье тоже неплохо справился.
Sure, you handled this great.
Конечно, ты с этим уже великолепно разобрался.
You handled him beautifully, Doctor!
Доктор, вы вели себя с ним просто великолепно.
Miss Miller handled his account.
Мисс Миллер вела его карточку.
See how I handled him?
Давай, катись, жалеть не буду. Ну вот, что я ему сделал?
I could have handled him.
Я бы справился.
Fortunately, I handled it myself.
К счастью, этого не произошло.
You handled that situation quite well.
Ты довольно неплохо справился с той ситуацией.
You handled that situation quite well.
Ты неплохо справился с этой ситуацией.
You handled that situation quite well.
Вы неплохо справились с этой ситуацией.
The entered address cannot be handled.
Введённый адрес не может быть обработан.
The selected host cannot be handled.
Выбранный узел не может быть обработан.
And where is this waste handled?
А где обычно оказывается весь мусор?
Well, I handled that, Mr. Potter.
Я выступил в качестве его поручителя, мистер Поттер.
This thing has been handled wrong.
С этой вещью могут случиться проблемы.
I've handled this a hundred times.
Я справлялся с ней сотни раз.
I've handled beds like this before.
Я обращался с кроватями прежде.
I handled one of the cases.
Я занимался одним из случаев.
What you need is the food handled the way the food is handled by people, only much faster.
Нам нужна пища, приготовленная так же, как ее готовят люди, но гораздо быстрее.
But the process must be handled carefully.
Однако процесс необходимо проводить с осторожностью.
Parcels are handled at the next window.
Посылки обрабатываются в соседнем окошке.
This is not well handled by Make.
make файл состоит из правил и переменных.
The organization was handled by RPM Comunicacion.
Организацией серии занималась RPM Comunicacion.
Such considerations are handled under option C.
Такие соображения учитываются в варианте С.
Also handled many arbitration matters in Nigeria.
Занимался также ведением многих арбитражных вопросов в Нигерии.
Boxes, bales, crates handled piece by piece.
Коробки, тюки, ящики перекладывались один за другим.
You handled it better than my father.
Вижу, ты сильнее, чем мой папа.
Your Mr. Van Ryn certainly handled Pa.
Этот мистер ван Райн умеет обращаться с нашим отцом.
How...? How's this take to be handled?
А что вы сделаете с добычей?
This one handled a Standard Oil pump.
Этот работал на Стэндарт Ойл .
He handled the knife and fork very well.
Он очень ловко управлялся с ножом и вилкой.
He handled the affairs of the company badly.
Он плохо вёл дела фирмы.
Files bigger than 2 GB cannot be handled.
Файлы больше чем 2Гб не могут быть обработаны.
Motion is handled very much the same way
Движение осуществляется точно так же

 

Related searches : Handled Projects - Handled Well - Properly Handled - Handled With - Handled Over - Handled Properly - Handled Sensitively - Handled From - As Handled - Readily Handled - Handled Cases - Handled Material - Get Handled