Translation of "prolonged recession" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The talk now is of a global recession that will be steep and prolonged.
Сейчас речь идет о глобальном спаде, который будет резким и продолжительным.
In an extended balance sheet recession of this type, unemployment benefits need to be substantial and prolonged.
При затянувшейся балансовой рецессии этого типа, выплаты по безработице должны быть значительными и продолжительными.
As a result, Greece has fallen into a deep and prolonged recession, with output down 25 from pre crisis levels.
В результате, Греция провалилась в длительную и глубокую рецессию, а ее показатели производства упали на 25 по сравнению с докризисным уровнем.
International finance economists see a financial crisis as likely, followed by a painful and perhaps prolonged recession in the United States.
Первые говорят о возможности финансового кризиса с последующим болезненным и, вероятно, продолжительным экономическим спадом в США.
But if nominal interest rates stay positive, while inflation is negative, then real interest rates may become too high for an economy in recession, causing recession to become more severe and prolonged.
Но если они остаются со знаком плюс, в то время как инфляция отрицательна, реальные процентные ставки могут оказаться слишком высокими для находящейся в состоянии рецессии экономики, вызывая ещё более сильный и длительный спад.
Moreover, today s global imbalances and misaligned real exchange rates threaten to bring on not just mild recession, but significant and prolonged depression.
К тому же, сегодняшний мировой дисбаланс и не привязанные друг к другу реальные обменные курсы угрожают началом не просто умеренного экономического спада, а значительной и продолжительной депрессии.
(a) The economic conditions preceding the restructurings were generally characterized by a prolonged period of economic recession, accompanied by high budget deficits
a) экономическая ситуация перед реструктуризацией в целом характеризовалась продолжительным периодом экономического спада, сопровождавшегося высоким дефицитом бюджета
The developed countries too have not been spared from this crisis, as the prolonged recession has greatly strained their social security systems.
Развитые страны также не избежали этого кризиса, поскольку затяжной спад экономики во многом затронул системы социального обеспечения.
There has been a prolonged recession in the developed countries which, in turn, has had a negative effect on the world economic situation.
В развитых странах имел место затяжной спад, который, в свою очередь, оказал негативное влияние на мировую экономическую ситуацию.
Prolonged detention
Длительное содержание под стражей
But the cost that the debt crisis imposed on the domestic economy was very high, and not only through a prolonged period of recession.
Однако издержки кризиса задолженности, которые понесла национальная экономика, были весьма высокими и выражались не только в продолжительном периоде экономического спада.
Moreover, a deep and prolonged recession implies vanishing support for reforms, as governments fail to convince citizens that current sacrifice will ensure a better future.
Более того, глубокая и продолжительная рецессия означает отсутствие поддержки реформ до тех пор, пока правительство будет не в состоянии убедить граждан, что нынешние жертвы обеспечат лучшее будущее.
Recession.
Рецессия.
Most Russian elites think and act like businesspeople, not like romantic nationalists As the economy sinks into prolonged recession, scrutiny and criticism of Putin s policies will increase.
Основная часть российской элиты думает и действует как деловые люди, а не как романтично настроенные националисты по мере того как экономика погружается в длительную рецессию, критическое отношение к путинской политике будет нарастать.
It's like a recession. So, there's a recession.
Это похоже на возращение средств прежнему владельцу. То есть, это и есть рецессия.
A prolonged silence followed.
Последовало продолжительное молчание.
But the prolonged period of low interest rates that followed the 2001 recession instead contributed to the emergence of another bubble, this time in real estate and credit.
Но затянувшийся период низких процентных ставок, который последовал после рецессии 2001 года, вместо этого способствовал появлению еще одного пузыря, на этот раз в сфере недвижимости и кредитования.
Imagining Recession
Образы кризиса
Now, the recession.
Теперь о рецессии.
The session will be prolonged again.
Сессию снова продлят.
Prolonged exposure to heat or cold
Длительное воздействие тепла или холода
However, the prolonged period of slow growth or outright recession, which started in 1990, and persistent labour market slack have brought inflation to its lowest levels since the 1960s (see table A.VI).
Вместе с тем затянувшийся период низких темпов роста или непосредственного спада, начавшийся в 1990 году, и сохранение вялой конъюнктуры на рынке труда обусловили снижение темпов инфляции до самого низкого уровня за период с 60 х годов (см. таблицу А.VI).
The recession was inevitable.
Рецессия была неизбежна.
Now recession looks certain.
Сегодня признаки рецессии очевидны.
It's like a recession.
Это похоже на возращение средств прежнему владельцу.
So, there's a recession.
То есть, это и есть рецессия.
Later, the detention was prolonged several times.
Позднее срок задержания несколько раз продлевался.
Unfortunately, the Great Recession of 2008 2009 is far from being a normal global recession.
К несчастью, Великая рецессия 2008 2009 годов далеко не является обычной глобальной рецессией.
In 1992, Finland was hit by a severe recession, the early 1990s recession in Finland.
До 29 февраля 2012 года финляндские марки можно было обменять на евро в Банке Финляндии.
Contractionary policies only exacerbate recession.
Политика сокращений только усиливает спад.
Now, A World in Recession
Мир в Состоянии Экономического Спада
The Shape of America s Recession
Форма американской рецессии
Economic recession aggravates the situation.
Экономический спад осложняет положение.
Dramatic, rapid change could result in prolonged failure.
Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче.
The stock market is in a prolonged slump.
Рынок акций находится в затяжном падении.
The prolonged drought did severe damage to crops.
Затянувшаяся засуха нанесла серьёзный удар по урожаю.
Electricity services are often disrupted for prolonged periods.
Подача электричества нередко прерывается на продолжительное время.
This led to prolonged emergency stoppages in plants.
Это привело к длительным чрезвычайным остановкам на предприятиях.
What, indeed, will be the nature of America s next recession, that is, if America has a recession?
Действительно, каким будет следующий спад в Америке, если он произойдет?
As a result, recession seems certain.
В результате рецессия кажется неизбежной.
This is causing an educational recession.
Это вызывает значительное снижение уровня образованности населения.
The economy has entered a recession.
Экономика вошла в рецессию.
The American economy suffered a recession.
Американская экономика переживала спад.
The world economy is in recession.
Мировая экономика характеризуется спадом.
Two economic surprises prolonged the good times in 2005.
Сохранению благоприятной ситуации в экономике в 2005 году поспособствовали два неожиданных события.

 

Related searches : Deep Recession - Severe Recession - Technical Recession - Protracted Recession - Savage Recession - Worldwide Recession - Recession Curve - Deepening Recession - Enter Recession - Recession Period - Ongoing Recession - Entered Recession