Translation of "property letting" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Letting - translation : Property - translation : Property letting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's more a state of relaxing, letting be, letting go. | Это скорей состояние расслабления, отпускания, позволить всему быть. |
Not letting go? | Хватит! |
Not letting go . | Не отпускает. |
I'm letting you go. | Я тебя отпускаю. |
I'm letting you go. | Я вас отпускаю. |
I'm not letting go! | Пока не поднимешь, не отпущу! |
We're letting you go. | Мы освобождаем тебя от должности. |
Letting me chat away... | Заболтал меня... |
Henry's letting me stay. | Генри позволил мне остаться. |
We're letting one in! | Мы впускаем первого! |
I'm letting 'em in. | Лучше Я открою им. |
They're letting you go? | Я ухожу. |
For throwing open the windows and letting in... letting in la vie en rose. | Там можно открыть окно и впустить в себя... Впустить ля ви он роз ! |
Letting Killers Guard Human Rights | Пусть киллеры охраняют права человека |
The rain is letting up. | Дождь стихает. |
I'm not letting Tom in. | Я не впускаю Тома. |
Thanks for letting me know. | Спасибо, что дали мне знать. |
Thanks for letting me know. | Спасибо, что дали знать. |
Thanks for letting me know. | Спасибо, что сообщили. |
Thanks for letting me know. | Спасибо, что дал мне знать. |
Thanks for letting me know. | Спасибо, что сообщил. |
Thanks for letting me stay. | Спасибо, что позволили мне остаться. |
Thanks for letting me speak. | Спасибо, что дали мне сказать. |
Thanks for letting me speak. | Спасибо, что позволили мне высказаться. |
Thanks for letting us stay. | Спасибо, что позволили нам остаться. |
Thanks for letting us stay. | Спасибо, что позволил нам остаться. |
It's about letting it happen. | Нужно просто позволить ей произойти самой. |
You are not letting anyone. | Вы не позволяете больше никому. |
Thanks for letting us in. | Спасибо, что разрешил нам прийти. |
Are you letting me go? | Так ты меня выгоняешь? |
Letting you carry the payoff. | Позволил тебе везти выкуп? |
By letting me help you. | А как? Позволив мне помочь тебе. |
I'm letting him off easy. | Он болен. Я знаю это. |
You're letting him get away. | Мы сейчас упустим его. |
Letting go of an opportunity! | Про рать такую возможность! |
Just letting you know. Heads up. | Просто даю вам знать. Внимание. |
Thank you for letting me know. | Спасибо тебе, что сообщаешь мне. |
Tom stepped aside, letting Mary pass. | Том отступил в сторону, давая Мэри пройти. |
Who's letting off revolvers in Burdock? | Кто выпускания револьверов в Лопух? |
Yeah, letting the thousand flowers bloom. | Да, позволяя тысячи цветов распускаться. Да, я никогда не забуду, когда э э... в первые дни разговора о сделке, когда Google покупал данные |
Thanks for letting me show these. | Спасибо, что дали мне показать |
You're not letting anyone build sources. | Вы не даете никому создать источники. |
Okay, thanks for letting me know. | Спасибо, что предупредил меня. |
Catch me letting you go alone! | Заставьте меня отпустить вас одних! |
Well, I ain't letting him, see! | Ну, а я не позволю ему! |
Related searches : Letting Property - Letting Of Property - Letting Down - Letting Agent - Letting Loose - Letting Know - By Letting - Residential Letting - Letting Market - Letting Status - Letting Area - In Letting - Commercial Letting