Translation of "prospects for growth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And prospects for continued growth are strong. | И перспективы для дальнейшего роста убедительны. |
They are wrong, however, about Europe s prospects for achieving its restricted growth potential. | Тем не менее, они заблуждаются о перспективах Европы в достижении ограниченной способности к росту. |
Nine months ago, Greece had a budget surplus and prospects for economic growth. | Девять месяцев назад у Греции был профицит бюджета и перспективы экономического роста. |
Moreover, the downgrading of growth prospects is remarkably widespread. | Более того, сокращение возможностей экономического роста удивительно широко распространено. |
Disappointing export performance is largely responsible for the recent weakening of economic growth prospects. | Основной причиной ухудшения перспектив экономического роста в последнее время стали плохие показатели по экспорту. |
Growth pessimists have a point if they are wary about Europe s prospects for structural reform to raise the growth ceiling. | У пессимистов темпов роста есть и рациональное зерно в том случае, когда они очень осторожно высказываются о перспективах структурной реформы Европы, чтобы специально поднять потолок роста. |
The depression will continue, dimming prospects for economic growth throughout the EU and the eurozone. | Депрессия продолжится, затмевая перспективы экономического роста по всему ЕС или еврозоне. |
But these challenges have not dampened optimism about Africa s growth prospects. | Однако эти проблемы не уменьшили оптимизма по поводу перспектив развития Африки. |
As growth prospects continue to weaken, they will have no choice. | В то время как перспективы роста продолжают слабеть, у них не будет никакого выбора. |
This would invigorate the prospects for sustained growth and development, thereby leading to greater international peace and security. | Это вдохнуло бы новую жизнь в перспективы устойчивого роста и развития, и тем самым привело бы к укреплению международного мира и безопасности. |
SAO PAULO After years of impressive growth, Brazil s economic prospects appear increasingly dim. | САН ПАУЛУ После нескольких лет впечатляющего роста экономические перспективы Бразилии становятся все более туманными. |
BERLIN The debate about emerging countries growth prospects is now in full swing. | БЕРЛИН Дебаты о перспективах роста развивающихся стран сейчас в полном разгаре. |
Clearly, Gordon s gloomy assessment of America s growth prospects deserves to be taken seriously. | Без сомнения, мрачная оценка Гордоном перспектив роста американской экономики заслуживает серьезного внимания. |
A country's domestic growth prospects played a significant role in FDI site selection. | При выборе страны для размещения ПИИ важное значение имеют перспективы ее роста. |
Prospects for international cooperation | Перспективы международного сотрудничества |
references for future prospects | имена дополнительных потенциальных клиентов |
But what we should want to promote is the right sort of growth growth that won t ravage our future prospects. | Тем не менее, нам необходимо стремиться к правильному росту такому росту, который не будет уничтожать наши перспективы в будущем. |
Prospects are good for natural rubber as well, in the context of resuming growth in automotive and tyre industries. | Оживление роста в автомобильной и шинной промышленности открывает хорошие перспективы для роста цен на натуральный каучук. |
If we fail to act rapidly on this, prospects for political stability and economic growth could be seriously undermined. | Если мы не примем срочных мер в этой связи, перспективы политической стабильности и экономического роста могут быть серьезно подорваны. |
We are convinced that Africa's dependence on aid will diminish as growth prospects improve. | Мы убеждены, что степень зависимости Африки от помощи будет снижаться по мере увеличения перспектив роста. |
It holds prospects of opening up possibilities of trade liberalization and long term growth. | Оно сулит перспективы открытия возможностей либерализации торговли и обеспечения перспективного роста. |
Commercial growth prospects are limited by the lack of an effective bank clearing system. | реорганизация и развитие предприятий производство, переработка и распределение продуктов питания развитие людских ресурсов. |
Rating agencies have downgraded Portugal, Greece, and Spain, owing to their poor prospects for economic growth and weak public finances. | Агентства, устанавливающие рейтинги ценных бумаг, снизили оценку Португалии, Греции и Испании, в связи с их маловероятной перспективой экономического роста и слабым государственным финансированием. |
In short, 2006 will be marked by mounting uncertainty about prospects for global economic growth, even as the distribution of the fruits of that growth remain dismally predictable. | В целом, 2006 год будет отмечен повышением неопределённости перспектив роста мировой экономики, хотя распределение выгод данного роста остаётся печально предсказуемым. |
Prospects for 1997 are excellent | Перспективы на 1997 год великолепны . |
This damaged India's growth prospects and hopes of alleviating its ancient scourge of mass poverty. | Это нанесло тяжелый удар по перспективам экономического роста и надеждам на улучшение ситуации с массовой нищетой в стране. |
Science, technology and innovation are crucial inputs to the competitiveness and growth prospects of countries. | Наука, технология и новаторство вносят решающий вклад в конкурентоспособность и перспективы роста стран. |
Science, technology and innovation are crucial inputs to the competitiveness and growth prospects of countries. | Наука, техника и новаторство являются важнейшими предпосылками конкурентоспособности и роста стран. |
MILAN Although the financial crisis is winding down, the prospects for growth in the global economy are unlikely to pick up. | МИЛАН. Хотя финансовый кризис постепенно преодолевается, шансы на рост мировой экономики едва ли увеличатся. |
Conversely, when there are no prospects for growth with social justice, it is harder to consolidate democracy and preserve human rights. | С другой стороны, отсутствие перспектив для развития в условиях социальной справедливости служит препятствием для укрепления демократии и обеспечения прав человека. |
Indeed, while less ominous and dramatic than financial contagion, trade spillovers profoundly influence global growth prospects. | Действительно, хоть они и менее зловещие и драматичные, чем финансовые сокращения, побочные эффекты от увеличения торговли сильно воздействуют на перспективы роста мировой экономики. |
Profitability, growth, and safeguards against existential risks are crucial to strengthening a company s long term prospects. | Рентабельность, рост и гарантии защиты от глобальных рисков имеют решающее значение для укрепления долгосрочных перспектив компании. |
Long term sustainability of debt depends mainly on the growth and export prospects of debtor countries. | Обеспечение приемлемого уровня задолженности в долгосрочном плане зависит главным образом от роста и перспектив в плане экспорта в странах должниках. |
new challenges, prospects and opportunities for | перспективы и возможности для совместных действий |
Pursuit of these principals while encouraging the development of global markets is essential to greater overall growth prospects for the world economy. | Преследование этих основных требований и одновременная поддержка развития глобальных рынков необходимы для лучших перспектив всеобщего роста мировой экономики. |
Tension and political instability will continue to overshadow prospects for steady economic growth and development in conflict zones, namely, Iraq and Palestine. | Напряженность и политическая нестабильность будут по прежнему омрачать перспективы устойчивого экономического роста и развития в зонах конфликта, в частности в Ираке и Палестине. |
Azerbaijan was pleased that on the whole the World Economic and Social Survey 2005 projected economic growth and favourable prospects for development. | Азербайджан с удовлетворением отмечает, что в Обзоре мирового социального и экономического положения за 2005 год в целом говорится об экономическом росте и благоприятных перспективах развития. |
Finally, efficient and effective tax administration would facilitate the implementation of stabilization policies and adjustment programmes and bolster prospects for economic growth. | В заключение эффективное налоговое управление способствовало бы осуществлению политики стабилизации и программ корректировки и созданию новых перспектив для экономического роста. |
In some small islands, such as Kiribati and Tuvalu, prospects for economic growth are very limited, and emigration is likely to continue. | На некоторых малых островах, таких, как Кирибати и Тувалу, перспективы экономического роста весьма ограничены, и по всей вероятности, эмиграция будет продолжаться. |
Improving the political situation will help build trust in the economy and thus enhance the prospects for regional and national economic growth. | Улучшение политической обстановки поможет создать атмосферу доверия в экономике и тем самым увеличит перспективы регионального и национального экономического роста. |
The ECB should act with greater alacrity not because there are increased prospects for future growth, but for the opposite reason the fear that European growth will slow, thus limiting the possibility for future rate hikes. | ЕЦБ должен действовать с большим рвением не потому, что сейчас видны хорошие перспективы будущего роста, а по обратной причине опасению, что темп роста европейской экономики замедлится, ограничивая тем самым возможность будущего повышения ставок. |
Both parties are less complacent than the current government about the eurozone s stability and Europe s growth prospects. | Обе партии настроены менее благодушно, чем нынешнее правительство, в отношении стабильности еврозоны и перспектив экономического роста Европы. |
This out of control debt spiral threatens to flatten the country s growth trajectory and worsen employment prospects. | Эта вышедшая из под контроля долговая спираль грозит остановкой экономического роста страны и ухудшением перспектив занятости. |
The long term sustainability of debt also depends on the growth and export prospects of debtor countries. | Приемлемость уровня задолженности в долгосрочном плане зависит и от перспектив экономического роста и расширения экспорта стран должников. |
However, growth prospects are often hampered by short sighted policies and structural crises within the industrial economies. | Однако перспективам роста часто препятствует близорукая политика и структурные кризисы внутри экономики промышленно развитых стран. |
Related searches : Prospects For - Future Growth Prospects - Strong Growth Prospects - Sound Growth Prospects - Economic Growth Prospects - Superior Growth Prospects - Long-term Growth Prospects - Prospects For Development - Prospects For Change - Future Prospects For - Prospects For Success - Good Prospects For - For Growth