Translation of "proves impossible" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

If such a course proves impossible, then the mandate was not adequately tailored to the situation.
Если это невозможно, то значит мандат не соответствует данной ситуации.
Only if that proves impossible will I request the competent organs to authorize an additional number of observers.
Только в том случае, если это окажется невозможным, я буду просить компетентные органы санкционировать увеличение числа наблюдателей.
If a full banking union proves impossible, it might be preferable to let the trend toward renationalization run its course.
Если банковский союз окажется невозможным, тогда лучше позволить тенденции к ренационализации осуществиться.
Proves what?
Доказательство?
That proves nothing.
Это ничего не доказывает.
This proves everything!
Это всё доказывает.
That proves it.
Это все объясняет.
Which proves what?
И что из этого? !
Yeah, proves what?
Что за доказательство?
If this obligation proves impossible to fulfil, this does not necessarily mean that due diligence was not observed in the extensive interview.
Если эту просьбу удовлетворить невозможно, это не обязательно означает, что подробное интервью проводилось без должного внимательного отношения.
A comparison proves nothing.
Сравнение ничего не доказывает.
It proves absolutely nothing.
Это ровным счётом ничего не доказывает.
oh, that proves it.
А, теперь понятно.
This paper proves it.
Эта бумага доказывает это.
Proves you're a man.
А похож на мужчину.
Impossible. Impossible!
Невозможно.
The exception proves the rule.
Исключение подтверждает правило.
This fact proves his innocence.
Этот факт доказывает его невиновность.
This fact proves her innocence.
Этот факт доказывает её невиновность.
He always proves us wrong.
Мы всегда оказываемся не правы.
That proves it's a CrowFlight.
Это CrowFlight.
It proves I'm a liberal.
Это доказывает, что я либерал.
It proves they were true.
Это все подтверждает.
I think this proves it.
Boт вaм и дoкaзaтeльcтвo.
What proves have you got?
Какие у тебя доказательства?
Now, that proves you're overworking.
Это доказывает, что вы перетруждаете себя.
And just proves that point again.
И это вновь подтверждается .
Then formula_39, which proves that formula_35.
formula_39, что доказывает, что formula_35.
You know, Linda, that proves something.
Знаешь, Линда, это коечто подтверждает.
That certainly proves you're an outsider.
Да, Вы любитель.
No, it's impossible, quite impossible.
Нет, это невозможно.
This contradiction proves Assumption (X) cannot hold.
Полученное противоречие доказывает ложность Предположения (X).
So that proves that you're a liar.
Так что это доказывает, что вы лжец.
'That PROVES his guilt,' said the Queen.
Это доказывает его вину , сказала королева.
PROVES YOU'RE NOT BEING HONEST. JOE. HEY!
Но потом у меня появилась Сэм.
That just proves you're a fool, John.
Это лишь доказывает, что ты дурак, Джон.
That proves it You do love me.
Это доказывает, что вы меня любите.
And that proves how popular you are.
Что доказывает, как тебя любят.
The enormous progress achieved by market oriented economic reform in Asia and Latin America over the last decade proves that the eradication of poverty is not an impossible goal.
Огромный прогресс, достигнутый в результате рыночной реформы экономики в Азии и в Латинской Америке за последнее десятилетие, доказывает, что искоренение нищеты  это задача вполне возможная.
If as seems not impossible agreement on a simple model of this kind proves not easily reachable, it may be worth giving consideration to a more complex alternative model.
Если а это кажется возможным соглашение о простой модели такого рода будет сложно достичь, представляется целесообразным рассмотреть более сложную альтернативную модель.
Sometimes it proves true often it does not.
Иногда это действительно так чаще нет.
Charisma proves surprisingly hard to identify in advance.
Харизму очень трудно определить заранее.
(Sweden is another country that proves this point.)
Просвещенная государственная система, где профсоюзы полностью поддерживают рост и цели конкурентоспособности, так же может принести экономические блага, как и более децентрализованные системы. (Еще одной страной, доказывающей данное утверждение, является Швеция.)
(Sweden is another country that proves this point.)
(Еще одной страной, доказывающей данное утверждение, является Швеция.)
It proves he is on the people's side.
Это доказывает, что он на стороне народа.

 

Related searches : This Proves - Proves That - Which Proves - Proves Right - She Proves - Proves Useful - He Proves - Proves Effective - Proves Itself - Proves Successful - Proves Difficult - Proves True - It Proves