Translation of "proves itself" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Iraq war proves this a new American empire is asserting itself.
Война в Ираке подтверждает это новая американская империя заявляет о своих правах.
Proves what?
Доказательство?
That proves nothing.
Это ничего не доказывает.
This proves everything!
Это всё доказывает.
That proves it.
Это все объясняет.
Which proves what?
И что из этого? !
Yeah, proves what?
Что за доказательство?
A comparison proves nothing.
Сравнение ничего не доказывает.
It proves absolutely nothing.
Это ровным счётом ничего не доказывает.
oh, that proves it.
А, теперь понятно.
This paper proves it.
Эта бумага доказывает это.
Proves you're a man.
А похож на мужчину.
The exception proves the rule.
Исключение подтверждает правило.
This fact proves his innocence.
Этот факт доказывает его невиновность.
This fact proves her innocence.
Этот факт доказывает её невиновность.
He always proves us wrong.
Мы всегда оказываемся не правы.
That proves it's a CrowFlight.
Это CrowFlight.
It proves I'm a liberal.
Это доказывает, что я либерал.
It proves they were true.
Это все подтверждает.
I think this proves it.
Boт вaм и дoкaзaтeльcтвo.
What proves have you got?
Какие у тебя доказательства?
Now, that proves you're overworking.
Это доказывает, что вы перетруждаете себя.
And just proves that point again.
И это вновь подтверждается .
Then formula_39, which proves that formula_35.
formula_39, что доказывает, что formula_35.
You know, Linda, that proves something.
Знаешь, Линда, это коечто подтверждает.
That certainly proves you're an outsider.
Да, Вы любитель.
The Southeast Asian market is huge so if the design proves itself it should be replicated and market forces will drive it from there.
Рынок Юго восточной Азии огромен, если проект оправдает себя, он будет продолжен и дальше им займутся рыночные силы.
This contradiction proves Assumption (X) cannot hold.
Полученное противоречие доказывает ложность Предположения (X).
So that proves that you're a liar.
Так что это доказывает, что вы лжец.
'That PROVES his guilt,' said the Queen.
Это доказывает его вину , сказала королева.
PROVES YOU'RE NOT BEING HONEST. JOE. HEY!
Но потом у меня появилась Сэм.
That just proves you're a fool, John.
Это лишь доказывает, что ты дурак, Джон.
That proves it You do love me.
Это доказывает, что вы меня любите.
And that proves how popular you are.
Что доказывает, как тебя любят.
Sometimes it proves true often it does not.
Иногда это действительно так чаще нет.
Charisma proves surprisingly hard to identify in advance.
Харизму очень трудно определить заранее.
(Sweden is another country that proves this point.)
Просвещенная государственная система, где профсоюзы полностью поддерживают рост и цели конкурентоспособности, так же может принести экономические блага, как и более децентрализованные системы. (Еще одной страной, доказывающей данное утверждение, является Швеция.)
(Sweden is another country that proves this point.)
(Еще одной страной, доказывающей данное утверждение, является Швеция.)
It proves he is on the people's side.
Это доказывает, что он на стороне народа.
This detention proves I am doing something right.
Мой арест доказывает, что я всё делаю правильно
Partiality to pees peeled or unpeeled, proves pointless.
Доказано, что пристрастие к гороху, очищенному или неочищенному бессмысленно.
'It proves nothing of the sort!' said Alice.
Это доказывает, ничего подобного! Сказала Алиса.
It merely proves that science didn't get it.
Это всего лишь доказывает, что наука его ещё не уловила.
The killing of our scout proves one thing
Смерть наших разведчиков означает одно
This proves it... a reserved table, champagne, everything.
И последнее доказательство заказанный столик, шампанское всё, как положено.

 

Related searches : This Proves - Proves That - Which Proves - Proves Right - Proves Impossible - She Proves - Proves Useful - He Proves - Proves Effective - Proves Successful - Proves Difficult - Proves True - It Proves - Proves Helpful