Translation of "provide protection for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Protection - translation : Provide - translation : Provide protection for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Provide for the physical protection of nuclear facilities. | обеспечить физическую защиту ядерных объектов. |
Indonesia is seeking to provide improved protection for women workers overseas. | Индонезия стремится лучше защищать женщин, работающих в других странах. |
Geographical barriers no longer provide easy protection. | Географические барьеры больше не обеспечивают легкую защиту. |
This will provide protection for personnel during construction of the new safe confinement. | Это обеспечит защиту персонала во время строительства нового безопасного конфайнмента. |
This would provide strong protection against moral hazard. | Это могло бы обеспечить сильную защиту от морального риска. |
We reiterate Argentina's support for his ongoing work to provide protection for civilians in armed conflicts. | Аргентина заявляет о своей поддержке проводимой им работы по обеспечению защиты гражданского населения в условиях вооруженных конфликтов. |
Military power is also used to provide protection for allies and assistance to friends. | Военная мощь также используется для обеспечения защиты союзников и помощи друзьям. |
The CCCs provide the framework for addressing the protection of children in humanitarian disasters. | Обязательства в отношении детей в чрезвычайных обстоятельствах выступают рамочной основой для решения вопросов, связанных с защитой детей в условиях гуманитарных катастроф. |
48. States should see that law enforcement agencies provide equal protection for all social groups. | 48. Государствам следует стремиться к тому, чтобы органы, уполномоченные обеспечивать соблюдение законности, обеспечивали равную защиту всем социальным группам. |
quot States should see that law enforcement agencies provide equal protection for all social groups. | Государствам следует стремиться к тому, чтобы правоохранительные органы обеспечивали равную защиту всем социальным группам. |
We reaffirm our unswerving support for the Haitian refugees and for the international laws which provide for their protection. | Мы подтверждаем нашу постоянную поддержку гаитянских беженцев и международно правовых норм, которые предусматривают их защиту. |
CD4 cells or helper T cells provide protection against different pathogens. | Лимфоциты кластера дифференцировки CD4 или Т хелперы осуществляют защиту против различных патогенов. |
This would provide better clarity on the issue of protection training. | Это позволит внести бóльшую ясность в профессиональную подготовку по вопросам защиты. |
She will provide protection to the young for about a year if they remain in the area. | Если детёныши остаются поблизости, она в течение года даёт им защиту. |
Develop and provide gender sensitive programmes of support for victims, including legal assistance and witness protection programmes. | Учет гендерных аспектов во всех стратегиях и программах в области разоружения, демобилизации и реинтеграции и обеспечение учета особых потребностей женщин и девочек |
Provide protection and security for asylum seekers of oppressed minorities, especially through the mandates of humanitarian organizations. | обеспечивать защиту и безопасность стремящихся получить политическое убежище представителей угнетаемых меньшинств, в частности посредством предоставления соответствующих мандатов гуманитарным организациям. |
In April 1995 the Domestic Violence Act had been passed to provide remedies and protection for victims. | В апреле 1995 года был принят Закон о бытовом насилии, который предоставляет в распоряжение жертв средства поддержки и защиты. |
Please provide more detailed information on the new institutions for the protection and promotion of human rights. | Просьба представить более подробную информацию о новых учреждениях, занимающихся защитой и поощрением прав человека. |
It must provide the means for organizing data on resource consumption, waste flows and environmental protection investments. | На этот вопрос могут быть даны самые разные ответы, и это должно учитываться аналитическим блоком. |
Further elaboration of the principle of self determination might in fact provide international protection for such groups. | Дальнейшее развитие принципа самоопределения может привести даже к обеспечению международной защиты таких групп. |
6. This mechanism should also provide the system of incentives and the social protection for the personnel. | 6. Такой механизм должен предусматривать также систему стимулов и социальной защиты для участвующего персонала. |
National legislation and jurisprudence provide for special measures and procedures for the protection of minors in conflict with criminal law. | Национальным законодательством и практикой правосудия предусматриваются специальные меры и процедуры защиты несовершеннолетних, оказавшихся в конфликте с уголовным законом. |
The Republic of Serbia has amended its legislation to provide for witness protection by adopting a special law. | Приняв специальный закон, Республика Сербия внесла в свое законодательство поправки, предоставляющие защиту свидетелям. |
In 2003, the Government amended the Sex Discrimination Act to provide better protection for pregnant and breastfeeding women. | В 2003 году правительство внесло поправки в закон о недопущении дискриминации по признаку пола, с тем чтобы обеспечить лучшую защиту беременных и кормящих женщин. |
After all, governments are generally expected to provide protection to its citizens. | В конце концов, обычно предполагается, что правительства обеспечивают протекцию своим гражданам. |
Many instruments are available to provide special protection, including marine protected areas. | Особая защита может обеспечиваться целым рядом способов, включая создание морских охраняемых районов. |
Provide information on prevention and victim protection programmes and penalties against perpetrators. | Просьба дать информацию о программах предотвращения и защиты жертв и о санкциях в отношении виновных. |
They provide an important condition for the effective control of marine pollution and for environmental protection of adjoining areas of Antarctica | Они создают необходимые условия для эффективного контроля за загрязнением морской среды и охраны окружающей среды прилегающих к Антарктике районов |
For protection. | За защита. |
A government may wish to bail out a financial institution and provide protection to its creditors for two reasons. | Правительство может захотеть выручить то или иное финансовое учреждение и предоставить защиту его кредиторам по двум причинам. |
Labour regulations in many countries provide limited or no protection for poor workers, particularly those in the informal economy. | Во многих странах степень защиты интересов бедных работников трудовым законодательством весьма ограниченна либо она вообще отсутствует, особенно когда речь идет о работниках, занятых в неформальном секторе экономики. |
There is an urgent requirement to develop and provide sufficient resources for witness protection programmes in conflict affected countries. | Существует неотложная необходимость в мобилизации и предоставлении достаточных ресурсов для осуществления программ защиты свидетелей в странах, пострадавших от конфликта. |
We consider it most urgent that the United Nations provide immediate and sustained protection for the Palestinians under occupation. | Мы считаем, что Организация Объединенных Наций должна в срочном порядке обеспечить непосредственную и надежную защиту палестинцев, живущих в условиях оккупации. |
The MONUK military force should be reinforced so as to provide effective protection for the civilian population, especially for women and children. | Желательно было бы использовать его и в рамках ООН. |
The office would also provide protection against retaliation to persons who report misconduct. | Управление будет содействовать созданию безопасных условий, в которых сотрудники и другие лица могут свободно на конфиденциальной основе консультироваться по вопросам, касающимся этических норм поведения. |
The Organization, under whose mandate they operated, should provide them with maximum protection. | Организация, по мандату которой они действуют, призвана обеспечивать им максимально возможную защиту. |
... The attractiveness of fine grained protection remained, even after it was seen that rings of protection did not provide the answer... | Некоторые фирмы разработчики и производители процессоров, например ARM, не используют классификацию режимов работы процессора в виде колец защиты. |
The UNOCI special protection group has continued to provide security for Forces nouvelles ministers of the Government of National Reconciliation. | Группа специальной охраны ОООНКИ продолжала обеспечивать безопасность министров из состава Новых сил в правительстве национального примирения. |
Furthermore, the State party should take all necessary measures to provide adequate protection for children in the enclave of Cabinda. | Кроме того, государству участнику следует принять все необходимые меры для обеспечения надлежащей защиты детей в анклаве Кабинда. |
The Cairo Programme of Action recommends that Governments should provide the necessary support and protection for these most vulnerable families. | Каирская Программа действий рекомендует правительствам оказывать необходимую поддержку и защиту этим наиболее уязвимым семьям. |
The first gap pertains to physical protection protection for humanitarian convoys, protection for camps for internally displaced persons and protection for areas of unrest, to prevent displacement. | Первый пробел касается физической защиты защиты гуманитарных конвоев, защиты лагерей перемещенных внутри страны лиц и защиты районов, где происходят беспорядки, чтобы предотвратить перемещение людей. |
However, Member States, too, had an obligation to provide adequate legal protection and to remedy the defects in the current protection system. | Кроме того, государствам участникам надлежит предоставить необходимую юридическую защиту и устранить пробелы в существующей системе защиты. |
Encourage countries with relevant capabilities to provide assistance in cyber security and IT protection. | Поощрять страны, имеющие необходимый потенциал, к оказанию помощи другим государствам в деле борьбы с киберпреступностью и защиты информационных технологий. |
They look to a larger State, usually the metropolitan Power, to provide such protection. | Для такой защиты они обращаются к более крупному государству, обычно к державе метрополии. |
They looked to a large State, usually the metropolitan Power, to provide such protection. | В поисках такой защиты они обращаются к более крупному государству, как правило к метрополии. |
Related searches : Provide Increased Protection - Provide Further Protection - Provide Additional Protection - Provide Suitable Protection - Provide Protection From - Provide Protection Against - Provide Adequate Protection - Provide Effective Protection - Provide For - For Protection - Provide For Signature - Provide Funding For