Translation of "provide protection for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Provide for the physical protection of nuclear facilities.
обеспечить физическую защиту ядерных объектов.
Indonesia is seeking to provide improved protection for women workers overseas.
Индонезия стремится лучше защищать женщин, работающих в других странах.
Geographical barriers no longer provide easy protection.
Географические барьеры больше не обеспечивают легкую защиту.
This will provide protection for personnel during construction of the new safe confinement.
Это обеспечит защиту персонала во время строительства нового безопасного конфайнмента.
This would provide strong protection against moral hazard.
Это могло бы обеспечить сильную защиту от морального риска.
We reiterate Argentina's support for his ongoing work to provide protection for civilians in armed conflicts.
Аргентина заявляет о своей поддержке проводимой им работы по обеспечению защиты гражданского населения в условиях вооруженных конфликтов.
Military power is also used to provide protection for allies and assistance to friends.
Военная мощь также используется для обеспечения защиты союзников и помощи друзьям.
The CCCs provide the framework for addressing the protection of children in humanitarian disasters.
Обязательства в отношении детей в чрезвычайных обстоятельствах выступают рамочной основой для решения вопросов, связанных с защитой детей в условиях гуманитарных катастроф.
48. States should see that law enforcement agencies provide equal protection for all social groups.
48. Государствам следует стремиться к тому, чтобы органы, уполномоченные обеспечивать соблюдение законности, обеспечивали равную защиту всем социальным группам.
quot States should see that law enforcement agencies provide equal protection for all social groups.
Государствам следует стремиться к тому, чтобы правоохранительные органы обеспечивали равную защиту всем социальным группам.
We reaffirm our unswerving support for the Haitian refugees and for the international laws which provide for their protection.
Мы подтверждаем нашу постоянную поддержку гаитянских беженцев и международно правовых норм, которые предусматривают их защиту.
CD4 cells or helper T cells provide protection against different pathogens.
Лимфоциты кластера дифференцировки CD4 или Т хелперы осуществляют защиту против различных патогенов.
This would provide better clarity on the issue of protection training.
Это позволит внести бóльшую ясность в профессиональную подготовку по вопросам защиты.
She will provide protection to the young for about a year if they remain in the area.
Если детёныши остаются поблизости, она в течение года даёт им защиту.
Develop and provide gender sensitive programmes of support for victims, including legal assistance and witness protection programmes.
Учет гендерных аспектов во всех стратегиях и программах в области разоружения, демобилизации и реинтеграции и обеспечение учета особых потребностей женщин и девочек
Provide protection and security for asylum seekers of oppressed minorities, especially through the mandates of humanitarian organizations.
обеспечивать защиту и безопасность стремящихся получить политическое убежище представителей угнетаемых меньшинств, в частности посредством предоставления соответствующих мандатов гуманитарным организациям.
In April 1995 the Domestic Violence Act had been passed to provide remedies and protection for victims.
В апреле 1995 года был принят Закон о бытовом насилии, который предоставляет в распоряжение жертв средства поддержки и защиты.
Please provide more detailed information on the new institutions for the protection and promotion of human rights.
Просьба представить более подробную информацию о новых учреждениях, занимающихся защитой и поощрением прав человека.
It must provide the means for organizing data on resource consumption, waste flows and environmental protection investments.
На этот вопрос могут быть даны самые разные ответы, и это должно учитываться аналитическим блоком.
Further elaboration of the principle of self determination might in fact provide international protection for such groups.
Дальнейшее развитие принципа самоопределения может привести даже к обеспечению международной защиты таких групп.
6. This mechanism should also provide the system of incentives and the social protection for the personnel.
6. Такой механизм должен предусматривать также систему стимулов и социальной защиты для участвующего персонала.
National legislation and jurisprudence provide for special measures and procedures for the protection of minors in conflict with criminal law.
Национальным законодательством и практикой правосудия предусматриваются специальные меры и процедуры защиты несовершеннолетних, оказавшихся в конфликте с уголовным законом.
The Republic of Serbia has amended its legislation to provide for witness protection by adopting a special law.
Приняв специальный закон, Республика Сербия внесла в свое законодательство поправки, предоставляющие защиту свидетелям.
In 2003, the Government amended the Sex Discrimination Act to provide better protection for pregnant and breastfeeding women.
В 2003 году правительство внесло поправки в закон о недопущении дискриминации по признаку пола, с тем чтобы обеспечить лучшую защиту беременных и кормящих женщин.
After all, governments are generally expected to provide protection to its citizens.
В конце концов, обычно предполагается, что правительства обеспечивают протекцию своим гражданам.
Many instruments are available to provide special protection, including marine protected areas.
Особая защита может обеспечиваться целым рядом способов, включая создание морских охраняемых районов.
Provide information on prevention and victim protection programmes and penalties against perpetrators.
Просьба дать информацию о программах предотвращения и защиты жертв и о санкциях в отношении виновных.
They provide an important condition for the effective control of marine pollution and for environmental protection of adjoining areas of Antarctica
Они создают необходимые условия для эффективного контроля за загрязнением морской среды и охраны окружающей среды прилегающих к Антарктике районов
For protection.
За защита.
A government may wish to bail out a financial institution and provide protection to its creditors for two reasons.
Правительство может захотеть выручить то или иное финансовое учреждение и предоставить защиту его кредиторам по двум причинам.
Labour regulations in many countries provide limited or no protection for poor workers, particularly those in the informal economy.
Во многих странах степень защиты интересов бедных работников трудовым законодательством весьма ограниченна либо она вообще отсутствует, особенно когда речь идет о работниках, занятых в неформальном секторе экономики.
There is an urgent requirement to develop and provide sufficient resources for witness protection programmes in conflict affected countries.
Существует неотложная необходимость в мобилизации и предоставлении достаточных ресурсов для осуществления программ защиты свидетелей в странах, пострадавших от конфликта.
We consider it most urgent that the United Nations provide immediate and sustained protection for the Palestinians under occupation.
Мы считаем, что Организация Объединенных Наций должна в срочном порядке обеспечить непосредственную и надежную защиту палестинцев, живущих в условиях оккупации.
The MONUK military force should be reinforced so as to provide effective protection for the civilian population, especially for women and children.
Желательно было бы использовать его и в рамках ООН.
The office would also provide protection against retaliation to persons who report misconduct.
Управление будет содействовать созданию безопасных условий, в которых сотрудники и другие лица могут свободно на конфиденциальной основе консультироваться по вопросам, касающимся этических норм поведения.
The Organization, under whose mandate they operated, should provide them with maximum protection.
Организация, по мандату которой они действуют, призвана обеспечивать им максимально возможную защиту.
... The attractiveness of fine grained protection remained, even after it was seen that rings of protection did not provide the answer...
Некоторые фирмы разработчики и производители процессоров, например ARM, не используют классификацию режимов работы процессора в виде колец защиты.
The UNOCI special protection group has continued to provide security for Forces nouvelles ministers of the Government of National Reconciliation.
Группа специальной охраны ОООНКИ продолжала обеспечивать безопасность министров из состава Новых сил в правительстве национального примирения.
Furthermore, the State party should take all necessary measures to provide adequate protection for children in the enclave of Cabinda.
Кроме того, государству участнику следует принять все необходимые меры для обеспечения надлежащей защиты детей в анклаве Кабинда.
The Cairo Programme of Action recommends that Governments should provide the necessary support and protection for these most vulnerable families.
Каирская Программа действий рекомендует правительствам оказывать необходимую поддержку и защиту этим наиболее уязвимым семьям.
The first gap pertains to physical protection protection for humanitarian convoys, protection for camps for internally displaced persons and protection for areas of unrest, to prevent displacement.
Первый пробел касается физической защиты защиты гуманитарных конвоев, защиты лагерей перемещенных внутри страны лиц и защиты районов, где происходят беспорядки, чтобы предотвратить перемещение людей.
However, Member States, too, had an obligation to provide adequate legal protection and to remedy the defects in the current protection system.
Кроме того, государствам участникам надлежит предоставить необходимую юридическую защиту и устранить пробелы в существующей системе защиты.
Encourage countries with relevant capabilities to provide assistance in cyber security and IT protection.
Поощрять страны, имеющие необходимый потенциал, к оказанию помощи другим государствам в деле борьбы с киберпреступностью и защиты информационных технологий.
They look to a larger State, usually the metropolitan Power, to provide such protection.
Для такой защиты они обращаются к более крупному государству, обычно к державе метрополии.
They looked to a large State, usually the metropolitan Power, to provide such protection.
В поисках такой защиты они обращаются к более крупному государству, как правило к метрополии.

 

Related searches : Provide Increased Protection - Provide Further Protection - Provide Additional Protection - Provide Suitable Protection - Provide Protection From - Provide Protection Against - Provide Adequate Protection - Provide Effective Protection - Provide For - For Protection - Provide For Signature - Provide Funding For