Translation of "provide education" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Provide advice on education programmes
выносит рекомендации в отношении программ распространения знаний
Provide advice on education programmes
выносит рекомендации по учебным программам
(c) Provide education opportunities for pregnant teenagers
с) обеспечить возможность обучения для беременных подростков
Provide health education to those at risk.
Обеспечьте медицинское образование лицам, подвергающимся риску.
Programme to Strengthen Schools that Provide Intercultural Bilingual Education.
С целью расширения и улучшения системы высшего образования для коренного населения создано несколько как государственных, так и частных университетов.
The education programme is organized by subject to provide more flexible and pertinent primary education coverage.
Для предоставления более гибкого и актуального начального образования учебная программа строится на попредметной основе.
The Government's decision to provide free primary education could also
Решение правительства о предоставлении бесплатного начального образования также могло бы способствовать возвращению беженцев.
These institutions provide free education and maintenance for 22,000 children.
В этих учреждениях в сферу бесплатного образования и воспитания вовлечены 22 тыс.
The Adult and Continuing Education Unit of the Department of Education and the University of the West Indies Distance Education Centre provide tertiary education in Anguilla.
В Ангилье высшее образование можно получить в центре образования для взрослых и повышения квалификации министерства образования, а также в университете Вест Индского центра дистанционного обучения.
To Provide for the sustenance, education and instruction of the minor
за обеспечение средствами к существованию, воспитание и образование несовершеннолетнего ребенка
Plans were made to provide compensatory education for the lost days.
Были подготовлены планы проведения дополнительных учебных занятий, с тем чтобы компенсировать пропущенные дни учебы.
Provide non formal education, vocational training, credit facilities and social services
обеспечение неформального образования, профессиональной подготовки, кредитования и социальных услуг
But only we, the parents can provide for this new education.
Они как ангелы на кончике иглы могут поместиться в школу в больших количествах, но только мы, только родители, мы можем обеспечить вот это новое образование.
Some higher education institutions provide courses in Russian for Russianspeaking students.
В некоторых высших учебных заведениях существуют программы обучения на русском языке, предназначенные для русскоязычных учащихся.
But the education system has been unable to provide enough of the labor force with the necessary education.
Однако система образования не может обеспечить достаточное количество рабочей силы с необходимым уровнем образования.
Our aim is to provide high quality education for all, with relevant content, and to expand pre school education.
Наша цель  обеспечить для всех высококачественное образование, наполненное актуальным содержанием, и расширить сферу дошкольного образования.
The main objective was to provide education and training to people who cannot leave their homes and jobs for full time studies to provide mass education through distance learning.
Главная задача состояла в том, чтобы обеспечить обучение и подготовку тем, кто не может покинуть дом или работу для прохождения очного обучения , массовое образование с помощью дистанционного обучения.
Therefore, it is important to provide education and counseling in this regard.
Это показывает, как важно проводить обучение и консультации по данному вопросу.
Several United Nations agencies provide support for the education of indigenous peoples.
Различные учреждения системы Организации Объединенных Наций ведут работу, направленную на поддержку образования для коренных народов.
Please provide information on human rights teaching at all levels of education.
Просьба представить информацию о просвещении по вопросам прав человека на всех уровнях образования.
(c) To provide separate education to an individual or group of persons
с) предоставление лицу или группе лиц иного образования, чем всем другим
Thus, UNRWA efforts to provide education and training facilities should be strengthened.
следует использовать учебные заведения и центры профессиональной подготовки БАПОР и увеличить их количество.
By law, education is also free, but the government does not have adequate resources to provide universal free primary education.
По закону образование бесплатно, однако правительство не имеет достаточных средств для обеспечения полного и бесплатного начального образования.
Education, though not free, is subsidized and Government does provide for child allowances.
Образование, не будучи бесплатным, субсидируется правительством, и государство обеспечивает выплату детских пособий.
Organizations that provide convicts with general or vocational education play a special role.
Особое место в осуществлении воспитательной работы отведено организации получения осужденными общего или профессионального образования.
Education needs to be more technical, but it should also provide entrepreneurial orientation.
Необходимо, чтобы образование носило более технический характер и в то же время было ориентировано и на предпринимательскую деятельность.
Only education can provide a long term foundation for the principle of tolerance.
Действительно, только просвещение позволяет утвердить во времени заботу о распространении терпимости.
Not provide health care, or education, or safe transportation, or sustainability or justice?
Не предлагането на медицинска помощ, образование, безопасен транспорт или сигурност и справедливост?
In Lithuania, higher education institutions provide study programmes of varying duration and levels.
Высшие учебные заведения Литвы предлагают программы различного уровня и продолжительности.
It is being unable to provide them with decent education and well paid jobs.
Не в состоянии дать достойное образование и дать хорошо оплачиваемую работу.
Schools are well distributed throughout Ladakh but 75 of them provide only primary education.
Школы хорошо распределены по Ладакху, но из них 75 дают только начальное образование.
Nearly all schools provide sex education, including information on preventing the transmission of STDs.
Практически во всех школах преподается предмет Половое воспитание , а также распространяется информация по вопросам предупреждения передачи БППП.
In order to provide world class education, the Government started the National Curriculum project.
С целью обеспечить получение молодыми жителями территории образования, отвечающего мировым стандартам, правительство начало осуществление проекта Национальная учебная программа .
Centres of learning provide education and employment programmes to the Cuban population without distinction.
Центры обучения предоставляют жителям Кубы без какого бы то ни было различия возможности для получения образования и трудоустройства.
The Government had two programmes on the radio to provide education on family law.
Правительство имеет две радиопрограммы, в рамках которых осуществляется просвещение по вопросам семейного права.
The Law On Establishments of Higher Education allows colleges supervised by higher education establishments to provide professional education for a period of time that is less than four years.
Закон о высших учебных заведениях дает право колледжам, находящимся в ведении высших учебных заведений, давать профессиональное образование в течение периода менее четырех лет.
Please provide updated information on the increase in public spending on education and on the volume of resources earmarked for free primary education.
Просьба представить обновленную информацию об увеличении государственных расходов на цели образования и об ассигнованиях на нужды бесплатного начального образования.
Most of them have secondary education, but the Church does invest money and efforts to provide college and university education to its priests.
Большинство из них имеют среднее образование, однако эта церковь выделяет деньги и предпринимает усилия к тому, чтобы ее священники имели университетское образование или образование на уровне колледжа.
Students at schools which will cease to provide their level of education will be transferred.
Ученики тех школ, которые перестанут предоставлять нужный им уровень образования, будут переведены.
Alba is an ambassador for the 1Goal movement to provide education to children in Africa.
Актриса является послом движения 1Goal по обеспечению образования детей в Африке.
Italian missionaries began to provide boy only education to British and Chinese youth in 1843.
Итальянские миссионеры начали обучать китайских и английских детей в 1843 году.
The non directly supervised schools must provide pupils with one weekly hour of physical education.
Школы, не находящиеся под прямым государственным контролем, должны обеспечивать, чтобы учащиеся занимались физической культурой в течение одного часа еженедельно.
The founders of such institutions are required to provide education consistent with the State standards.
Учредители этих учреждений несут ответственность за постановку образования соответственно государственным стандартам.
These technologies, combined with the extraordinary talents of teachers, provide an opportunity to revolutionize education.
Эти технологии, в соединении с исключительным талантом преподавателей, создают прекрасные условия для революции в области образования.
This new global scheme is designed to provide a distinctly European flavour to higher education.
Эта новая всемирная программа призвана придать высшему образованию отчетливо выраженную европейскую направленность.

 

Related searches : Provide Education For - Provide Quality Education - Cultural Education - Outdoor Education - Universal Education - Education History - Education Grant - Practical Education - Education Certificate - Education Allowance - Education Material