Translation of "provide knowledge transfer" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Knowledge - translation : Provide - translation : Provide knowledge transfer - translation : Transfer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Knowledge transfer | Передача информации |
C. Knowledge transfer | С. Передача знаний |
Knowledge and technology transfer centres | Центры передачи знаний и технологий |
A knowledge management system of interregional knowledge creation, transfer and codification. | Система управления знаниями для накопления, передачи и кодификации знаний на межрегиональной основе. |
(b) Interregional knowledge transfer, learning and codification. | b) передача, накопление и кодификация знаний на межрегиональной основе. |
Knowledge transfer in both directions should be encouraged. | Следует поощрять передачу знаний в обоих направлениях. |
Transferring innovations and successful practices is about knowledge transfer. | Передача инноваций и успешных практических наработок связана с передачей знаний. |
5. One such action relates to the transfer of knowledge. | 5. Одна из таких мер относится к передаче информации. |
Public public partnerships are another option for technology and knowledge transfer. | Еще одним вариантом передачи технологий и научных знаний является налаживание партнерских отношений между государственными и общественными организациями. |
It could transfer not only financial resources but also knowledge and technology, provide access to new markets and supply, and stimulate the upgrading of the enterprise sector. | Благодаря им передаются не только финансовые ресурсы, но и знания и технологии, и они открывают доступ к новым рынкам и источникам производственных ресурсов и стимулируют модернизацию предпринимательского сектора. |
In addition, incentives may be needed to provide training and knowledge transfer, since ultimately the local partners should be able to operate the systems on commercial lines. | Кроме того, могут оказаться необходимыми определенные стимулы для обеспечения профессиональной подготовки и передачи знаний, поскольку в конечном счете местные партнеры должны иметь возможность эксплуатировать системы на коммерческой основе. |
It could transfer not only financial resources but also knowledge and technology, provide access to new markets and supply, and stimulate the upgrading of the enterprise sector. | Они обеспечивают передачу не только финансовых ресурсов, но и знаний и технологии, открывают доступ к новым рынкам и источникам производственных ресурсов и стимулируют модернизацию предпринимательского сектора. |
You've got websites and... and blogs that make knowledge transfer so much easier. | И Вы имеете веб сайты и ... и блоги, которые делают передачу знаний намного эффективней. |
(c) Facilitate through international cooperation the transfer of technology, knowledge and know how and | c) облегчать с помощью международного сотрудничества передачу технологий, знаний и ноу хау и |
The transfer of such knowledge, know how and techniques is facilitated by international cooperation. | Передаче таких знаний, ноу хау и методов содействует международное сотрудничество. |
(c) facilitate through international cooperation the transfer of technology, knowledge and know how and | c) облегчать с помощью международного сотрудничества передачу технологий, знаний и ноу хау и |
Their eventual transfer should provide a further boost to the city and its economy. | Когда они туда в конечном счете будут переведены, то это станет еще одним стимулом для города и его экономики. |
Special emphasis is placed on learning and the transfer of new knowledge skills and technologies. | Особый упор сделан на обучение и передачу новых знаний, опыта и технологий. |
74. All forms of technical assistance should be concerned with sustainability and transfer of knowledge. | 74. Все формы технической помощи должны предусматривать перевод на устойчивую основу и передачу знаний. |
Promotion of close links with the local and regional economy through technology and knowledge transfer. | содействие укреплению связей с местной и региональной производственной сферой путём передачи технологий и знаний. |
They have an intimate knowledge of local conditions and can provide expert knowledge on background to the conflict. | Они обладают непосредственными сведениями о местных условиях и могут предоставить экспертное заключение об истории конфликта. |
The plan also calls for knowledge transfer to enable poor countries to adopt environmentally sound technologies. | План также призывает к передаче знаний, чтобы дать возможность бедным странам перенять экологически чистые технологии. |
The transfer of technology and knowledge offered the best guarantee of cooperation on an international scale. | Передача технологии и знаний является наилучшей гарантией сотрудничества на международном уровне. |
Through the activities it supports, the Fund facilitates the transfer of knowledge from North to South. | Благодаря осуществляемой им деятельности Фонд способствует передаче научных знаний из стран Севера в страны Юга. |
Besides training and knowledge transfer, essential supplies for the implementation of a Tacis projectcan be purchased. | Кроме обучения и передачи знаний, для реализации проекта Тасис могут быть сделаны значительные закупки. |
Many have become major sources of knowledge and conduits for the transfer and diffusion of scientific knowledge and information, particularly in new and emerging technologies. | создание бактерицидных женских препаратов для защиты от передаваемых половым путем инфекций, например ВИЧ, с противозачаточными свойствами или без них |
Countries provide details of inventories that record traditional knowledge, adding that much (potentially very beneficial) knowledge is still being captured. | Страны подробно описали систему учета, применяемую для регистрации традиционных знаний, и при этом указали, что в основном такая информация (потенциально весьма полезная) по прежнему используется не в полной мере. |
Promotion of close links with the local and regional economy through the transfer of technology and knowledge. | содействие укреплению связей с местной и региональной производственной сферой путем передачи технологий и знаний. |
Establishing closer relations with enterprises and civil society through technology and knowledge transfer, fundraising, public relations and marketing. | укрепление студенческих ассоциаций и служб создание систем обеспечения качества содействие укреплению связей с местной и региональной производственной сферой путем передачи технологий и знаний. |
Investigations collecting statistics have a completely different goal to inform, to provide new knowledge. | У расследований и в сборе статистики же другая цель информировать, предоставлять новые сведения. |
That strategy supported technology transfer, helping to close the knowledge gap and rapidly improving the quality of manufactured goods. | Данная стратегия поддерживала передачу технологий, которая помогала закрывать дыру в знаниях и быстро улучшала качество промышленных товаров. |
Few respondents report policies and programmes that exist to promote genuine dialogue, exchange and transfer of knowledge between generations. | Небольшое число респондентов сообщает о наличии политики и программ по поощрению подлинного диалога, обмена знаниями и их передаче между поколениями. |
He urged the children to study hard and said we will make sure to provide you with knowledge and provide you with security. | Он посоветовал детям старательно учится и сказал Мы сделаем все возможное, чтобы дать вам знания и обеспечить вашу безопасность . |
Arrangements would also be made to provide complete details of all aspects of the proposed transfer and the consequences thereof to potential transferees before their election to transfer became final. | Будут также приняты меры для предоставления полной информации по всем аспектам предлагаемой передачи пенсионных прав и ее последствиям участниками, которые могут принять решение о переходе в другой фонд, до того, как их решение станет окончательным. |
Incentivizing the transfer of productivity boosting knowledge among palm producers could make each hectare of plantation as productive as possible. | Нужно поощрять распространение информации, это улучшит работу производителей пальмового масла и повысит продуктивность каждого гектара пальмовой плантации. |
The United Nations system should promote the transfer of knowledge and technology to the developing countries through their planning instruments. | Система Организации Объединенных Наций должна способствовать передаче знаний и технологий развивающимся странам с помощью своих инструментов планирования. |
It could also provide the means for capacity building and transfer of environmentally sound technologies for sustainable forest management | Это может также обеспечить средства для создания потенциала и передачи экологически безопасных технологий для целей устойчивого лесопользования |
The Special Climate Change Fund would initially provide resources for adaptation and technology transfer and its associated capacity building. | На начальном этапе средства на проведение мер в области адаптации и передачи технологии, а также на связанное с этим наращивание потенциала будут выделяться за счет Специального фонда для борьбы с изменением климата. |
Transfer | Передать |
Transfer | Перевод |
Transfer | Перевод |
provide an important knowledge base for advice and legal aid centres for refugees in many countries. | Такие программы представляют собой базу важных знаний для центров консультирования и правовой помощи беженцам во многих странах. |
The centres aim to provide the municipalities and the PES with better access to qualified knowledge. | Эти центры призваны предоставлять муниципалитетам и ГСЗ более широкий доступ к сведениям о квалификации кандидатов. |
Access to new technologies can increase the productivity, knowledge transfer and management skills of the investing company in its home country. | Доступ к новым технологиям позволяет повысить производительность труда, расширить передачу знаний и повысить квалификацию управленческого звена инвестирующей компании в стране ее базирования. |
The UNMISET military component continued to assist the development of the Timorese defence force through its skills and knowledge transfer programme. | Военный компонент МООНПВТ продолжал оказывать помощь в формировании тиморских сил обороны в рамках программы передачи навыков и знаний. |
Related searches : Provide Transfer - Knowledge Transfer - Transfer Knowledge - Provide Knowledge - Tacit Knowledge Transfer - Knowledge Transfer Process - Knowledge Transfer About - For Knowledge Transfer - Increase Knowledge Transfer - Knowledge Transfer From - Transfer Of Knowledge - Knowledge Transfer Program - Knowledge Transfer With - Knowledge Transfer Activities