Translation of "provided from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : Provided - translation : Provided from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Simultaneous interpretation into from Russian was provided. | Был обеспечен синхронный перевод на русский язык и с русского языка. |
IV. CIVILIAN STAFF PROVIDED FROM OTHER ORGANIZATIONS | IV. ГРАЖДАНСКИЙ ПЕРСОНАЛ, ВЫДЕЛЯЕМЫЙ ДРУГИМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ |
Anywhere, provided you're far away from Steve. | Только бы подальше от Стива. |
Maersk Logistics provided delivery from Klaipeda to Abidjan. | Затем Маерск лоджистикс обеспечил доставку из Клайпеды в Абиджан. |
The remainder were provided from UNTAC surplus holdings. | Остальные средства были предоставлены из избыточных запасов ЮНТАК. |
A report from La Linterna Radio provided more details | Репортаж от La Linterna Radio предлагает больше деталей |
Surely no help shall be provided to you from Us. | Воистину, Мы не окажем вам помощи. |
Surely no help shall be provided to you from Us. | Ваши вопли и крики не помогут вам. |
1. Support for peace keeping operations provided from the regular | Деятельность по поддержке операций по поддержанию мира, |
Most support services will be provided from the global service centre. | Основные вспомогательные услуги будут предоставляться общим центром обслуживания. |
These posts will be provided from within existing resources of UNCTAD. | Эти должности будут выделены в рамках имеющихся ресурсов ЮНКТАД. |
Considerable additional independence is provided by having representatives from organizations such as RSSB from Great Britain. | Существенным дополнительным фактором обеспечения независимости является наличие представителей от таких организаций, как СБЖТ из Великобритании. |
(HH shuttle service from Euclid Avenue provided all service to the Rockaways). | (Челнок HH следовал по всему маршруту от Euclid Avenue до района Рокавей). |
Transportation will be provided from the above hotels to the meeting venue. | Участникам будет обеспечен проезд из вышеперечисленных гостиниц к месту проведения совещания. |
Transport from Geneva to Basel and Basel to Geneva will be provided. | Для поездки из Женевы в Базель и из Базеля в Женеву будут предоставлены транспортные средства. |
2002 Eradicating poverty The Petersburg Club provided instruments to boys from Somali. | 2002 год Искоренение нищеты Петербургский клуб подарил набор музыкальных инструментов коллективу сомалийских мальчиков. |
These posts will be provided from within the existing resources of UNCTAD. | Эти должности будут выделены в рамках имеющихся ресурсов ЮНКТАД. |
27. Funding for this activity will be provided from the regular budget. | 27. Финансирование этих мероприятий будет обеспечено за счет регулярного бюджета. |
(vii) Due from UNDP for excess of expenditure over funds provided 183,808 | vii) причитается от ПРООН в результате превышения расходов над предоставленными средствами 183 808 долл. США |
It has also provided a training course for trainees from developing countries. | Япония также организует учебные курсы для стажеров из развивающихся стран. |
The information provided in this subsection of the report was obtained from material provided by Member States and in United Nations press releases. | Информация, содержащая в этом подразделе доклада, почерпнута из материалов, представленных государствами членами, и из пресс релизов Организации Объединенных Наций. |
provided | Грубый, злой... да плевал он на все, кроме рок н ролла,.. ...живи быстро, умри молодым, ложись в гроб красивым трупом. |
Resources would be provided from the regular budget, from peace keeping budgets and from budgets for programmes supported by voluntary contributions. | Средства будут выделяться в рамках регулярного бюджета, бюджетов на операции по поддержанию мира, а также бюджетов программ в дополнение к этому будут вноситься добровольные взносы. |
A lunch time break is usually provided from 12 00 to 13 30. | Перерыв на обед между 12 00 и 13 30. |
Less formal inputs from Parties provided at sessions and meetings are also incorporated. | В настоящий доклад были включены также неофициальные документы Сторон, представленные на сессиях и совещаниях. |
Claimants who provided accounts from this auditor were unable to provide contact details. | Заявители, которые представили ведомости, подготовленные этим аудитором , не смогли предоставить его контактную информацию. |
18 Information from Jan Susler provided by Congreso Nacional Hostosiano, 2 May 2002. | 18 Information from Jan Susler provided by Congreso Nacional Hostosiano, 2 May 2002. |
Special protection should be provided for juveniles, including their compulsory segregation from adults. | Государству участнику следует рассмотреть вопрос о снятии этих заявлений. |
Advance data are provided to WHO from the Population and Vital Statistics Report. | ВОЗ получает предварительную информацию от редакции издания quot Доклад по демографической статистике и естественному движению населения quot (Population and Vital Statistics Report). |
US 20,000 has been provided to upgrade from e mail to full access. | Ассигнования на проведение мероприятий, связанных с переходом от этапа использования электронной почты к этапу полного доступа составляют 20 000 долл. США. |
89. UNPROFOR communications were originally provided by a signals battalion from the Netherlands. | 89. Первоначально связь в СООНО обеспечивал батальон связи из Нидерландов. |
(iii) Due from UNDP for excess of expenditure incurred over funds provided 383,476 | iii) причитается от ПРООН в связи с превышением фактических расходов над предоставленными средствами 383 476 долл. США |
III. Movement in the number of posts provided from the support account 10 | Изменение числа должностей, финансируемых с вспомогательного счета |
Equipment purchased and services provided under the Tempus project are exempt from VAT. | Оборудование, закупаемое, и услуги, предоставляемые в рамках проекта Tempus, освобождаются от НДС. |
Equipment purchased and services provided under the Tempus project are exempt from VAT. | Закупаемое оборудование и услуги, оказываемые в рамках проекта Tempus, освобождаются от НДС. |
Summarized from information provided in UNDP IAPSO brochure Review 2002 and from the Inspector's discussions with IAPSO officials. | Обобщено на основе информации, приведенной в брошюре ПРООН МУУЗ Обзор за 2002 год , и на основе бесед Инспектора с должностными лицами МУУЗ. |
All of these things have been provided from our own income, with no assistance from the United Kingdom. | Все эти блага обеспечиваются за счет нашего собственного дохода, без помощи со стороны Соединенного Королевства. |
The struggle received extensive support from the international community, some of it provided directly by member states and some provided through United Nations channels. | Эта борьба получала широкую поддержку международного сообщества, часть из которой предоставлялась непосредственно государствами членами, а другая часть по каналам Организации Объединенных Наций. |
With public sectors offering an increased number of services, the focus is shifting from what kinds of services are provided to how they are provided. | По мере расширения круга услуг, предлагаемых государственным сектором, все больше внимания уделяется не тому, какие услуги предоставляются, а тому, как они предоставляются. |
Finally, the Committee also stressed that the information provided to the ITDB should be provided directly from, or, as a minimum, channelled through Customs authorities. | Наконец, Комитет подчеркнул также, что информацию, представляемую в МБДМДП, следует направлять непосредственно от таможенных властей или, как минимум, передавать через таможенные власти. |
Therefore, money had to be provided from outside by institutions like the World Bank. | Африке был нужен капитал, но у неё не было сбережений. |
Therefore, money had to be provided from outside by institutions like the World Bank. | Следовательно, деньги надо было предоставить извне сделать это должны были такие институты, как ВБРР. |
The ozone monitoring test phase of ICP Forests provided concentration data from remote areas. | Экспериментальный этап мониторинга озона в рамках МСП по лесам позволил получить данные о концентрации озона в отдаленных районах. |
Adapted from information provided by the World Bank in 2000 and IEA in 2002. | Взято с изменениями из информационных материалов, предоставленных Всемирным банком в 2000 году и МЭА в 2002 году. |
The Advisory Group provided speakers from the industryindustry for the session on April 2005. | 21 апреля 2005 года на семинаре выступили представители промышленности, приглашенные Консультативной группой. |
Related searches : Was Provided From - Kindly Provided From - Information Provided From - Is Provided From - Provided From You - Are Provided From - Provided Information From - Support Provided - Provided Hereunder - You Provided - If Provided - Provided Support - Being Provided