Translation of "provided further that" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom provided no further details.
Том не предоставил никаких дополнительных подробностей.
Further clarifications are provided below.
Дополнительные разъяснения приводятся ниже.
The State party has provided no further information since that date.
После этого никакой дополнительной информации от государства участника получено не было.
Further details will be provided without delay.
Государство Финляндия
Further details are provided in section VII below.
Более подробная информация по этому вопросу изложена в разделе VII ниже.
That provided a further incentive to implement the relevant mechanisms as effectively as possible.
Это служит дополнительным стимулом для как можно более эффективного использования соответствующих механизмов.
Further information should be provided on the provisions that the Action Plan made for Travellers.
Следует представить более подробную информацию о положениях этого Плана действий, касающихся тревеллеров.
Further, the asylum seekers are provided medical and pastoral care.
Просителям убежища предоставляются также медицинские услуги и помощь священника.
No further explanation was provided. (Al Fajr, 28 June 1993)
Каких либо дополнительных разъяснений представлено не было. ( quot Аль Фаджр quot , 28 июня 1993 года)
SuperCamps confirmed that the text was provided from Cameron's staff, but had no further immediate comment.
Компания SuperCamps подтвердила, что текст был получен из штаба Кэмерона, но дальнейших комментариев не последовало.
Any further deterioration in the quality of the services provided by that Office must be avoided.
При этом необходимо избежать того, чтобы это привело к дальнейшему ухудшению качества его работы.
Her family provided further details about the context of the arrest
Её семья сообщила следующие детали её ареста
Further opportunities for boosting access were provided by engagement with SWAps.
Дальнейшие возможности для расширения доступа к школьному образованию были обеспечены за счет применения общесекторальных подходов (ОСП).
Further details regarding this reservation are provided in Article 16, below.
Более подробная информация об этой оговорке приводится в разделе, касающемся статьи 16, ниже.
That definition went further than that provided under article 1 of the Convention, which excluded suffering arising from lawful sanctions.
Таким образом, это определение шире, чем определение, содержащееся в статье 1 Конвенции, которое вообще не охватывает случаи причинения страданий в результате исполнения наказаний, назначенных по закону.
91. While some support has been provided, further financial assistance is required.
91. Несмотря на некоторую поддержку, которая уже была оказана, требуется дополнительная финансовая помощь.
5. Further reaffirms that United Nations electoral assistance is provided at the specific request of the Member State concerned
5. вновь подтверждает далее, что помощь в проведении выборов предоставляется Организацией Объединенных Наций по конкретной просьбе соответствующего государства члена
Provided that
При условии, что
Information is further requested on any compensation and rehabilitation provided to the victims.
Кроме того, запрашивается информация относительно обеспечения для жертв какой либо компенсации и реабилитации.
Further information was provided on two occasions at the request of the Court.
По запросу Суда дважды представлялась дополнительная информация.
Further elaboration concerning these laws and others will be provided throughout this report.
Данные законы и ряд других законов подробнее рассматриваются ниже в докладе.
Information is further requested on any compensation and rehabilitation provided to the victims.
b) как сообщается, ограниченная доступность и эффективность habeas corpus
Information is further requested on any compensation and rehabilitation provided to the victims.
Также запрашивается информация о любой компенсации и реабилитации, обеспеченной для жертв.
Further details on this estimate are provided in paragraphs 15 to 25 below.
Дальнейшая подробная информация по этой статье расходов раскрывается в пунктах 15 25 ниже.
A further US 10,000 has been provided for marketing at the international level
На цели обеспечения сбыта продукции на международном уровне выделяются дополнительные ассигнования в размере 10 000 долл. США
These requirements are summarized below, and further details are provided in annex I.
Краткая информация об этих потребностях приводится ниже, а дополнительные сведения содержатся в приложении I.
Further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties.
Дополнительные указания в этом отношении будут предоставлены Конференцией Сторон.
A visit to the community of At Tuwani provided further evidence of settler violence.
В ходе посещения общины Ат Тувани вскрылись новые доказательства насилия со стороны поселенцев.
They have also reviewed the 2004 nomination of the Russian Federation on the basis of further information provided by that Party.
Они также провели обзор заявки Российской Федерации на 2004 год на основе дополнительной информации, представленной этой Стороной.
Instead, they not only forgave the debts they actually provided aid, and the Allied troops stationed in Germany provided a further fiscal stimulus.
Вместо этого, они не только простили эти долги, но они оказывали помощь, а войска союзников, размещенные в Германии, означали дополнительный финансовый стимул.
Further information should be provided on the use of the death penalty in political cases.
Следует представить дополнительную информацию об использовании смертной казни в политических делах.
Further detailed information on the complaints mechanism is provided in annex 2 to this report.
Дополнительная подробная информация о механизме рассмотрения жалоб представлена в приложении 2 к настоящему докладу.
Further information on ethnic representation in the Government and other State bodies should be provided.
Необходимо представить дополнительную информацию об этническом составе правительства и других государственных органов.
Resolutions adopted at major United Nations conferences have provided a further impetus to this process.
Дальнейший толчок этому процессу дали резолюции, принятые на крупнейших конференциях Организации Объединенных Наций.
This information has been provided to them for their review and further discussions should follow.
Эта информация была представлена швейцарским властям для изучения, и обсуждение вопроса должно быть продолжено.
Further, provided that any force met the statutory reasonableness requirement, it could not be said that it amounted to cruel or unusual treatment or punishment.
Кроме того, при условии, что любое применение силы отвечает законному требованию о соблюдении разумных пределов, нельзя сказать, что оно равнозначно жестокому или необычному обращению или наказанию.
The Commission takes note that the Government of Colombia has set up a system that submits information provided by informants to procedures for further verification.
Комиссия принимает к сведению тот факт, что правительство Колумбии разработало систему, в соответствии с которой информация, представляемая информаторами, подлежит процедурам дальнейшей проверки.
A further limitation of the ABR data is that the address information provided is not necessarily the location address of the business.
Еще одним недостатком данных АРП является то, что приведенная информация об адресе необязательно указывает на адрес местонахождения предприятия.
In addition, the representative of WMO provided further details of the offer by that organization to provide accommodation to the permanent secretariat.
Кроме того, представитель ВМО предоставил дополнительную подробную информацию о предложении этой организации выделить помещения для постоянного секретариата.
In a letter to the Committee dated 26 November 2004, the submitting Party provided further information.
В письме в адрес Комитета от 26 ноября 2004 года Сторона автор представления представила дополнительную информацию.
At the same time, further international assistance will be essential, beyond the support provided through UNOTIL.
Одновременно важное значение будет иметь дальнейшая международная помощь помимо поддержки, оказываемой через ОООНТЛ.
Further details on the number of prisoners who inflicted physical injury on themselves should be provided.
Следует представить более подробную информацию о числе заключенных, наносящих себе увечья.
Further details of collaboration with NGOs and other partners are provided in UNHCR's Global Report 2004.
Более подробная информация о сотрудничестве с НПО и другими партнерами содержится в Глобальном докладе УВКБ за 2004 год.
Further, vocational training for Lithuanian experts concerning land legislation, land management and land valuation was provided.
Помимо этого осуществлялась профессиональная подготовка литовских специалистов по вопросам земельного законодательства, землепользования и стоимостной оценки земель.
Many countries, in further refining their policies on gender mainstreaming, have provided specific guidance on implementation.
Во многих странах в целях дальнейшего усовершенствования их стратегий учета гендерных аспектов были даны конкретные указания в отношении осуществления деятельности.

 

Related searches : Further Provided That - Provided Further - Further Provided - Provided That - That Further - That Is Provided - That Were Provided - This Provided That - Provided Also That - Provided That This - But Provided That - Provided That Nothing - Provided That Where - However Provided That