Translation of "provided that where" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Provided - translation : Provided that where - translation : That - translation : Where - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The aid is provided when and where necessary. | Помощь оказывается по мере необходимости и там, где это необходимо. |
Common names and synonyms should be provided where appropriate. | Там, где это необходимо, следует привести общепринятые наименования и синонимы. |
Common names and synonyms should be provided where appropriate. | Там, где необходимо, следует привести общепринятые (тривиальные) наименования и синонимы. |
(iv) Where applicable, name of co sponsor and amount provided | iv) информация о дополнительном спонсоре и предоставленной сумме (там, где это уместно) |
Provided that | При условии, что |
quot (iv) Where applicable, name of co sponsor and amount provided | iv) информация о дополнительном спонсоре и предоставленной сумме (там, где это уместно) |
quot (v) Where applicable, name of co sponsor and amount provided | v) следует указывать название дополнительного спонсора и предоставленную сумму (там, где это уместно) |
Provided some n, where n can be either prime or composite | Дано число N, которое является простым либо составным. |
Where possible, substantiating information, or advice as to where such substantiating information may be found, may be provided. | По возможности представляется подтверждающая информация или сведения о том, где такая информация может быть получена. |
(iv) Amount of funds and, where applicable, source (v) Where applicable, name of co sponsor and amount provided | v) следует указывать название дополнительного спонсора и представленную сумму (там, где это уместно) |
Where stationary health facilities are not available, mobile health services are provided. | Там, где медицинские стационары отсутствуют, действуют мобильные медицинские группы. |
Where variants are authorized, a separate formula is provided for each variant. | В случае разрешенных вариантов для каждого из них предусмотрена отдельная формула. |
Where appropriate, overlapping articles have been grouped together and information provided accordingly. | Где это было возможно, смежные статьи объединялись между собой и информация излагалась соответствующим образом. |
Where living accommodation is provided, appropriate reductions are made to this allowance. | В случае обеспечения жильем из суммы суточных производятся соответствующие вычеты. |
Where living accommodation is provided, appropriate reductions are made to this allowance. | Там, где жилье предоставляется, из общей суммы суточных вычитывается соответствующая сумма. |
Where living accommodation is provided, appropriate reductions are made to this allowance. | В случае предоставления жилья из этого пособия производятся соответствующие вычеты. |
information required to be publicly available upon request under the Convention is to be provided in electronic form where so requested and where the information exists in that form | Обеспечивать, в случае необходимости, путем принятия надлежащих законодательных или регламентационных мер, чтобы в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 статьи 4 Конвенции |
Where variants are authorized, a separate formula is to be provided for each variant. | Если же разрешается давать варианты, то для каждого варианта будет предусмотрена отдельная формула36. |
Mr. Forsythe provided for that. | Мистер Форсайт позаботился об этом. |
The Committee regrets that no statistics were provided on cases where the relevant provisions of domestic legislation concerning racial discrimination were applied. | Комитет сожалеет о том, что не было представлено никаких статистических данных в отношении дел, в которых применялись соответствующие положения национального законодательства, касающиеся расовой дискриминации. |
The Committee regrets that no statistics were provided on cases where the relevant provisions of domestic legislation concerning racial discrimination were applied. | Комитет сожалеет по поводу отсутствия статистики о случаях применения соответствующих положений национального законодательства по вопросам о расовой дискриминации. |
79. Travellers have also expressed the view that, where accommodation and services are provided, these do not always adequately reflect their needs. | 79. Кочевые общины также выразили мнение, что в тех случаях, когда жилье и услуги предоставлялись, они не всегда адекватно удовлетворяли их потребности. |
Where Singapore was concerned, that climate of support was provided by its membership in the Association of South East Asian Nations (ASEAN). | Для Сингапура такой климат поддержки обеспечивается благодаря членству в АСЕАН. |
Equipment was provided for the settlements and densely occupied areas where the evacuees were housed. | Проведено обустройство поселков и компактных мест проживания переселенцев. |
Baseline data should be provided where possible for the organizational targets in the results matrix. | В матрице результатов для целевых показателей деятельности организации, по мере возможности, следует указывать контрольные базовые данные. |
Where unavoidable, additional information should be provided in an annex or addendum to the report. | Там, где невозможно избежать дополнительной информации, она должна представляться в приложении или добавлении к докладу quot . |
One organization provided additional information to supplement that which had been originally provided. | Одна организация дополнила первоначально предоставленную ею информацию добавочными сведениями. |
The memorandum provided, inter alia, that | В меморандуме, в частности, предусматривалось следующее |
Examples of cases where (a) extradition was granted and (b) extradition was denied should be provided. | Ливийская Арабская |
11.21 Section 13(1)(d) of the Employment Act provides that where necessary, adequate arrangements for the nursing of children of employees be provided. | В пункте 1 d) раздела 13 Закона о занятости предусматривается, что там, где это необходимо, должны создаваться надлежащие условия для ухода за детьми работающих женщин. |
Where the private sector could improve the efficiency and responsiveness of the military, that should be encouraged, provided there was transparency, accountability and regulation. | В тех случаях, когда частный сектор может повысить эффективность и оперативность действий вооруженных сил, это следует поощрять при условии обеспечения транспарентности, подотчетности и регулирования. |
Mr. Häggroth said that the World Urban Forum provided a more informal way to focus on urban challenges, where the key word was dialogue. | Г н Аннан отметил, что необходимой предпосылкой устойчивого развития стало использование внутригосударственной дипломатии. |
It also means that enough information is provided and that it is provided in easily understandable forms and media. | Она также означает, что должен предоставлять достаточный объем информации в легко доступной форме и в средствах информации. |
At that time, history provided odd support. | Тогда история обеспечвала странную поддержку. |
Where is that? | Где это? |
Where was that? | Где это было? |
Where is that. | Где же Это? |
Where is that? | Откуда этот кусок? |
Where was that? | Это откуда? |
Where was that? | что это было? |
Where is that? | Где это? |
Where is that? | Гдe oн? |
Where is that? | Где это находится? В порту. |
Where appropriate, internet addresses are provided rather than hardcopy materials. The Government will provide further information where the Committee so requests when considering the report. | Правительство готово предоставить дополнительную информацию, которая может быть запрошена Комитетом при рассмотрении доклада. |
WFP has also provided support to cover part of all internal transport costs including, where necessary, airlifts. | МПП также оказывала помощь в покрытии части всех внутренних транспортных расходов, включая, в случае необходимости, воздушные перевозки. |
Related searches : Where Provided - Where That - Provided That - Where Provided For - Save That Where - That Is Provided - That Were Provided - This Provided That - Provided Also That - Provided That This - But Provided That - Provided That Nothing - However Provided That - Provided That All