Translation of "where provided for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Provided - translation : Where - translation : Where provided for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Where variants are authorized, a separate formula is provided for each variant. | В случае разрешенных вариантов для каждого из них предусмотрена отдельная формула. |
Where variants are authorized, a separate formula is to be provided for each variant. | Если же разрешается давать варианты, то для каждого варианта будет предусмотрена отдельная формула36. |
The aid is provided when and where necessary. | Помощь оказывается по мере необходимости и там, где это необходимо. |
Equipment was provided for the settlements and densely occupied areas where the evacuees were housed. | Проведено обустройство поселков и компактных мест проживания переселенцев. |
Baseline data should be provided where possible for the organizational targets in the results matrix. | В матрице результатов для целевых показателей деятельности организации, по мере возможности, следует указывать контрольные базовые данные. |
Common names and synonyms should be provided where appropriate. | Там, где это необходимо, следует привести общепринятые наименования и синонимы. |
Common names and synonyms should be provided where appropriate. | Там, где необходимо, следует привести общепринятые (тривиальные) наименования и синонимы. |
(iv) Where applicable, name of co sponsor and amount provided | iv) информация о дополнительном спонсоре и предоставленной сумме (там, где это уместно) |
quot (iv) Where applicable, name of co sponsor and amount provided | iv) информация о дополнительном спонсоре и предоставленной сумме (там, где это уместно) |
quot (v) Where applicable, name of co sponsor and amount provided | v) следует указывать название дополнительного спонсора и предоставленную сумму (там, где это уместно) |
Provided some n, where n can be either prime or composite | Дано число N, которое является простым либо составным. |
Taylor then flew to Nigeria, where the Nigerian government provided houses for him and his entourage in Calabar. | В конце марта 2006 года правительство Нигерии приняло решение выдать его международному трибуналу ООН. |
Where possible, substantiating information, or advice as to where such substantiating information may be found, may be provided. | По возможности представляется подтверждающая информация или сведения о том, где такая информация может быть получена. |
(iv) Amount of funds and, where applicable, source (v) Where applicable, name of co sponsor and amount provided | v) следует указывать название дополнительного спонсора и представленную сумму (там, где это уместно) |
Where stationary health facilities are not available, mobile health services are provided. | Там, где медицинские стационары отсутствуют, действуют мобильные медицинские группы. |
Where appropriate, overlapping articles have been grouped together and information provided accordingly. | Где это было возможно, смежные статьи объединялись между собой и информация излагалась соответствующим образом. |
Where living accommodation is provided, appropriate reductions are made to this allowance. | В случае обеспечения жильем из суммы суточных производятся соответствующие вычеты. |
Where living accommodation is provided, appropriate reductions are made to this allowance. | Там, где жилье предоставляется, из общей суммы суточных вычитывается соответствующая сумма. |
Where living accommodation is provided, appropriate reductions are made to this allowance. | В случае предоставления жилья из этого пособия производятся соответствующие вычеты. |
Ordinarily, any place in Japan where seating is on the floor will be provided with zabuton for sitting comfort. | Обычно любое место в Японии, предназначенное для сидения на полу, должно быть для комфорта обеспечено дзабутоном. |
Information provided for reference.) | Информация носит справочный характер.) |
provided for arranging conferences. | Доступные программы обучения |
Funding for this program provided by Additional funding provided by | The Lectures from Top Universities представляет перевод второй лекции курса Справедливость |
This estimate provides for feeding members of the mission who are assigned to posts where mess facilities must be provided. | 27. В настоящей смете предусматриваются ассигнования на обеспечение продовольствием членов миссии, которые назначены в те места службы, которые должны быть оборудованы столовыми. |
The ONUMOZ budget provided for humanitarian assistance and development only where it was directly related to the peace keeping operation. | Бюджет ЮНОМОЗ предусматривает оказание гуманитарной помощи и осуществление проектов развития только в тех случаях, когда это непосредственно связано с данной операцией по поддержанию мира. |
Funding for this program is provided by Additional funding provided by | The Lectures from Top Universities представляет перевод первой лекции курса Справедливость |
Mr. Forsythe provided for that. | Мистер Форсайт позаботился об этом. |
Furthermore, even in economies where a package of services for internationalization is provided, few of these are geared to smaller firms. | Кроме того, даже в тех странах, где процесс интернационализации подкрепляется некоторым набором услуг, лишь немногие из таких услуг ориентированы на небольшие фирмы. |
28. This estimate provides for feeding members of the mission who are assigned to posts where mess facilities must be provided. | 28. В настоящей смете предусматриваются ассигнования на обеспечение продовольствием участников миссии, назначенных в те места службы, где должны быть организованы столовые. |
33. This estimate provides for feeding members of the Mission who are assigned to posts where mess facilities must be provided. | 33. Настоящей сметой предусмотрены ассигнования на обеспечение питанием участников Миссии, назначенных в те места службы, где организована работа столовых. |
The Act distinguished between dealing in drugs, for which severe penalties were provided, and consuming drugs, where the emphasis was on rehabilitation. | В Законе проводятся различия между преступлениями, связанными с наркоторговлей, за которые назначаются суровые меры наказания, и преступлениями, связанными с употреблением наркотиков (в этом случае акцент делается на мерах по реабилитации). |
This amount also includes provision for laundry, catering and food in those cases where such services are provided in low cost hotels. | В эту сумму также входит оплата услуг по стирке белья, приготовлению пищи и питанию и в тех случаях, когда такие услуги предоставляются в недорогих гостиницах. |
None of the alternatives provided uniformly advantageous results for staff in countries where wide currency fluctuations, including both appreciations and depreciations, occurred. | Ни одна из альтернатив не дала бесспорно выгодных результатов для сотрудников в странах с широким диапазоном колебаний валютных курсов как в сторону повышения, так и в сторону понижения. |
Where for? | Куда? |
Profits generated provided funds for expansion. | Получаемые доходы служили в роли фондов развития. |
USAID provided support for these activities. | ЮСАИД оказало поддержку деятельности в этой области. |
The consultation provided a forum for | Консультативное совещание послужило форумом для |
No options provided for ssh execution. | Невозможно одновременно указать подсистему и команду. |
Support for peace keeping operations provided | Деятельность по поддержке операций по поддержанию мира, |
Where unavoidable, additional information should be provided in an annex or addendum to the report. | Там, где невозможно избежать дополнительной информации, она должна представляться в приложении или добавлении к докладу quot . |
In field operations where the United Nations has provided an umbrella framework for the coordination of international observers, cooperation has often been exemplary. | Так, при проведении полевых операций, где Организация Объединенных Наций обеспечивала общие рамки для координации деятельности международных наблюдателей, сотрудничество нередко носило образцовый характер. |
Examples of cases where (a) extradition was granted and (b) extradition was denied should be provided. | Ливийская Арабская |
where and for . | с англ. |
We provided food and clothes for them. | Мы предоставили им еду и одежду. |
Assist also provided support services for OpenOffice.org. | также OpenOffice.org Math). |
Related searches : Provided That Where - Provided For - For Situations Where - Where Stands For - For Cases Where - Where Next For - For Services Provided - Provided For Reference - Which Provided For - We Provided For - Unless Provided For - Measures Provided For - Specifically Provided For