Translation of "provided to you" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We urge you to use the provided installation script. | Данное расширение не определяет никакие директивы конфигурации в php.ini. |
Surely no help shall be provided to you from Us. | Воистину, Мы не окажем вам помощи. |
Surely no help shall be provided to you from Us. | Ваши вопли и крики не помогут вам. |
I'll come provided you drive slowly. | Я поеду при условии, что ты будешь вести медленно. |
Then He provided you refuge, strengthened you with His help, and provided you sustenance with good things that you may be grateful. | А Он Аллах же дал вам убежище город Медину и подкрепил Своей помощью (победой при Бадре) и наделил вас благами едой, питьем, одеждой и верховыми животными (в числе которых и трофеи взятые при Бадре), чтобы вы были благодарны (Аллаху) (за все это)! |
Then He provided you refuge, strengthened you with His help, and provided you sustenance with good things that you may be grateful. | И Он дал вам убежище и подкрепил Своей помощью и наделил вас благами, может быть, вы будете благодарны! |
Then He provided you refuge, strengthened you with His help, and provided you sustenance with good things that you may be grateful. | Вы опасались, что люди схватят вас, но Он дал вам убежище, подкрепил вас Своей помощью и наделил вас благами, чтобы вы были благодарны. |
Then He provided you refuge, strengthened you with His help, and provided you sustenance with good things that you may be grateful. | Вы вышли из своего города (Мекки), как повелел Аллах, и Он сделал Медину убежищем для вас, и вы победили благодаря Его помощи и поддержке. Аллах даровал вам добрую добычу, может быть, вы будете Ему благодарны и продолжите сражение за Истину Аллаха! |
Then He provided you refuge, strengthened you with His help, and provided you sustenance with good things that you may be grateful. | Аллах же дал вам пристанище и поддержал вас Своей помощью, даровал вам удел из благ Своих , быть может, вы возблагодарите Его. |
Then He provided you refuge, strengthened you with His help, and provided you sustenance with good things that you may be grateful. | Но Он убежище вам дал, И укрепил вас помощью Своею, И дал вам все потребное для жизни, Чтоб вы могли быть благодарны. |
I'll go provided you go with me. | Я пойду, если только ты пойдешь со мной. |
No, Horace, you provided the flowers. I? | Нет, Хорас, цветами ее обеспечивал ты. |
There is no sin if you marry them provided you give their dowers to them. | И не (будет) греха на вас (о, верующие мужчины), если вы женитесь на них на переселившихся верующих женщинах , когда дадите им их плату брачный дар . |
There is no sin if you marry them provided you give their dowers to them. | И нет греха на вас, если вы женитесь на них, когда дадите им их плату. |
There is no sin if you marry them provided you give their dowers to them. | На вас не будет греха, если вы женитесь на них после уплаты их вознаграждения (брачного дара). |
There is no sin if you marry them provided you give their dowers to them. | И нет греха, если вы женитесь на этих женщинах после уплаты им калыма. |
There is no sin if you marry them provided you give their dowers to them. | На вас нет греха, если вы женитесь на них после уплаты того, что им полагается. |
There is no sin if you marry them provided you give their dowers to them. | Вам нет греха на них жениться, Коль вы предбрачный дар дадите им. |
Regulations to be provided | ТРАНСПОРТНЫЙ |
Opportunities provided to me... | Шансы предоставленные мне... |
I've provided you with links on the readings, if you want to get more detailed information. | Основные обзоры. Я предоставил вам ссылки на показания, если вы хотите получить более подробную информацию. |
Who has provided you with flocks and children | Он наделил вас скотом и сыновьями, |
Who has provided you with flocks and children | Он помог вам стадами и сынами, |
Who has provided you with flocks and children | Он помог вам домашней скотиной и сыновьями, |
Who has provided you with flocks and children | Аллах даровал вам большое количество верблюдов, коров и овец, наделил вас сильными сыновьями, чтобы охранять скот и помогать вам нести жизненные расходы. |
Who has provided you with flocks and children | Он даровал вам домашних животных и сыновей, |
Who has provided you with flocks and children | Вам благо дал в скоте и сыновьях, |
Who has provided you with flocks and children | Дал вам обилие в скоте, сыновьях, |
We have provided you with clothing to cover your bodies, and for luxury. | Уже Мы ниспослали даровали вам одеяние, которое прикрывает вашу наготу необходимую одежду , и наряды (для приукрашивания). |
We have provided you with clothing to cover your bodies, and for luxury. | Мы ниспослали вам одеяние, которое прикрывало бы вашу мерзость, и перья. |
We have provided you with clothing to cover your bodies, and for luxury. | Мы ниспослали вам одеяние для прикрытия ваших срамных мест и украшения. |
We have provided you with clothing to cover your bodies, and for luxury. | А одеяние богобоязненности лучшее предохранение от наказания. Эти блага из знамений, утверждающих Истину Аллаха и Его милосердие, чтобы люди всегда помнили Его величие и то, что Он единственный заслуживает поклонения Ему. |
We have provided you with clothing to cover your bodies, and for luxury. | Мы ниспослали вам одежды для прикрытия ваших срамных частей и украшения для одежд . |
We have provided you with clothing to cover your bodies, and for luxury. | Мы ниспослали вам одежды, Чтоб ими вы свою срамную наготу прикрыли, И (Мы послали вам) прекрасные наряды. |
Did He not find you an orphan, so provided you shelter? | Разве не нашел Он Аллах тебя (о, Мухаммад) сиротой и затем приютил дал убежище и приют ? |
Did He not find you an orphan, so provided you shelter? | Разве не нашел Он тебя сиротой и приютил? |
Did He not find you an orphan, so provided you shelter? | Аллах напомнил Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует, оказанных ему милостях, о которых ему было хорошо известно. Его отец умер, когда он был совсем мал, но Аллах приютил его и сделал опекуном мальчика его деда Абд аль Мутталиба. |
Did He not find you an orphan, so provided you shelter? | Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют? |
Did He not find you an orphan, so provided you shelter? | Разве не нашёл Он тебя сиротой, нуждающимся в том, чтобы кто то заботился о тебе ? И не приютил ли Он тебя, поселив у того, кто хорошо заботился о тебе? |
Did He not find you an orphan, so provided you shelter? | Разве не Он нашел тебя сиротой и дал тебе прибежище? |
Did He not find you an orphan, so provided you shelter? | Неужто не нашел тебя Он сиротой? Не дал приюта (и заботы)? |
Did He not find you an orphan, so provided you shelter? | Не сиротой ли Он нашел тебя, и приютил? |
Why didn't you sleep downstairs in the room provided for you? | Почему ты не спишь внизу в своей комнате? |
Earlier, you warned me that you could love me... provided that... | Ты ведь говорил, что можешь любить меня... При условии, что... |
Support provided to intergovernmental bodies | Поддержка, оказываемая межправительственным органам |
Related searches : You Provided - Provided You Are - Provided You Get - Provided You With - You Have Provided - Provided For You - Provided You Agree - We Provided You - I Provided You - Provided From You - Which You Provided - Provided That You - Provided By You - You Were Provided