Translation of "provides a means" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Means - translation : Provides - translation : Provides a means - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It provides a means of handling large amounts of data primarily, but let's looks at a little more detail. What it provides, in a | Я Дженнифер Уидом из Стэнфордского университета |
The Programme of Action provides a practical means of translating that understanding into a collective response. | Программа действий создает практическую возможность превратить это понимание в коллективную реакцию. |
This provides the means for maintaining a competitive industrial sector while simultaneously combating global warming. | Это дает возможность поддержания конкурентоспособного промышленного сектора, одновременно обеспечивая борьбу с глобальным потеплением. |
This means that they depend on the town plant, which provides a very inconsistent service. | Это означает, что больница теперь зависит от городской сети, питание от которой очень нестабильно. |
The co operative, through the services it provides, is a means to increase these earnings | Кооператив, оказывающий услуги, есть средство для увеличения доходов участников |
Session Traversal Utilities for NAT (STUN) provides one means for an application to traverse a NAT. | Session Traversal Utilities for NAT (STUN) предусматривает одно средство для прохождения NAT. |
MOF only provides a means to define the structure, or abstract syntax of a language or of data. | MOF только обеспечивает средства для определения структуры или абстрактного синтаксиса языка или данных. |
It provides easy means for the movement of raw materials for manufacturing. | Порт является удобным средством обслуживания перевозок сырья для последующей обработки. |
Since this technology may raise privacy issues with some users, Dooble provides a means of blocking external content. | Поскольку эта технология может повысить проблемы с конфиденциальностью у некоторых пользователей, Dooble предоставляет средства для блокирования данных фреймов. |
The Internet provides a very easy means to publish your articles, stories or novels and get a lot of following. | Интернет предоставляет множество возможностей для публикации статей, рассказов или романов и получения большой отдачи. |
I'm going to start by describing in one very long sentence what a database management system provides for applications. It provides a means of handling large amounts of data primarily, but let's looks at a little more detail. What it provides, in a | Я собираюсь начать с описания одной очень длинного предложения, что система управления базами данных предоставляет для приложений. |
The Charter clearly provides for voting as a regular and legitimate means of decision making in the General Assembly. | Устав ясно предусматривает, что голосование является регулярным и законным способом принятия решений в Генеральной Ассамблее. |
The right to development provides a means for the accountability of all States in relation to poverty reduction efforts. | Право на развитие предполагает обеспечение подотчетности всех государств в отношении деятельности по сокращению масштабов нищеты. |
The Agreement provides a transparent means of engaging countries in the Asia Pacific region in maritime security through information sharing. | Это Соглашение является средством для транспарентного участия стран Азиатско тихоокеанского региона в обеспечении безопасности на море за счет обмена информацией. |
The ICT revolution provides the means to achieve holistic health care in new and powerful ways. | Революция ИКТ предоставляет новые эффективные способы оказания целостного медицинского обслуживания. |
Electric control line means the electrical connection which provides the steering control function to the trailer. | 2.7 под электрической управляющей магистралью подразумевается электрическое соединение, которое обеспечивает функцию рулевого управления прицепа. |
It also provides for means to enhance the economic stability and well being of the returnees. | Он также предусматривает средства усиления экономической стабильности и улучшения благосостояния возвращающихся беженцев. |
A window manager provides a means to control the placement and appearance of individual application windows, and interacts with the X Window System. | Оконный менеджер предоставляет средства для управления размещением и внешним видом отдельных окон приложений, а также взаимодействует с X Window System. |
The use of the Common Code provides a means to cross reference the corresponding unit entry in the other two Annexes. | Использование рубрики Common Code ( Общий код ) обеспечивает средство для перекрестной ссылки на позицию, относящуюся к соответствующей единице, в других двух приложениях. |
First, in all countries, HRD provides a means of improving the human condition longer life, a somewhat richer diet, lower morbidity and improved literacy. | Во первых, во всех странах развитие людских ресурсов позволяет добиться улучшения условий жизни людей увеличения продолжительности жизни, обеспечения более калорийного питания, снижения заболеваемости и повышения грамотности. |
Energy source means the part of the energy supply, which provides the energy in the required form. | 2.3.6.1 под источником энергии подразумевается часть устройства энергопитания, которая вырабатывает необходимый вид энергии |
A mother provides everything. | Обо всём матери надо заботиться! |
But this means that a university's value must not be measured only by the short term benefits it provides for immediate clients. | Однако ценность университета должна оцениваться не только с точки зрения одномоментных выгод, которые они предоставляют своим клиентам. |
The African experience with the NEPAD peer review mechanism provides a novel means of enhancing the effectiveness of accountability at the international level. | Опыт Африки в рамках механизма взаимного контроля НЕПАД подсказывает новый способ повышать эффективность подотчетности на международном уровне. |
Hence the SRTP standard also provides the means to secure the integrity of data and safety from replay. | Следовательно стандарт SRTP должен также обеспечивать средства защиты целостности данных и защиты от прослушивания. |
Greece provides a good example. | Греция является хорошим примером. |
Belarus provides a glaring example. | Беларусь тому яркий пример. |
The table provides a comparison | Ниже в таблице приводятся сравнительные данные. |
CGM provides a means of graphics data interchange for computer representation of 2D graphical information independent from any particular application, system, platform, or device. | CGM предоставляет средства обмена графикой для компьютеров, позволяя двумерную графику независимо от конкретной платформы, системы, приложения или устройства. |
The detailed photography from these missions provides the Unit apos s analysts with a means of monitoring changes which take place over time at a particular facility. | Подробные снимки, получаемые в ходе этих миссий, обеспечивают аналитикам Группы информационной оценки возможность следить за изменениями, происходящими на том или ином объекте. |
A shape which provides a music editor | Объект нотной партитуры |
(x) Volume contract means a contract that provides for the carriage of a specified minimum quantity of cargo in a series of shipments during an agreed period of time. | х) договор на массовые грузы означает договор, который предусматривает перевозку указанного минимального количества груза серией партий в течение согласованного срока |
(l) Netting agreement means an agreement between two or more parties that provides for one or more of the following | l) соглашение о взаимозачете означает соглашение между двумя или более сторонами, которое предусматривает одно или более из следующих действий |
Chaos provides a cover for crackdowns. | Хаос обеспечивает прикрытие для подавления сопротивления. |
Chaos provides a cover for crackdowns. | Хаос обеспечивает прикрытие для подавления сопрот вления. |
It means to me what a sword means to a samurai. | Для меня они все равно, что меч для самурая. |
A vehicle means | транспортное средство означает |
the monochronic model, which means doing one thing àt a time and keeping each activity carefully separate. The Franco German context provides a series of interesting examples of this. | Контекст франко германских отношений предоставляет ряд интересных примеров в этом плане |
It provides an opportunity for the international community to demonstrate its commitment to the means of implementation adopted in Agenda 21. | Он предоставляет возможность международному сообществу продемонстрировать свою приверженность осуществлению Повестки дня на XXI век. |
(x) Volume contract means a contract that provides for the carriage of a specified minimum quantity of cargo by sea in a series of shipments during an agreed period of time. | x) Договор на массовые грузы означает договор, который предусматривает перевозку указанного минимального количества груза морем серией партий в течение согласованного срока. |
A further area of growing concern is the use of the Internet, which provides Al Qaida with the ideal means to recruit and communicate with its supporters. | Еще одной областью, вызывающей все большую озабоченность, является использование Интернета, который предоставляет Аль Каиде идеальное средство для вербовки новых членов и связи со своими сторонниками. |
The above mentioned Act also provides for means of using and classifying personal information in criminal proceedings as evidence and sets out a system for witness protection. | В данном Законе предусматривается порядок использования и квалифицирования личной информации в ходе уголовного судопроизводства для целей доказывания и определяется система защиты свидетелей. |
Croatia provides a textbook case of this. | И Хорватия представляет собой типичный пример вышесказанного. |
The nuclear industry provides a suitable example. | Подходящий пример дает ядерная отрасль. |
cervisia provides a graphical view of CVS . | cervisia предоставляет графический интерфейс к CVS . |
Related searches : Provides Means - A Means - Provides A Form - Provides A Sense - Provides A Range - Provides A Glimpse - Provides A Hint - Provides A Focus - Provides A Path - Provides A Baseline - Provides A Snapshot - Provides A Portfolio - Provides A Record