Translation of "providing administrative assistance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Administrative - translation : Assistance - translation : Providing - translation : Providing administrative assistance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
providing electoral assistance | по оказанию помощи в проведении выборов |
Resident coordinators have also provided valuable assistance to short term electoral missions by providing important background and administrative support. | Координаторы резиденты оказывали также ценную помощь краткосрочным миссиям по проведению выборов путем предоставления важной организационно технической и административной поддержки. |
Providing meaningful assistance to parliaments | Рациональная помощь парламентам |
Thus in 1996 the Social Assistance Fund was established, providing the administrative and financial management of social assistance providers, as well as summarizing information about services provided. | Так, в 1996 году был создан Фонд социальной помощи, задача которого состоит в административно финансовом управлении учреждениями, участвующими в оказании социальной помощи, а также в обобщении информации об оказываемых услугах. |
(b) Providing assistance on substantive policy issues | b) оказание помощи по вопросам существа в области политики |
Paris MOU countries are providing technical assistance. | Страны участницы Парижского меморандума оказывают техническое содействие. |
Technical assistance in administrative and customs procedures. | Техническая помощь в осуществлении административных и таможенных процедур. |
One municipal district in each administrative district has responsibility for providing certain services for the entire administrative district. | Один район в каждом административном округе несет ответственность за предоставление определенных услуг для всего административного округа. |
It has also been providing technical assistance to Afghanistan. | Фонд также оказывал техническую помощь Афганистану. |
(d) Providing assistance to programme managers in implementing recommendations. | d) оказание помощи руководителям программ в осуществлении рекомендаций. |
The Azerbaijani Government has no possibility of providing assistance. | Азербайджанское правительство лишено возможности оказать помощь. |
In some regions the local administration is providing assistance. | Мне представляется, что здесь могут быть использованы модули SPSS или SAS. |
Assistance by the international community in peacekeeping, humanitarian assistance and providing funds is essential. | Помощь международного сообщества в плане поддержания мира, оказания гуманитарной помощи и предоставления средств крайне необходима. |
The Assistance Team continued to play a leading role providing technical assistance to the Commission. | Международная группа по оказанию помощи продолжала играть ведущую роль в оказании Комиссии технической помощи. |
There are various ideas about how to continue providing assistance. | Существуют различные представления о том, как следует продолжать предоставлять помощь. |
We appreciate the work accomplished by those providing emergency assistance. | Мы признательны сторонам, предоставляющим чрезвычайную помощь. |
(g) Providing assistance in the training of the Somali police. | g) оказывать помощь в подготовке сомалийской полиции. |
6. Within the framework of technical cooperation with the Turks and Caicos Islands, UNDP is providing assistance for strengthened management and administrative capacities in the public sector. | 6. В рамках технического сотрудничества с Островами Тёркс и Кайкос ПРООН оказывает помощь в совершенствовании управленческого и административного потенциала в государственном секторе. |
The Nordic countries are also providing administrative starter kits to help the councils. | Северные страны также предоставляют учебные пособия для начинающих администраторов, с тем чтобы помочь членам совета. |
(c) Administrative authority to approve preparatory assistance to global projects | c) административное полномочие утверждать помощь на подготовку глобальных проектов |
The United Nations Population Fund is providing assistance in those projects. | Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения обеспечивает помощь в реализации этих проектов. |
Providing tProvision of technical assistance to countries with economies in transition | оказание технической помощи странам с переходной экономикой |
(b) Providing financial and technical assistance to strengthen project development capacities. | b) предоставление финансовой и технической помощи для укрепления потенциала в плане разработки проектов. |
Its research and analytical capacities would be useful in providing assistance. | Ее исследовательский и аналитический потенциал следует использовать при оказании помощи. |
36. WFP is also providing assistance to schools, hospitals and orphanages. | 36. МПП оказывает также помощь школам, больницам и приютам. |
Providing technical guidance and assistance in water quality assessment and management. | Обеспечение технического руководства и содействия в вопросах оценки качества воды и рационального водопользования. |
Its assistance consists in providing school furniture, books, blackboards and school uniforms. | Его помощь заключается в предоставлении школьной мебели, книг, классных досок и школьной формы. |
Turkey has been forthcoming in providing Iraq with humanitarian assistance since 1991. | Турция с готовностью предоставляла Ираку гуманитарную помощь с 1991 года. |
The Cambodian side sincerely thanked the Thai side for providing such assistance. | Камбоджийская сторона искренне поблагодарила таиландскую сторону за оказание такой помощи. |
84. Algeria was also providing humanitarian assistance to Malian and Nigerian refugees. | 84. Алжир также оказывает гуманитарную помощь малийским и нигерийским беженцам. |
The Brčko District enjoys administrative and legal assistance from the international community. | Район Брчко получает административную и правовую помощь со стороны международного сообщества. |
But ongoing international assistance should be limited to providing voluntary good governance templates. | Но непрерывная международная помощь должна быть ограничена добровольным предоставлением образцов умелого правления. |
(e) Providing technical assistance and advisory services to Pacific Governments at their request. | e) оказание технической помощи и консультационных услуг правительствам тихоокеанских стран по их просьбе. |
Does your country need assistance in providing the information requested in this questionnaire? | Внутренние аспекты |
More generally, OHCHR played a critical role in providing expertise and technical assistance. | В более общем порядке УВКПЧ играет критически важную роль в оказании экспертной и технической помощи. |
It encourages the donor community to continue providing its assistance to this end. | Он призывает сообщество доноров продолжать оказывать помощь в этой связи . |
Providing assistance in re building a war torn society requires a comprehensive strategy. | Предоставление помощи в восстановлении истерзанного войной общества требует наличия всеобъемлющей стратегии. |
7.3.5 Strengthen the police in investigating and providing assistance to VAW DV victims. | 7.3.5 Повышение потенциала сотрудников полиции в расследовании дел, связанных с насилием в отношении женщин насилия в семье, и в оказании содействия потерпевшим. |
3. He thanked the international community for providing humanitarian assistance to displaced persons. | 3. Оратор благодарит международное сообщество за оказание перемещенным лицам гуманитарной помощи. |
Moreover, UNDP was perceived as slow in providing assistance in the education sector. | Кроме того, высказывалось мнение о том, что ПРООН медленно идет на оказание помощи в образовательном секторе. |
UNHCR is providing assistance to some 50,000 persons displaced by the recent fighting. | УВКБ оказывает помощь приблизительно 50 000 человек, покинувшим свои жилища в результате недавних военных действий. |
86. The international community has responded generously in providing humanitarian assistance to Rwanda. | 86. Международное сообщество оказало щедрую гуманитарную помощь Руанде. |
Providing technical assistance and cooperation is indeed another important role the Agency plays. | Предоставление технической помощи и сотрудничество поистине являются еще одной важной функцией, выполняемой Агентством. |
The other urgent requirement, thus, is that of providing humanitarian assistance to Afghanistan. | Таким образом, еще одно срочное требование заключается в оказании гуманитарной помощи Афганистану. |
20. Notes with appreciation the autonomous steps taken by some countries in providing trade related assistance and by simplifying administrative procedures to facilitate access to their markets for exports from developing countries | 20. с признательностью отмечает самостоятельно принятые некоторыми государствами меры по оказанию помощи в области торговли и упрощению административных процедур в целях облегчения доступа на их рынки товаров, экспортируемых развивающимися странами |
Related searches : Providing Assistance - Providing Administrative Support - Providing Technical Assistance - Providing Marketing Assistance - Mutual Administrative Assistance - Providing Input - Providing Value - Providing Care - Providing Leadership - Is Providing - Providing Security