Translation of "providing assistance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assistance - translation : Providing - translation : Providing assistance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
providing electoral assistance | по оказанию помощи в проведении выборов |
Providing meaningful assistance to parliaments | Рациональная помощь парламентам |
(b) Providing assistance on substantive policy issues | b) оказание помощи по вопросам существа в области политики |
Paris MOU countries are providing technical assistance. | Страны участницы Парижского меморандума оказывают техническое содействие. |
It has also been providing technical assistance to Afghanistan. | Фонд также оказывал техническую помощь Афганистану. |
(d) Providing assistance to programme managers in implementing recommendations. | d) оказание помощи руководителям программ в осуществлении рекомендаций. |
The Azerbaijani Government has no possibility of providing assistance. | Азербайджанское правительство лишено возможности оказать помощь. |
In some regions the local administration is providing assistance. | Мне представляется, что здесь могут быть использованы модули SPSS или SAS. |
Assistance by the international community in peacekeeping, humanitarian assistance and providing funds is essential. | Помощь международного сообщества в плане поддержания мира, оказания гуманитарной помощи и предоставления средств крайне необходима. |
The Assistance Team continued to play a leading role providing technical assistance to the Commission. | Международная группа по оказанию помощи продолжала играть ведущую роль в оказании Комиссии технической помощи. |
There are various ideas about how to continue providing assistance. | Существуют различные представления о том, как следует продолжать предоставлять помощь. |
We appreciate the work accomplished by those providing emergency assistance. | Мы признательны сторонам, предоставляющим чрезвычайную помощь. |
(g) Providing assistance in the training of the Somali police. | g) оказывать помощь в подготовке сомалийской полиции. |
The United Nations Population Fund is providing assistance in those projects. | Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения обеспечивает помощь в реализации этих проектов. |
Providing tProvision of technical assistance to countries with economies in transition | оказание технической помощи странам с переходной экономикой |
(b) Providing financial and technical assistance to strengthen project development capacities. | b) предоставление финансовой и технической помощи для укрепления потенциала в плане разработки проектов. |
Its research and analytical capacities would be useful in providing assistance. | Ее исследовательский и аналитический потенциал следует использовать при оказании помощи. |
36. WFP is also providing assistance to schools, hospitals and orphanages. | 36. МПП оказывает также помощь школам, больницам и приютам. |
Providing technical guidance and assistance in water quality assessment and management. | Обеспечение технического руководства и содействия в вопросах оценки качества воды и рационального водопользования. |
Its assistance consists in providing school furniture, books, blackboards and school uniforms. | Его помощь заключается в предоставлении школьной мебели, книг, классных досок и школьной формы. |
Turkey has been forthcoming in providing Iraq with humanitarian assistance since 1991. | Турция с готовностью предоставляла Ираку гуманитарную помощь с 1991 года. |
The Cambodian side sincerely thanked the Thai side for providing such assistance. | Камбоджийская сторона искренне поблагодарила таиландскую сторону за оказание такой помощи. |
84. Algeria was also providing humanitarian assistance to Malian and Nigerian refugees. | 84. Алжир также оказывает гуманитарную помощь малийским и нигерийским беженцам. |
But ongoing international assistance should be limited to providing voluntary good governance templates. | Но непрерывная международная помощь должна быть ограничена добровольным предоставлением образцов умелого правления. |
(e) Providing technical assistance and advisory services to Pacific Governments at their request. | e) оказание технической помощи и консультационных услуг правительствам тихоокеанских стран по их просьбе. |
Does your country need assistance in providing the information requested in this questionnaire? | Внутренние аспекты |
More generally, OHCHR played a critical role in providing expertise and technical assistance. | В более общем порядке УВКПЧ играет критически важную роль в оказании экспертной и технической помощи. |
It encourages the donor community to continue providing its assistance to this end. | Он призывает сообщество доноров продолжать оказывать помощь в этой связи . |
Providing assistance in re building a war torn society requires a comprehensive strategy. | Предоставление помощи в восстановлении истерзанного войной общества требует наличия всеобъемлющей стратегии. |
7.3.5 Strengthen the police in investigating and providing assistance to VAW DV victims. | 7.3.5 Повышение потенциала сотрудников полиции в расследовании дел, связанных с насилием в отношении женщин насилия в семье, и в оказании содействия потерпевшим. |
3. He thanked the international community for providing humanitarian assistance to displaced persons. | 3. Оратор благодарит международное сообщество за оказание перемещенным лицам гуманитарной помощи. |
Moreover, UNDP was perceived as slow in providing assistance in the education sector. | Кроме того, высказывалось мнение о том, что ПРООН медленно идет на оказание помощи в образовательном секторе. |
UNHCR is providing assistance to some 50,000 persons displaced by the recent fighting. | УВКБ оказывает помощь приблизительно 50 000 человек, покинувшим свои жилища в результате недавних военных действий. |
86. The international community has responded generously in providing humanitarian assistance to Rwanda. | 86. Международное сообщество оказало щедрую гуманитарную помощь Руанде. |
Providing technical assistance and cooperation is indeed another important role the Agency plays. | Предоставление технической помощи и сотрудничество поистине являются еще одной важной функцией, выполняемой Агентством. |
The other urgent requirement, thus, is that of providing humanitarian assistance to Afghanistan. | Таким образом, еще одно срочное требование заключается в оказании гуманитарной помощи Афганистану. |
Providing substantial financial resources and other forms of assistance to affected developing country Parties | А. Выделение существенных финансовых средств и оказание поддержки в других формах затрагиваемым развивающимся странам Сторонам Конвенции |
We encourage countries to consider providing monetary and or troop assistance for this effort. | Мы призываем страны рассмотреть возможность предоставления финансовой помощи и или войск в рамках этих усилий. |
All that worsened the conditions in which UNRWA was providing assistance to the Palestinians. | Все это еще более усугубляет условия оказания палестинцам помощи со стороны БАПОР. |
Home country Governments and international financial institutions had a role in providing technical assistance. | Определенная роль в оказании технической помощи принадлежит правительствам стран базирования компаний и международным финансовым учреждениями. |
He commended UNCTAD for providing assistance to the Palestinian people under such adverse conditions. | Он высоко оценил усилия ЮНКТАД в деле оказания помощи палестинскому народу в таких неблагоприятных условиях. |
(f) Providing assistance to African countries in formulating and implementing development policies and strategies | f) оказание помощи африканским странам в разработке и осуществлении политики и стратегий развития |
United Nations agencies and non governmental organizations providing humanitarian assistance were stretched to capacity. | Возможности учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, оказывающих гуманитарную помощь, были использованы до предела. |
The unique position of the United Nations for providing electoral assistance . 75 76 21 | ИЗУЧЕНИЕ ОПЫТА . 75 76 23 |
The international community faces unprecedented challenges in the area of providing humanitarian emergency assistance. | Международное сообщество стоит перед небывалыми проблемами в области предоставления чрезвычайной гуманитарной помощи. |
Related searches : Providing Administrative Assistance - Providing Technical Assistance - Providing Marketing Assistance - Providing Input - Providing Value - Providing Care - Providing Leadership - Is Providing - Providing Security - Providing Data - Providing Direction - Providing Party