Translation of "providing this notice" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Notice this.
Заметь это.
Did anybody notice this?
Кто нибудь заметил это?
I didn't notice this.
Я этого не заметил.
Did anyone else notice this?
Кто нибудь ещё это заметил?
Did anyone else notice this?
Кто нибудь ещё заметил это?
Did anyone else notice this?
Кто то ещё заметил это?
Did anyone else notice this?
Кто то ещё это заметил?
Did anybody else notice this?
Кто нибудь ещё это заметил?
In view of this, sir, I feel I must give my notice. Notice?
Именно поэтому, сэр, я считаю своим долгом сообщить вам, что я увольняюсь.
But notice this hole, this gap right here.
Но обратите внимание на вот этот промежуток.
Why didn't I notice this before?
Почему я раньше этого не заметил?
Why didn't I notice this before?
Почему я раньше этого не замечал?
Anyone notice anything about this statement?
Обратили ли вы внимание на что либо интересное в его утверждениях?
OK, notice this is my bulb.
Это моя лампочка.
So this is the number.And notice,
Итак, это число.
Notice this pattern and pay attention to this pattern.
Обратите внимание на узор.
This is an excerpt from the notice
Выдержка из предупреждения
Please stick this notice to the door.
Пожалуйста, приклейте эту записку к двери.
Notice this note in the title bar
Обратите внимание в настоящей записке в строке заголовка
Did you notice this section is foreplay?
Вроде прелюдии к остальным выступлениям, верно?
Notice he never would wear this watch,
Обратите внимание, он никогда не будет носить эти часы,
Notice this law is different from Boyle's.
Обратите внимание, что этот закон отличается от закона Бойля.
This café is closed until further notice.
Кафе закрыто до дальнейших распоряжений.
...and this notice concerning the 50th 'Helena'.
...насчет заметки о 50й Прекрасной Елене .
This Convention may be denounced by providing six months' written notice to the Secretary General of the United Nations, who shall notify the other Contracting Parties thereof.
Настоящая Конвенция может быть денонсирована путём уведомления в письменном виде за шесть месяцев Генерального Секретаря ООН, который информирует об этом других участников соглашения.
Notice I lined up this decimal right below this decimal.
Заметьте я выстроил число к числу
All the Committees could also give States more time to respond by providing advance notice of the list of questions.
Они могли бы также предоставить государствам определенное время для ответа, направляя им заранее перечень вопросов.
Did you notice any boys in this classroom?
Вы заметили, что в этой комнате есть мальчики?
Notice that, in order for this to work,
Заметьте, для того, чтобы всё получилось,
But notice, this has five carbons on it.
Но, заметьте, он имеет пять углеродов.
Notice that we don't do this in science.
Заметим, что в науке мы такой позиции не придерживаемся.
I notice a couple of things about this.
Я сделала для себя несколько выводов.
Notice that this man is not getting stung.
Заметьте, что этого человека не жалят.
Do you notice anything missing from this room?
Элизабет, из комнаты ничего не пропало?
Notice
Уведомление
Notice
Замечание
Notice
Нет
Notice
Примечание
Notice
Обратите внимание
Notice.
Учтите.
This is a call center. Notice how it's decorated.
Это кол центр. Обратите внимание на то, как он оформлен.
They notice that this ratio is closer to 3.1.
Люди заметили, что это число ближе к 3,1.
So notice, this is a permutation part right here.
Итак, заметьте вот эта часть это размещение.
So notice this is not going to be evaluated.
Заметите это не будет считается циффрами.
Girls will notice how much respect this generation wants.
Девушки заметите, как уважаю это поколение хочет.

 

Related searches : Providing Notice - By Providing Notice - Providing Written Notice - Providing This Service - Providing Input - Providing Value - Providing Care - Providing Leadership - Is Providing - Providing Security - Providing Data - Providing Direction