Translation of "public goods provision" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Goods - translation : Provision - translation : Public - translation : Public goods provision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is, therefore, necessary to enable the provision of those public goods. | Поэтому необходимо сформировать условия для создания таких общественных благ. |
Provision of goods and services | Поставка товаров и услуг |
Provision of goods and services | В. Поставка товаров и услуг |
Provision for goods in transit | Резерв транзитных товаров |
Public expenditures that relate to the provision of goods or service do not fit into this definition. | Государственные ассигнования, связанные с покупкой товаров или услуг, не подпадают под это определение. |
Companies make goods, but governments, they make public goods. | Компании производят товары, а правительства производят общественные ценности. |
These issues require cooperation in the provision of global public goods and the soft power of attracting support. | Для решения этих проблем необходимо сотрудничество в обеспечении глобальных общественных благ и мягкая власть для привлечения поддержки. |
America and Global Public Goods | Америка и глобальные общественные блага |
C. Public goods and biodiversity | С. Общественное достояние и биологическое разнообразие |
Provision for goods in transit (statement III) | Товары в пути (ведомость III) |
To stabilize market oriented economies requires a return to the right balance between markets and provision of public goods. | Для стабилизации рыночно ориентированных экономик требуется возврат к правильному балансу между рынками и предоставлением общественных благ. |
When these figures are compared to GDP, the limitations on the provision of public goods and services become clear. | млрд. 400 млндоллСША, а внутренний долг составлял 1, млрд.700 млн. |
Global Public Goods The Missing Component | Общественные Блага в Мировом Масштабе Отсутствующий Компонент |
Of course, pure public goods are rare. | Конечно, истинные общественные блага встречаются редко. |
They lie in the realm of optimal pricing and marketing mechanisms, regulation of monopolies, natural resource management, public goods provision, and finance. | Они лежат в сфере оптимального ценообразования и маркетинговых механизмов, регулирования монополий, управления природными ресурсами, предоставления общественных благ и финансов. |
Biodiversity and climatic stability are global public goods. | Биоразнообразие и стабильность климата это глобальные общественные блага. |
Global warming is a quintessential public goods problem. | Глобальное потепление является квинтэссенцией проблемы общественных благ . |
They are necessary for the efficient provision of goods and services. | Они необходимы для эффективной закупки товаров и услуг. |
4. Racial discrimination in the provision of goods, facilities and services | 4. Расовая дискриминация в области предоставления материальных благ и услуг |
The provision for goods in transit is a provision for purchase orders raised prior to the year end, but for which the related goods have not been received. | Товары в пути представляют собой статью, на которой отражаются расходы по заказам на поставку, сделанным до начала текущего года, по которым соответствующие товары получены не были. |
That premise should be a commitment to invest in the provision of public goods that people and governments worldwide want but cannot attain without American leadership. | Такой темой должно стать обязательство инвестировать в предоставление общественных благ, которые необходимы людям и правительствам во всем мире и которые они не могут получить без руководящей роли Америки. |
Government intervention in benchmark prices can be justified in the name of macroeconomic management or regulatory action to improve the provision of public goods and services. | Государственное вмешательство в установление базовых цен может быть оправдано необходимостью макроэкономического управления или регулирующих действий по улучшению предоставления общественных товаров и услуг. |
That premise should be a commitment to invest in the provision of public goods that people and governments worldwide want but cannot attain without American leadership. | Такой темой должно стать обязательство инвестировать в предоставление общественных благ, которые необходимы людям и правительствам во всем мире и которые они не могут получить без руко одящей роли Америки. |
Specific policy instruments that can be considered include incentives, performance requirements, investment targeting, and the provision of public goods (notably low cost and high quality infrastructure). | Можно считать, что к конкретному политическому инструментарию относятся льготы, требования к показателям производства, инвестиционное таргетирование, а также предоставление общественных благ (прежде всего дешевой и качественной инфраструктуры). |
We mobilize private financing for public goods, such as infrastructure. | Мы мобилизуем частные финансы для общественного блага, а именно для создания инфраструктуры. |
Governments with meager tax revenues can't provide basic public goods. | Правительство, собирающее скудную налоговую жатву , не может обеспечить народу основные социальные блага. |
To enable market oriented economies to operate as they should and can, we need to return to the right balance between markets and provision of public goods. | Чтобы дать рыночно ориентированным экономикам функционировать так, как они должны и могут, необходимо вернуться к правильному балансу между рынками и обеспечением общественных благ. |
Fiscal constraints will remain, as governments continue to fund public goods. | Фискальные ограничения останутся, а власти продолжат финансировать общественные блага. |
Programme Component D.3 Supply of Public Goods for Technology Diffusion | Программный компонент D.3 Создание общественных благ в целях распространения технологий |
Put into place policies to ensure adequate investment in health and education and the provision of public goods and social safety nets to protect vulnerable members of society | осуществлять стратегии, направленные на обеспечение достаточного объема инвестиций в сферу здравоохранения и образования, предоставления государственных услуг и создания сети социальной защиты населения для обеспечения защиты уязвимых слоев общества. |
Put into place policies to ensure adequate investment in health and education, and the provision of public goods and social safety nets to protect vulnerable members of society | осуществлять стратегии, направленные на обеспечение достаточного объема инвестиций в сферу здравоохранения и образования, предоставления государственных услуг и создания сети социальной защиты населения для обеспечения защиты уязвимых слоев общества |
The provision of specific public goods for economic development, such as financial stability, trade integration, environmental stability and knowledge dissemination, was at the heart of the corporate strategy. | В основе корпоративной стратегии лежит необходимость обеспечения кон кретных общественных благ в целях экономического развития, таких как финансовая стабильность, торговая интеграция, экологическая стабильность и распространение знаний. |
While providing relatively fewer tangible public goods and services directly, the Chinese government will need to provide more intangible public goods and services like rules, standards, and policies. | Предоставляя относительно меньше ощутимых общественных товаров и услуг непосредственно, китайское правительство должно будет обеспечить нематериальные общественные блага и услуги, такие как правила, стандарты и политика. |
Programme Component D.3 Supply of Public Goods for Technology Diffusion 54 | МСОС многосторонние соглашения об охране окружающей среды |
However, private considerations do not always adequately capture the broader externalities generated by infrastructure.13 Where that is the case, the public sector has an essential role to play in the financing and provision of these public goods. | В таких случаях государственный сектор призван играть необходимую роль в финансировании и предоставлении подобных общественных благ. |
Another measure could be the provision of better market access for Bulgarian goods and services. | Еще одной мерой могло бы стать предоставление болгарским товарам и услугам более широкого доступа к рынкам. |
The plan may also require city governments to increase the provision of public goods including education, health care, and a minimum level of income protection to non hukou regular residents. | План может также потребовать от правительств городов увеличить обеспечение услугами общественного пользования, в том числе обучением, здравоохранением, а также минимальным уровнем защиты дохода для резидентов без постоянной прописки хукоу . |
The project addresses the role of public goods in economic development, their proper provision and policy implications at different levels, including the role of international organizations, and UNIDO in particular. | В рамках проекта рассматриваются роль общественных благ в экономическом развитии, система их надлежащего обеспечения и последствия осуще ствления политики на различных уровнях, включая роль международных организаций, и в частности ЮНИДО. |
86. Provision is made for the continuation of public information activities. | 86. Предусмотрены ассигнования для дальнейшего финансирования мероприятий в области общественной информации. |
Finally, the international community bears a special responsibility for delivering global public goods. | Наконец, международное сообщество несет особую ответственность за создание глобальных общественных благ. |
There are also three new dimensions of global public goods in today s world. | В сегодняшнем мире существуют три новых измерения глобальных общественных благ. |
The world has changed its supplier of global public goods in the past. | В прошлом миру уже приходилось сменять своего поставщика глобальных общественных благ. |
Also OGGI hit to public lists of Russian goods of activists and journalists. | Также Спортмастер попал в публичные списки российских товаров как активистов, так и журналистов. |
Is there a Public Inventory of cultural goods of special interest or importance? | Нужна ли мне лицензия для вывоза собственной работы? |
Is there a Public Inventory of cultural goods of special interest or importance? | Центр расположен в историческом здании XVI века. |
Related searches : Goods Provision - Public Provision - Provision Of Goods - Public Service Provision - Public Good Provision - Public Environmental Goods - Environmental Public Goods - Global Public Goods - International Public Goods - Provision And De-provision - Public-public Partnerships