Translation of "pulled back from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Back - translation : From - translation : Pulled - translation : Pulled back from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He pulled me back. | Он затащил меня обратно. |
I pulled back into the cove. | Я видел, как лодка перевернулась и затонула. |
You mean they just pulled back and left it open? | Хотите сказать, они просто отступили и оставили его открытым? |
Gregor pulled his head back from the door and raised it in the direction of his father. | Грегор вытащил голову из двери и поднял его в направлении его отца. |
In fact, I did it first in a four day very intensive data analysis, where I went back, pulled these interviews, pulled the stories, pulled the incidents. | Фактически, так я и начала те четыре дня очень интенсивного анализа информации, когда мне пришлось вернуться ко всем тем интервью, вытащить те истории, события. |
Now there will be plenty of reasons why the Chinese pulled back. | В настоящее время есть много причин, вынудивших китайцев сделать шаг назад. |
Packed with elements pulled from countless films | Заполненный элементами из множества других фильмов |
He pulled from scriptures what is important. | Он взял из писаний то, что важно. |
The doctor pulled the paper from his pocket. | Врач вынул бумагу из своего кармана. |
Tom pulled a box from under the bed. | Том вытащил из под кровати коробку. |
Tom pulled a small notebook from his pocket. | Том вытащил из кармана небольшую записную книжку. |
Here... He pulled a phial from his bag. | Изначально допинг стали использовать тренеры и наездники лошадей в США. |
Russia pulled back from hyperinflation in 1995 it has not veered off either toward rightwing dictatorship nor back to Communism nor has it entirely degenerated into anarchic chaos. | Россия вышла из гиперинфляции 1995 года она все еще не скатилась до правой диктатуры или назад к Коммунизму и она еще не деградировала до анархического хаоса. |
The jobs I could've pulled off if I didn't have him on my back. | Подумать только, чего бы я добился, если бы он всю дорогу не висел у меня на шее. |
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | Синкансэн из Хакаты прибыл вовремя. |
Everything caved in and pulled out from under me. | Всё рушилось, земля уходила изпод ног. |
In fact, I did it first in a four day, very intensive data analysis, where I went back, pulled the interviews, the stories, pulled the incidents. | Фактически, так я и начала те четыре дня очень интенсивного анализа информации, когда мне пришлось вернуться ко всем тем интервью, вытащить те истории, события. |
Within an hour, five of the German tanks were destroyed and the others pulled back. | В течение продолжавшегося около часа боя 5 немецких танков были уничтожены, а остальные вынуждены были отступить. |
So, if you pulled back the branches of the bushes, sometimes we'd see a turtle. | И иногда под ветками кустарника там можно было обнаружить черепаху. |
The rescuers pulled out the young girl from the avalanche. | Спасатели достали девочку из под завала. |
Mauritania has pulled out from the conflict entirely since 1979. | Мавритания вышла из конфликта полностью с 1979 года. |
We pulled debris from canals and ditches. We cleaned schools. | Мы вытаскивали обломки из каналов и рвов, мы приводили в порядок школы. |
Update On November 2, private ISP Vodacom, one of the three companies that implemented the price hikes has reportedly pulled back from its decision. | По сообщениям, 2 ноября частная компания ISP Vodacom, одна из трех компаний, которые предложили повышение цен, отменила свое решение. |
Now here are live images being pulled straight from the feed. | Сейчас изображения скачиваются прямо с канала. |
Something was pulled from the fur and transferred onto other objects. | Нечто забирается из меха и передаётся в другие объекты. |
He noticed that when he pulled the wagon, the ball went to the back of the wagon. | Он заметил, что когда он тянет тележку, мяч в ней откатывается назад. Он спросил отца |
He pulled over. | Он остановил автобус. |
I will thrust you from your office. You will be pulled down from your station. | И столкну тебя с места твоего, и свергну тебя со степени твоей. |
A baby was pulled alive from the rubble of the collapsed building. | Из под обломков рухнувшего здания живым извлекли ребёнка. |
I pulled a book off the shelf that was from like 1900, | Я вытащил книгу от шельфа, который был от, как 1900 году, и показал ему и сказал |
That he pulled his wife's sister, Rory from the most degrading that | Что. Это он вытащил сестру своей жены, Рори из самых унизительных, что римляне взяли его, смиренный |
It pulled from my hand and flew into the fire and burned. | Он вырвался из моей руки, залетел в огонь и сгорел. |
Due to constitutional queries regarding the Bill, it was pulled back in Cabinet for further review and amendment. | В связи с конституционными запросами законопроект был отозван кабинетом для дальнейшего пересмотра и изменения. |
On previous occasions, whenever the financial system came to the brink of a breakdown, the authorities got their act together and pulled it back from the brink. | В прежних случаях, каждый раз, когда финансовая система доходила до грани краха, власти координировали свои действия и спасали ее. |
I pulled them aside. | и поговорить с ними. |
I pulled a muscle. | Я потянул мышцу. |
I pulled a muscle. | Я растянул мышцу. |
He pulled the rope. | Он дёрнул за верёвку. |
He pulled the rope. | Том потянул за верёвку. |
Klava pulled everybody's leg. | Клава вешала всем лапшу на уши. |
Tom pulled the trigger. | Том дёрнул рубильник. |
Tom pulled the trigger. | Том нажал на курок. |
Tom pulled a muscle. | Том потянул мышцу. |
Tom pulled the rope. | Том дёрнул за верёвку. |
Tom pulled a lever. | Том потянул рычаг. |
Related searches : Pulled Back - Pulled From - Is Pulled Back - Hair Pulled Back - Pulled Head Back - Is Pulled From - Pulled From Server - Pulled Away From - Are Pulled From - Pulled Over - Pulled Together - Pulled Away - Pulled Through