Translation of "pulled head back" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He pulled me back.
Он затащил меня обратно.
Gregor pulled his head back from the door and raised it in the direction of his father.
Грегор вытащил голову из двери и поднял его в направлении его отца.
I pulled back into the cove.
Я видел, как лодка перевернулась и затонула.
SOMEBODY PULLED IT OFF MY HEAD IN THE DARK.
В темноте ктото сорвал её у меня с головы.
He put a gun to his head and pulled the trigger.
Он приложил оружие к своей голове и нажал на спусковой крючок.
Tom put a gun to Mary's head and pulled the trigger.
Том приставил ружьё к голове Мэри и спустил курок.
Let's head back home.
Давайте пойдём домой.
You mean they just pulled back and left it open?
Хотите сказать, они просто отступили и оставили его открытым?
Let's head back to Dodge.
Возвращаемся в Додж.
In fact, I did it first in a four day very intensive data analysis, where I went back, pulled these interviews, pulled the stories, pulled the incidents.
Фактически, так я и начала те четыре дня очень интенсивного анализа информации, когда мне пришлось вернуться ко всем тем интервью, вытащить те истории, события.
As it is being pulled to the left, its head turns to the right.
(Ж) Ее тянут влево, и она поворачивает голову вправо.
Am I yanked by my boots or pulled by the hair of my head?
Трудом ли я достиг положения, или просто повезло?
His sweater was pulled up over his head and he was repeatedly burned with cigarettes.
His sweater was pulled up over his head and he was repeatedly burned with cigarettes.
The back view of the head.
Вид головы сзади.
Yeah. The back of my head.
Да, по затылку.
Alright! Head back and inform headquarters!
Немедленно связаться со штабквартирой!
Now there will be plenty of reasons why the Chinese pulled back.
В настоящее время есть много причин, вынудивших китайцев сделать шаг назад.
Mary threw back her head and laughed.
Мэри откинула голову назад и засмеялась.
Now let's go back to the head.
Теперь возвращаемся к голове.
I always wanted to head back east...
Я всегда хотела вернуться на восток.
The jobs I could've pulled off if I didn't have him on my back.
Подумать только, чего бы я добился, если бы он всю дорогу не висел у меня на шее.
Has eyes in the back of his head.
У профессора Топаза глаза на затылке.
In fact, I did it first in a four day, very intensive data analysis, where I went back, pulled the interviews, the stories, pulled the incidents.
Фактически, так я и начала те четыре дня очень интенсивного анализа информации, когда мне пришлось вернуться ко всем тем интервью, вытащить те истории, события.
Within an hour, five of the German tanks were destroyed and the others pulled back.
В течение продолжавшегося около часа боя 5 немецких танков были уничтожены, а остальные вынуждены были отступить.
So, if you pulled back the branches of the bushes, sometimes we'd see a turtle.
И иногда под ветками кустарника там можно было обнаружить черепаху.
He has eyes at the back of his head.
У него глаза на затылке.
He has eyes in the back of his head.
У него глаза на затылке.
The head was tilted back, as with all therapsids.
Затылок наклонен назад, как у всех терапсид.
Pierced his head back here and continued the journey
Пронзил его голову обратно и продолжил путь
And she put her head back and she said,
Она откинула голову и сказала
She leans her head back, she opens her mouth.
(Ж) Ио откинула голову, приоткрыла рот.
Tom leaned back and put his hands behind his head.
Том откинулся назад и положил руки за голову.
Tom leaned back and put his hands behind his head.
Том откинулся назад и заложил руки за голову.
They differ in the coloration of the head and back.
В расцвете сил самец гарны имеет почти чёрный цвет.
He was shot once in the back of the head.
В главной роли снялся актёр Бен Джонсон.
How 'bout a bullet in the back of your head?
Как тебе мысль получить пулю себе в башку?
You're twisting your head up, arching your back, it's exhausting.
Придется вытягивать голову, выгибать спину. Это утомительно.
So let's put that in the back of your head.
Теперь давайте постараемся это запомнить.
There's quite a lump on the back of his head.
У него большая шишка на задней части головы.
Well, you're wearing it too far back on your head.
Только слишком далеко назад.
I haven't got eyes on the back of my head.
У меня нет глаз на затылке.
He noticed that when he pulled the wagon, the ball went to the back of the wagon.
Он заметил, что когда он тянет тележку, мяч в ней откатывается назад. Он спросил отца
He pulled over.
Он остановил автобус.
Then, I get back into a taxi and head for home.
После, я сажусь в такси и еду домой.
Let me pay back 2,000 a month chop my head off.
Возьми каждый месяц по 2000, а нет, тогда руби башку!

 

Related searches : Pulled Back - Is Pulled Back - Hair Pulled Back - Pulled Back From - We Head Back - Tilt Head Back - Head Back Home - Throw Head Back - Pulled Over - Pulled Together - Pulled Away - Pulled Through - Pulled Apart