Translation of "pursue an opportunity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Opportunity - translation : Pursue - translation : Pursue an opportunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is an opportunity that the United Nations must pursue fully. | Эту возможность Организация Объединенных Наций должна полностью использовать. |
Marvel executives used Ross' death as an opportunity to pursue the return of the Savage Hulk. | Руководители Marvel использовали смерть Росс как возможность продвинуть идею возвращения Дикого Халка. |
Ukraine should take its reactors expiration dates as an opportunity to pursue a safer, more sustainable energy future. | Украина должна использовать окончание срока службы своих реакторов как возможность двинуться к более безопасному и устойчивому будущему энергетики. |
That's an opportunity. | Хорошая возможность. |
Others welcome the opportunity in a democracy to pursue legitimate interests, and even to protest. | В то же время некоторые из них откровенно приветствуют возможность, находясь в демократическом обществе, преследовать свои истинные интересы и даже выражать протест. |
We must do more to improve opportunity, pursue good governance and entrench universal human rights. | Мы должны приложить еще большие усилия в целях расширения возможностей, обеспечения благого управления и утверждения универсальных права человека. |
Swartz saw an opportunity. | Шварц увидел возможность. |
It's an incredible opportunity. | Это невероятная возможность. |
It's an investment opportunity. | Это инвестиционная возможность. |
This is an opportunity! | Это возможность! |
It's an ideal opportunity. | Наконецто на них нашлось время. |
The World Congress on Disaster Prevention, which opened in Kobe, Japan, earlier today, is an excellent opportunity to pursue this issue in more concrete terms. | Всемирная конференция по уменьшению опасности бедствий, которая открылась в Кобе, Япония, сегодня, дает прекрасную возможность рассмотреть более конкретно этот вопрос. |
Africa would take the opportunity to share other regions' experiences in order to pursue its development agenda. | Африка намерена воспользоваться опытом других регионов при разработке своей собственной повестки дня в области развития. |
Europe faces an historic opportunity. | Перед европейцами открывается исторический шанс. |
Every conversation is an opportunity. | Каждая беседа это возможность. |
It was an unexpected opportunity. | Это была неожиданная возможность. |
Every challenge is an opportunity. | Каждый вызов возможность. |
Then what an opportunity today! | В таком случае, у вас есть такая возможность сегодня! |
Americans have an unprecedented opportunity. | Американскому народу выдалась удивительная возможность. |
You're running from an opportunity! | Ты убегаешь от возможности! Даг |
You just need an opportunity. | Просто нужна возможность. |
So this was an opportunity. | Итак, это была возможность. |
But we have an opportunity. | Но у нас то есть такая возможность. |
Energy needs it's an opportunity. | Нужда в энергии это возможность. |
Letting go of an opportunity! | Про рать такую возможность! |
She has sniffed an opportunity. | Она чтото знает |
So, eventually I decided to pursue an MFA instead of an M.D. | В итоге я перешла с медицинского факультета на факультет изящных искусств |
According to the author, this was contrary to Polish law, because the District Court's ruling should not have been officially recognized until the author had had an opportunity to pursue an appeal. | По словам автора, это противоречило польскому законодательству, поскольку постановление районного суда не должно было вступить в законную силу до тех пор, пока у автора имелась возможность его обжалования. |
For many countries, access to a local power source is more important, since this provides an opportunity to pursue a distributed energy strategy, especially when using vegetable oils. | Для многих стран доступ к местному источнику энергии имеет более важное значение, поскольку это обеспечивает возможность для проведения диверсифицированной стратегии в энергетическом секторе, особенно при использовании растительных масел. |
Students have the opportunity to pursue doctorate studies under the supervision of academic staff authorised to manage doctoral theses. | Геодинамика, сейсмология, природные ресурсы и экологические технологии, а также социальные науки относятся к областям средней важности. |
Abba Eban once said of the PLO that it never missed an opportunity to miss an opportunity. | Абба Эбан однажды сказал про Организацию Освобождения Палестины, что та никогда не упустит возможность упустить возможность. |
This development offers an unprecedented opportunity. | Это событие предлагает беспрецедентную возможность. |
Was there an equal opportunity law? | Есть ли закон о равных возможностях? |
An extremely valuable opportunity was lost. | Таким образом, была упущена очень ценная возможность. |
We are asking for an opportunity. | Мы просим возможность. |
How fantastic. This was an opportunity. | Просто фантастика. Это был шанс. |
You're just giving me an opportunity. | Дайте мне шанс. |
You're lucky. I tapped an opportunity. | Это удачная задумка. |
But we have an opportunity to act. | Но у нас есть возможность действовать. |
And here, too, an opportunity was lost. | И в результате шанс в этом направлении также был упущен. |
They should make of necessity an opportunity. | Они должны сделать из необходимости возможность. |
There is an opportunity here for leadership. | Здесь есть возможность для руководства. |
Every mistake is an opportunity in jazz. | В джазе, каждая ошибка это возможность. |
Tom had an opportunity to come back. | У Тома была возможность вернуться. |
The Forum will provide an opportunity to | Форум представит возможность для |
Related searches : Pursue This Opportunity - Pursue An Application - Pursue An Investigation - Pursue An Investment - Pursue An Alternative - Pursue An Internship - Pursue An Acquisition - Pursue An Ambition - Pursue An Approach - Pursue An Objective - Pursue An Interest - Pursue An Aim