Translation of "pursue an approach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Approach - translation : Pursue - translation : Pursue an approach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
FAO supported the common United Nations system framework for the programme approach and had taken steps to pursue such an approach systematically in its activities. | ФАО поддерживает общесистемную основу Организации Объединенных Наций для программного подхода и приняла меры для систематического использования такого подхода в своей деятельности. |
The system should also pursue a comprehensive, integrated and multidimensional approach to development. | Системе следует также использовать всеобъемлющий, комплексный и многоаспектный подход к развитию. |
(ii) To pursue their activities in promoting a human rights based approach to development | ii) вести деятельность по пропаганде основанного на правах человека подхода к развитию |
(ii) To pursue their activities in promoting a human rights based approach to development | ii) вести деятельность по пропаганде основанного на правах человека подхода к развитию |
An integrated approach | Комплексный подход |
The interdependent nature of today apos s world makes it impossible for States to pursue an individualistic approach that disregards the interests of others. | Взаимозависимый характер сегодняшнего мира делает невозможным осуществление эгоистичной политики, при которой не принимаются во внимание интересы других. |
6) an individual approach. | 6) индивидуальный подход. |
An integrated, synergistic approach | А. Комплексный подход на основе взаимодействия |
(iii) An integrated approach | iii) комплексный подход |
The United Nations should therefore endeavour to mobilize international efforts to pursue a new approach to development. | Вот почему ООН должна стремиться к мобилизации международных усилий, чтобы добиться нового подхода к развитию. |
So, eventually I decided to pursue an MFA instead of an M.D. | В итоге я перешла с медицинского факультета на факультет изящных искусств |
Its three pronged approach of containment, deterrence, and openness to negotiation is exactly the right course to pursue. | Ее трехсторонний подход сдерживания, устрашения и открытости к переговорам является совершенно правильным курсом действий. |
The big bang approach gives workers a stake in liberalization and thus makes deregulation politically easier to pursue. | Подход большого взрыва даст рабочим их долю в либерализации и, таким образом, политику дерегулирования будет легче продвигать. |
We have an innovative approach. | У нас модернизация зачем трудится спец.службам? |
An integrated approach is necessary. | Здесь необходим комплексный подход. |
It reflects an unprecedented approach. | Он отражает беспрецедентный подход. |
ITC remains fully committed to pursue a managed growth approach over the period in both quantitative and qualitative terms. | ЦМТ по прежнему полностью привержен применению в указанный период подхода, предусматривающего регулируемый рост как с количественной, так и с качественной точек зрения. |
Such an approach would provide a more integrated approach to local development. | Такой подход обеспечит более комплексный характер развития на местах. |
So, in this video we're using an approach called the reactive approach. | В этом видео мы используем приближение под названием реагирующее приближение. |
Elizabethan Painting An Approach Through Inscriptions. | Elizabethan Painting An Approach Through Inscriptions. |
Recommendations an integrated arms embargo approach | В. Рекомендации Комплексное эмбарго на поставки оружия |
An incremental approach will be pursued. | При этом будет использоваться поэтапный подход. |
It is an opportunity that the United Nations must pursue fully. | Эту возможность Организация Объединенных Наций должна полностью использовать. |
An enhanced international financial system must pursue two main lines of action. | Расширенная международная финансовая система должна преследовать две основных цели. |
Object Oriented Systems Development An Integrated Approach . | Object Oriented Systems Development An Integrated Approach . |
But this has become an obscure approach. | А ведь это уже стало просто невразумительным. |
A. An integrated approach to information needs | А. Комплексный подход к потребностям в информации |
Such an approach raised many concrete problems. | В результате такого подхода будут постоянно возникать проблемы. |
It basically is an approach that says | В основном этот метод сводится к следующему |
Yes, I have an approach to children. | да, у меня есть подход к детям. |
There's an intelligent way to approach marriage. | К браку надо подходить более разумно. |
The Government of Uganda, for its part, is encouraged to vigorously pursue a peaceful approach to the conclusion of the conflict. | Правительство Уганды, со своей стороны, призывают энергично стремиться к осуществлению мирного подхода к урегулированию конфликта. |
We urge both Israel and the PLO to pursue a vigilant but balanced approach to controlling those who resort to violence. | Мы настоятельно призываем и Израиль и ООП проявлять бдительность и одновременно с этим, применяя сбалансированный подход, сдерживать тех, кто прибегает к насилию. |
It should pursue the innovative approach that evolved in Rio de Janeiro during the United Nations Conference on Environment and Development. | Это сотрудничество следует развивать на основе новаторского подхода, выработанного в Рио де Жанейро в ходе Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию. |
The international community s old approach was to prioritize stability over democracy and pursue Israeli Arab peace on a completely separate diplomatic track. | Старый подход международного сообщества заключался в приоритете стабильности над демократией и в борьбе за арабо израильский мир совершенно отдельным дипломатическим способом. |
He therefore encouraged the High Commissioner to pursue the approach outlined in paragraph 74, and would welcome further information on the subject. | В связи с этим выступающий призывает Верховного комиссара взять на вооружение подход, описанный в пункте 74, и говорит, что ему интересно будет получить дальнейшую информацию по данному предмету. |
A part in an independent film convinced him to move to California to pursue an acting career. | После небольшой роли в кино он переезжает в Калифорнию, где решает продолжить актёрскую карьеру. |
Her Government intended vigorously to pursue the proposal to create an office of an independent inspector general. | Ее правительство намерено активно продвигать предложения о создании управления независимого генерального инспектора. |
No EU member has taken such an approach. | Ни один член ЕС не соглашался с таким подходом. |
At times, such an approach will be challenging | Порой такой подход будет сложной задачей |
But an altruistic approach requires few trade offs. | Но альтруистический подход требует не таких уж больших уступок. |
Yet such an approach often leads to problems. | Тем не менее, подобный подход часто приводит к возникновению проблем. |
In this article, an informal approach is discussed. | В этой статье мы используем неформальный подход. |
Parental investment, in Behavioural Ecology An Evolutionary Approach . | Parental investment, in Behavioural Ecology An Evolutionary Approach. |
There was widespread support for such an approach. | Такой подход снискал себе широкую поддержку. |
Related searches : Pursue This Approach - Pursue An Application - Pursue An Investigation - Pursue An Investment - Pursue An Alternative - Pursue An Internship - Pursue An Acquisition - Pursue An Ambition - Pursue An Objective - Pursue An Interest - Pursue An Aim - Pursue An Opportunity - Pursue An Agenda