Translation of "push your career" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Career - translation : Push - translation : Push your career - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't push your luck. | Не искушайте судьбу. |
Don't push your luck! | Не искушай судьбу! |
Push your chest out. | Грудь. |
You shouldn't push your luck. | Не стоит испытывать судьбу. |
Your whole career. | Вся твоя карьера. |
You're risking your career. | Ты рискуешь своей карьерой. |
It'll ruin your career. | Это погубит твою карьеру. |
About your own career? | О своей карьере? |
What about your career? | А что с твоей карьерой? |
Your family should come before your career. | Семья должна быть превыше карьеры. |
Why, you, I oughta push in your... | Я вобью вам ваш... |
Now beat it. Don't push your luck. | А пока проваливай. |
Let's talk about your career. | Давайте поговорим о вашей карьере. |
I'll underwrite your new career. | Я гарантирую это. |
Push push. | Вперёд вперёд. |
Which comes first, your career or your family? | Что для тебя важнее карьера или семья? |
Push the bubble in with your left hand. | Просуньте пузырь левой рукой. |
Physically, mentally, you've gotta push, push, push. | Преодолевать физически, преодолевать духовно . |
Push, madame, push. | Толкайте, мадам, толкайте. |
Physically, mentally, you've got to push, push, push. | Преодолевать физически, преодолевать духовно . |
Push your enemies away, but stay away from obstacles | Отбросьте ваших врагов, но опасайтесь преград |
Do you want to push your body a bit? | Вы хотите себя испытать? |
I ought to push you over on your head. | Голову тебе оторвать надо! |
Push up. Push up. | Толкайте, толкайте. |
Something like this could ruin your career. | Нечто подобное могло разрушить вам карьеру. |
Have you thought about your future career? | Думала о своей будущей карьере? |
Throw your career in the ash can? | ыбросить свою карьеру в ведро дл мусора? |
You're extremely successful in your career and... | У вас стремительная карьера и... |
Don't push, now, don't push. | Не толкайтесь, не толкайтесь. |
With your friend gone, you'd better not push it, eh? | Лучше не ломайся. Дружка уже не вернуть... |
I'd like you all in the audience now to push your lower jaw forward. Turn to the person next to you, push your lower jaws forward. | Сейчас я попрошу всех присутствующих выдвинуть вперед свою нижнюю челюсть, и повернуться к своим соседям. |
You're continually building a foundation for your career. | Вы постоянно строите основу своей карьеры. |
This is the first step in your career. | Это первая ступень посвящения. |
This most ridiculous moment of your double career, | Это самых смешных момента вашего двойной карьеры, |
I can push you in and your gentleman at 3 30. | Я могу поставить вас на 15.30, Вас и вашего друга. |
And push! David Gallo says, Push yourself. | Преодоление! По мнению Дэвида Галло, Нужно преодолевать себя. |
Push! | Толкай! |
Push! | От себя! |
Push! | Толкайте! |
Push! | И взяли! |
No one can tell you you can't learn about yourself. No one can tell you you can't push your limits and learn your own impossible and push that. | Никто не может приказать тебе не исследовать себя, не нащупывать свои пределы и не пытаться их раздвинуть. |
We're gonna get a quick start on your career | Мы должны дать быстрый старт твоей карьере. |
You should be happy your wife has a career! | Ты должен бы быть счастлив, что твоя жена делает карьеру! |
I've given up a great career for your sake. | Я бы даже пожертвовала своей великолепной карьерой ради тебя. |
Push Button | Кнопка |
Related searches : Push Your Buttons - Push Your Sales - Push Your Luck - Push Your Limits - Push Your Boundaries - Push Your Business - Accelerate Your Career - Throughout Your Career - Developing Your Career - Boost Your Career - Advance Your Career - Manage Your Career - Build Your Career - Develop Your Career