Translation of "push your career" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Don't push your luck.
Не искушайте судьбу.
Don't push your luck!
Не искушай судьбу!
Push your chest out.
Грудь.
You shouldn't push your luck.
Не стоит испытывать судьбу.
Your whole career.
Вся твоя карьера.
You're risking your career.
Ты рискуешь своей карьерой.
It'll ruin your career.
Это погубит твою карьеру.
About your own career?
О своей карьере?
What about your career?
А что с твоей карьерой?
Your family should come before your career.
Семья должна быть превыше карьеры.
Why, you, I oughta push in your...
Я вобью вам ваш...
Now beat it. Don't push your luck.
А пока проваливай.
Let's talk about your career.
Давайте поговорим о вашей карьере.
I'll underwrite your new career.
Я гарантирую это.
Push push.
Вперёд вперёд.
Which comes first, your career or your family?
Что для тебя важнее карьера или семья?
Push the bubble in with your left hand.
Просуньте пузырь левой рукой.
Physically, mentally, you've gotta push, push, push.
Преодолевать физически, преодолевать духовно .
Push, madame, push.
Толкайте, мадам, толкайте.
Physically, mentally, you've got to push, push, push.
Преодолевать физически, преодолевать духовно .
Push your enemies away, but stay away from obstacles
Отбросьте ваших врагов, но опасайтесь преград
Do you want to push your body a bit?
Вы хотите себя испытать?
I ought to push you over on your head.
Голову тебе оторвать надо!
Push up. Push up.
Толкайте, толкайте.
Something like this could ruin your career.
Нечто подобное могло разрушить вам карьеру.
Have you thought about your future career?
Думала о своей будущей карьере?
Throw your career in the ash can?
ыбросить свою карьеру в ведро дл мусора?
You're extremely successful in your career and...
У вас стремительная карьера и...
Don't push, now, don't push.
Не толкайтесь, не толкайтесь.
With your friend gone, you'd better not push it, eh?
Лучше не ломайся. Дружка уже не вернуть...
I'd like you all in the audience now to push your lower jaw forward. Turn to the person next to you, push your lower jaws forward.
Сейчас я попрошу всех присутствующих выдвинуть вперед свою нижнюю челюсть, и повернуться к своим соседям.
You're continually building a foundation for your career.
Вы постоянно строите основу своей карьеры.
This is the first step in your career.
Это первая ступень посвящения.
This most ridiculous moment of your double career,
Это самых смешных момента вашего двойной карьеры,
I can push you in and your gentleman at 3 30.
Я могу поставить вас на 15.30, Вас и вашего друга.
And push! David Gallo says, Push yourself.
Преодоление! По мнению Дэвида Галло, Нужно преодолевать себя.
Push!
Толкай!
Push!
От себя!
Push!
Толкайте!
Push!
И взяли!
No one can tell you you can't learn about yourself. No one can tell you you can't push your limits and learn your own impossible and push that.
Никто не может приказать тебе не исследовать себя, не нащупывать свои пределы и не пытаться их раздвинуть.
We're gonna get a quick start on your career
Мы должны дать быстрый старт твоей карьере.
You should be happy your wife has a career!
Ты должен бы быть счастлив, что твоя жена делает карьеру!
I've given up a great career for your sake.
Я бы даже пожертвовала своей великолепной карьерой ради тебя.
Push Button
Кнопка

 

Related searches : Push Your Buttons - Push Your Sales - Push Your Luck - Push Your Limits - Push Your Boundaries - Push Your Business - Accelerate Your Career - Throughout Your Career - Developing Your Career - Boost Your Career - Advance Your Career - Manage Your Career - Build Your Career - Develop Your Career