Translation of "push your limits" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom likes to push the limits.
Том любит преодолевать ограничения.
Then don't push me beyond my limits.
Не нужно. У меня больше нет с тобой дел.
No one can tell you you can't learn about yourself. No one can tell you you can't push your limits and learn your own impossible and push that.
Никто не может приказать тебе не исследовать себя, не нащупывать свои пределы и не пытаться их раздвинуть.
Don't push your luck.
Не искушайте судьбу.
Don't push your luck!
Не искушай судьбу!
Push your chest out.
Грудь.
You shouldn't push your luck.
Не стоит испытывать судьбу.
This, for me, is a chance to explore the limits really push the limits of my own potential, see how far they stretch.
Для меня это шанс познать пределы, мои собственные ограничения, их границы.
We're finding all kinds of ways to push back the limits of what we know.
Расширяются границы человеческих знаний в целом ряде областей.
Why, you, I oughta push in your...
Я вобью вам ваш...
Now beat it. Don't push your luck.
А пока проваливай.
Push push.
Вперёд вперёд.
Push the bubble in with your left hand.
Просуньте пузырь левой рукой.
The approach allows Mr. Trump to push the limits of political speech and dial it back as needed.
Такой подход позволяет Трампу выходить за пределы допустимого в политической речи и брать свои слова обратно в случае необходимости.
Al Sharif says her campaign women2drive continues to push the limits of what's socially acceptable in Saudi Arabia.
Аль Шариф говорит, что ее кампания women2drive ( женщинам водить) продолжает раздвигать границы того, что является социально приемлемым в Саудовской Аравии.
Physically, mentally, you've gotta push, push, push.
Преодолевать физически, преодолевать духовно .
Push, madame, push.
Толкайте, мадам, толкайте.
Your length doesn't keep within normal limits.
Ты не укладываешься в пределы нормы.
Physically, mentally, you've got to push, push, push.
Преодолевать физически, преодолевать духовно .
Push your enemies away, but stay away from obstacles
Отбросьте ваших врагов, но опасайтесь преград
Do you want to push your body a bit?
Вы хотите себя испытать?
I ought to push you over on your head.
Голову тебе оторвать надо!
Push up. Push up.
Толкайте, толкайте.
You gotta know your limits with a boombox
Но и в этом надо меру знать,
What the limits of your abilities his options?
Что пределах своих способностях его вариантов?
You know your limits, you're a careful gambler.
И знаешь, когда нужно остановиться, ты осторожный игрок.
Don't push, now, don't push.
Не толкайтесь, не толкайтесь.
With your friend gone, you'd better not push it, eh?
Лучше не ломайся. Дружка уже не вернуть...
But, in the longer term, those limits on federal power will push Iraq toward a sectarian scramble for power and revenue.
Однако уже в долгосрочной перспективе эти ограничения федеральной власти подтолкнут Ирак к междоусобной схватке за власть и доходы.
Similarly, we use the analogy of sports and athleticism to create new algorithms for machines to push them to their limits.
А мы проводим параллели между спортом и атлетическими способностями, создавая алгоритмы, которые будут заставлять машины работать на пределе возможностей.
Push on the limits of the game just because it's there, to quote Edmund Hillary's statement about why he climbed Mount
Нажимаем на пределы игры, просто потому, что Это там, чтобы процитировать Эдмунд Хиллари заявление о почему он взобрался на гору Эверест.
I'd like you all in the audience now to push your lower jaw forward. Turn to the person next to you, push your lower jaws forward.
Сейчас я попрошу всех присутствующих выдвинуть вперед свою нижнюю челюсть, и повернуться к своим соседям.
I can push you in and your gentleman at 3 30.
Я могу поставить вас на 15.30, Вас и вашего друга.
And push! David Gallo says, Push yourself.
Преодоление! По мнению Дэвида Галло, Нужно преодолевать себя.
Push!
Толкай!
Push!
От себя!
Push!
Толкайте!
Push!
И взяли!
Percentage limits Index point limits
Предел в виде процентных пунктов
Maybe stop suffering already with such love to your Egyptians (limits)?
Может быть, не мучиться с таким больше любить свою египтян?
marked by your Lord upon those who go beyond the limits.
отмеченные обозначенные у твоего Господа для беспредельных совершающих немыслимые грехи .
marked by your Lord upon those who go beyond the limits.
меченные у твоего Господа для вышедших за пределы .
marked by your Lord upon those who go beyond the limits.
помеченные у твоего Господа для тех, кто излишествовал .
marked by your Lord upon those who go beyond the limits.
Эти камни, меченные у твоего Господа, предназначены Им для мерзких, упорных нечестивцев .
marked by your Lord upon those who go beyond the limits.
которые предназначены нечестивцам твоим Господом .

 

Related searches : Push Our Limits - Push Their Limits - Push My Limits - Push Beyond Limits - Push The Limits - Test Your Limits - Break Your Limits - Set Your Limits - Know Your Limits - Pushing Your Limits - Push Your Buttons - Push Your Career - Push Your Sales - Push Your Luck