Translation of "pushes out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Everybody pushes me in, everybody pushes me out.
Все меня втягивают, все меня выталкивают.
Kṛṣṇa pushes out two more arms and takes a Viṣṇu form.
Кришна проявляет ещё две руки и принимает образ Вишну.
No. She pushes him away and walks right out of the place.
Она отталкивает его и убегает из этого места.
Albert pushes him.
Альберт отвозит.
Tom pushes Mary around.
Том помыкает Мэри.
And he pushes them away.
И отталкивает ее от себя.
Everybody pushes me around. Everybody.
Все вокруг выталкивают меня.
It is great at registering pushes!
Она отлично регистрирует нажатия!
She pushes me into the bushes.
Она толкает меня в кусты.
Two, the scale pushes you up.
Вторая вас отталкивают весы.
He pushes his desk back, stands.
Он отталкивает парту, встаёт.
This boost in future oriented spending today pulls people out of unemployment and pushes up capacity utilization.
Такие ориентируемые на рост в будущем расходы сегодня избавляют население от безработицы и увеличивают загрузку производственных мощностей.
Yes, the company pushes and shoves, to see how much that they can get out of them.
Да, компания давит на них, подталкивает, хочет выжать из них всё до последнего.
She pushes me firmly into the hall.
Она твёрдо пропихивает меня в коридор.
It is he who pushes the orphan away,
Это ведь тот, кто прогоняет сироту (когда его просят отдать положенное сироте)
It is he who pushes the orphan away,
Это ведь тот, кто отгоняет сироту
It is he who pushes the orphan away,
Это тот, кто гонит сироту
It is he who pushes the orphan away,
Если хочешь знать, кто он, то ведь он тот, кто гонит сироту жестоко, унижает и притесняет его
It is he who pushes the orphan away,
Это ведь тот, кто гонит сироту
It is he who pushes the orphan away,
Таков лишь тот, кто отгоняет сироту,
It is he who pushes the orphan away,
А потому он гонит от себя сироту,
It pushes others to raise their level of play.
Это стимулирует и других улучшать свою игру.
So it is he, who pushes away the orphan,
Это ведь тот, кто прогоняет сироту (когда его просят отдать положенное сироте)
So it is he, who pushes away the orphan,
Это ведь тот, кто отгоняет сироту
So it is he, who pushes away the orphan,
Это тот, кто гонит сироту
So it is he, who pushes away the orphan,
Если хочешь знать, кто он, то ведь он тот, кто гонит сироту жестоко, унижает и притесняет его
So it is he, who pushes away the orphan,
Это ведь тот, кто гонит сироту
So it is he, who pushes away the orphan,
Таков лишь тот, кто отгоняет сироту,
So it is he, who pushes away the orphan,
А потому он гонит от себя сироту,
Ah? And with this pain, pushes it to find,
И с этой болью..это толкает ее на то, чтобы найти
Internet Archive pushes for change in world s strictest copyright regime
Internet Archive борется за изменения в строжайшем режиме защиты авторских прав в мире
It pumps again and then it pushes it through here.
Желудочек снова сокращается, и выталкивает кровь сюда.
So the Alarm trigger, for example, pushes us for urgency.
Например, триггер Сигнал опасности вызывает срочность.
You need a woman who pushes you to get ahead.
Вам нужна женщина, которая вас подтолкнёт.
This spending pulls people out of unemployment and into jobs, and pushes capacity utilization up to normal and production up to potential levels.
Эти расходы помогают избавить людей от безработицы и предоставить им рабочие места, а также увеличить использование капитала до нормального уровня, а производство до потенциального .
Because the dome pushes down and out, Roman architects had to think about how to support the weight and pressure of the dome.
Так как купол заваливается и выдается вперед, римским архитекторам пришлось подумать о том, как поддержать вес и давление купола.
When he pushes his shoulders forward, he goes into a dive.
Выталкивая вперед плечи он переходит в пикирование.
The institutional model always pushes leftwards, treating these people as employees.
Институциональная модель всегда стремится в область слева, используя этих людей как наемных рабочих.
The faster the elevator accelerates, the less the scale pushes up.
Чем больше ускоряется лифт, тем меньше весы действуют на вас.
So, always avoid war, because that always pushes human beings backward.
Так что избегайте войны, потому что она всегда толкает человечество назад.
One punch, six pushes, two kicks, lots of hollerin', no decision.
Один удар, шесть толчков, два пинка, много крика и никакого решения.
Trump administration pushes to weaken already weak net neutrality rules in US
Администрация Трампа пытается ослабить уже слабые правила сетевой нейтральности в США
It is a perpetual impulse that pushes galaxies apart from each other.
Это постоянный импульс, который отталкивает галактики друг от друга.
The military's media campaign also pushes a narrative that some Israelis firmly reject.
Медиакампании также сообщают, что многие израильтяне настроены решительно против военной кампании.
Inaction pushes further into the future the process of recovery, reconstruction and reconciliation.
Бездействие отбросит назад процесс восстановления, реконструкции и примирения.

 

Related searches : He Pushes - She Pushes - Pushes Beyond - Pushes Back - Pushes Forward - Pushes For - Pushes Away - Pushes Through - Pushes Himself - Pushes Up Prices - He/she Pushes - Pushes The Boundaries - Pushes The Limits - Pushes The Envelope