Translation of "put high demands" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It demands more than high profile summits it demands urgent results.
Это требует большего, чем встречи на высшем уровне это требует незамедлительных результатов.
Second is to put forward the political demands.
И выдвинуть от социальных требований политические. а пока берут измором.
One reform that demands priority today concerns high school science.
Одна из приоритетных реформ на сегодняшний день связана с изучением естественнонаучных предметов в средней школе.
In our actual living conditions, high demands are placed on food.
В условиях наших реалий предъявляются высокие требования к еде.
On the contrary, MAPs would put heavy demands on Ukraine and Georgia.
Напротив, ПДЧ предъявит высокие требования к Украине и Грузии.
Mega cities put demands on regional economies, peacemaking efforts, and economic and human development.
Мега города предъявляют требования региональным экономическим системам, усилиям по сохранению мира и экономическому и общественному развитию.
Tell him to put his hands high.
Прикажите ему поднять руки.
Since 1968 the increasing diversity of country needs has put growing demands on the organization.
Начиная с 1968 года все более широкие потребности стран предъявляют растущие требования к этой организации.
The remaining UNOPS services have generated smaller revenues, despite high workload demands on the staff.
Остальные услуги ЮНОПС приносят меньше доходов, несмотря на высокую рабочую загрузку сотрудников.
This surge of bitter conflicts has placed high demands on the United Nations peace keeping forces.
Этот всплеск ожесточенных конфликтов предъявляет огромные требования к миротворческим силам Организации Объединенных Наций.
The US can put weight behind its demands by placing conditions on its financial assistance to Moldova.
США могут укрепить свои требования, введя условия со своей стороны для предоставления финансовой помощи Молдове.
2. Demands that the perpetrators of the putsch put down their arms and return to their barracks
2. требует, чтобы путчисты сложили оружие и возвратились в свои казармы
One big curb on high wage demands fear of being let go when unemployment rises was gone.
Основное препятствие при выдвижении требований увеличения заработной платы, а именно страх потерять работу в случае повышения уровня безработицы, было ликвидировано.
He doesn't want to put high speed Internet at home.
Он не хочет устанавливать дома высокоскоростной интернет.
They put smart skylights through their stores so they could harvest the daylight and reduce the lighting demands.
Они установили системы естественного освещения в магазинах, и смогли получать дневной свет, уменьшив потребность в искусственном освещении.
Many demands and problems foisted on the United Nations have put a lot of strain on its coffers.
Многочисленные требования и проблемы, которыми Организация вынуждена заниматься, легли тяжелым бременем на ее бюджет.
Political demands
Политические требования
Trust should still be put in young Egyptians and their demands for freedom and democracy demands that link the movement that overthrew Mubarak to the demonstrations that led to Morsi s removal.
Доверие можно по прежнему возлагать на молодых египтян и их требования свободы и демократии требования, которые связали движение, свергнувшее Мубурака, с демонстрациями, которые привели к смещению Мурси.
Now, then, i, too, have certain demands. You have demands?
А теперь мои требования ваши требования?
Moreover, recent incidents of violence in Port au Prince have already put increased demands on MINUSTAH military and police.
Кроме того, недавние случаи насилия в Порт о Пренсе уже стали дополнительной нагрузкой для военного и полицейского контингента МООНСГ.
The party cannot evade demands for a more social Europe and for solutions to weak growth and high unemployment.
Партия не может уклониться от требований более социальной Европы и решения таких проблем, как медленные темпы экономического роста и высокий уровень безработицы.
After all, why should workers and unions moderate wage demands if governments will boost spending whenever high unemployment looms?
Действительно, зачем было рабочим и профсоюзам умерять свои требования повышения заработной платы, если правительство увеличивало государственные расходы при малейшем признаке роста безработицы?
The demands for peacemaking, peacekeeping and peacebuilding are high and seem likely to remain so for the foreseeable future.
Ощущается острая необходимость в миротворческой деятельности, деятельности по поддержанию мира и миростроительству, и эта тенденция с большой долей вероятности сохранится и в будущем.
Our demands are
Наши требования
It demands vengeance.
Это требует мести.
Beddini demands it.
Бедини этого требует.
This recognition put water and sanitation high on the agenda at Johannesburg.
Благодаря этому вопросы воды и санитарии заняли в повестке дня Йоханнесбурга одно из центральных мест.
I mean, I like this high benchmark that I put myself to.
Я хочу сказать, что мне нравится этот высокий критерий, который я ставлю себя.
Each new terror alert or high tech innovation, it seems, makes new demands on our liberty in the name of security.
Каждое новое предупреждение о террористическом акте или высокотехнологичная инновация, кажется, предъявляет новые требования к нашей свободе во имя безопасности.
However, Canada recognizes that implementation of the international counter terrorism instruments is expensive and demands high level technical and legal expertise.
Однако Канада признает, что для осуществления международных документов по вопросам борьбы с терроризмом необходимы очень большие средства и значительный технический и правовой потенциал.
The growing demands on the United Nations system can be met only if standards of management, administration and accountability are high.
Растущие требования к системе Организации Объединенных Наций могут быть удовлетворены только в том случае, если будут высокими уровень управления, администрации и отчетности.
And this is what happens when you put together high and low power.
А вот как выглядит встреча сильного и слабого человека.
He who demands much, gets much. He who demands too much, gets nothing.
Тот, кто много требует, много получает. Тот, кто слишком много требует, не получает ничего.
The army demands it, the Czar demands it. And the people demand it!
Этого требует армия, этого требует царь, этого требует народ!
Democracy demands no less.
Демократия требует этого.
Social and economic demands
Социально экономические требования
There were crazy demands.
Предложения были абсолютно безумными.
Farmers' subsidies demands dismissed
Субсидии для других производственных групп
Your demands are unreasonable.
Ваши требования необоснованны.
I meet her demands.
Я иду навстречу её требованиям.
Russia rejected both demands.
Россия отвергла оба требования.
Russia rejected both demands.
Россия отклонила оба требования.
The public demands answers.
Общественность требует ответов.
His demands are reasonable.
Его требования разумны.
Such a promotion demands
Для этого требуется

 

Related searches : High Demands - Put Demands On - Has High Demands - Meet High Demands - Have High Demands - High Demands For - Place High Demands - Set High Demands - Make High Demands - Places High Demands - Poses High Demands - With High Demands - Put High Emphasis - Put High Priority