Translation of "put high demands" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It demands more than high profile summits it demands urgent results. | Это требует большего, чем встречи на высшем уровне это требует незамедлительных результатов. |
Second is to put forward the political demands. | И выдвинуть от социальных требований политические. а пока берут измором. |
One reform that demands priority today concerns high school science. | Одна из приоритетных реформ на сегодняшний день связана с изучением естественнонаучных предметов в средней школе. |
In our actual living conditions, high demands are placed on food. | В условиях наших реалий предъявляются высокие требования к еде. |
On the contrary, MAPs would put heavy demands on Ukraine and Georgia. | Напротив, ПДЧ предъявит высокие требования к Украине и Грузии. |
Mega cities put demands on regional economies, peacemaking efforts, and economic and human development. | Мега города предъявляют требования региональным экономическим системам, усилиям по сохранению мира и экономическому и общественному развитию. |
Tell him to put his hands high. | Прикажите ему поднять руки. |
Since 1968 the increasing diversity of country needs has put growing demands on the organization. | Начиная с 1968 года все более широкие потребности стран предъявляют растущие требования к этой организации. |
The remaining UNOPS services have generated smaller revenues, despite high workload demands on the staff. | Остальные услуги ЮНОПС приносят меньше доходов, несмотря на высокую рабочую загрузку сотрудников. |
This surge of bitter conflicts has placed high demands on the United Nations peace keeping forces. | Этот всплеск ожесточенных конфликтов предъявляет огромные требования к миротворческим силам Организации Объединенных Наций. |
The US can put weight behind its demands by placing conditions on its financial assistance to Moldova. | США могут укрепить свои требования, введя условия со своей стороны для предоставления финансовой помощи Молдове. |
2. Demands that the perpetrators of the putsch put down their arms and return to their barracks | 2. требует, чтобы путчисты сложили оружие и возвратились в свои казармы |
One big curb on high wage demands fear of being let go when unemployment rises was gone. | Основное препятствие при выдвижении требований увеличения заработной платы, а именно страх потерять работу в случае повышения уровня безработицы, было ликвидировано. |
He doesn't want to put high speed Internet at home. | Он не хочет устанавливать дома высокоскоростной интернет. |
They put smart skylights through their stores so they could harvest the daylight and reduce the lighting demands. | Они установили системы естественного освещения в магазинах, и смогли получать дневной свет, уменьшив потребность в искусственном освещении. |
Many demands and problems foisted on the United Nations have put a lot of strain on its coffers. | Многочисленные требования и проблемы, которыми Организация вынуждена заниматься, легли тяжелым бременем на ее бюджет. |
Political demands | Политические требования |
Trust should still be put in young Egyptians and their demands for freedom and democracy demands that link the movement that overthrew Mubarak to the demonstrations that led to Morsi s removal. | Доверие можно по прежнему возлагать на молодых египтян и их требования свободы и демократии требования, которые связали движение, свергнувшее Мубурака, с демонстрациями, которые привели к смещению Мурси. |
Now, then, i, too, have certain demands. You have demands? | А теперь мои требования ваши требования? |
Moreover, recent incidents of violence in Port au Prince have already put increased demands on MINUSTAH military and police. | Кроме того, недавние случаи насилия в Порт о Пренсе уже стали дополнительной нагрузкой для военного и полицейского контингента МООНСГ. |
The party cannot evade demands for a more social Europe and for solutions to weak growth and high unemployment. | Партия не может уклониться от требований более социальной Европы и решения таких проблем, как медленные темпы экономического роста и высокий уровень безработицы. |
After all, why should workers and unions moderate wage demands if governments will boost spending whenever high unemployment looms? | Действительно, зачем было рабочим и профсоюзам умерять свои требования повышения заработной платы, если правительство увеличивало государственные расходы при малейшем признаке роста безработицы? |
The demands for peacemaking, peacekeeping and peacebuilding are high and seem likely to remain so for the foreseeable future. | Ощущается острая необходимость в миротворческой деятельности, деятельности по поддержанию мира и миростроительству, и эта тенденция с большой долей вероятности сохранится и в будущем. |
Our demands are | Наши требования |
It demands vengeance. | Это требует мести. |
Beddini demands it. | Бедини этого требует. |
This recognition put water and sanitation high on the agenda at Johannesburg. | Благодаря этому вопросы воды и санитарии заняли в повестке дня Йоханнесбурга одно из центральных мест. |
I mean, I like this high benchmark that I put myself to. | Я хочу сказать, что мне нравится этот высокий критерий, который я ставлю себя. |
Each new terror alert or high tech innovation, it seems, makes new demands on our liberty in the name of security. | Каждое новое предупреждение о террористическом акте или высокотехнологичная инновация, кажется, предъявляет новые требования к нашей свободе во имя безопасности. |
However, Canada recognizes that implementation of the international counter terrorism instruments is expensive and demands high level technical and legal expertise. | Однако Канада признает, что для осуществления международных документов по вопросам борьбы с терроризмом необходимы очень большие средства и значительный технический и правовой потенциал. |
The growing demands on the United Nations system can be met only if standards of management, administration and accountability are high. | Растущие требования к системе Организации Объединенных Наций могут быть удовлетворены только в том случае, если будут высокими уровень управления, администрации и отчетности. |
And this is what happens when you put together high and low power. | А вот как выглядит встреча сильного и слабого человека. |
He who demands much, gets much. He who demands too much, gets nothing. | Тот, кто много требует, много получает. Тот, кто слишком много требует, не получает ничего. |
The army demands it, the Czar demands it. And the people demand it! | Этого требует армия, этого требует царь, этого требует народ! |
Democracy demands no less. | Демократия требует этого. |
Social and economic demands | Социально экономические требования |
There were crazy demands. | Предложения были абсолютно безумными. |
Farmers' subsidies demands dismissed | Субсидии для других производственных групп |
Your demands are unreasonable. | Ваши требования необоснованны. |
I meet her demands. | Я иду навстречу её требованиям. |
Russia rejected both demands. | Россия отвергла оба требования. |
Russia rejected both demands. | Россия отклонила оба требования. |
The public demands answers. | Общественность требует ответов. |
His demands are reasonable. | Его требования разумны. |
Such a promotion demands | Для этого требуется |
Related searches : High Demands - Put Demands On - Has High Demands - Meet High Demands - Have High Demands - High Demands For - Place High Demands - Set High Demands - Make High Demands - Places High Demands - Poses High Demands - With High Demands - Put High Emphasis - Put High Priority