Translation of "putting in place" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Place - translation : Putting - translation : Putting in place - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I kept putting myself in the kid's place. | Я поставил себя на место обвиняемого. |
Okay. Kurt, I'm gonna be putting your hip back in place. | Курт, я вправлю вам бедро. |
putting in place economic and legislative incentives to encourage reuse and recycling. | Повышение уровня осведомленности общественности по поводу отходов и возможных вариантов действий. |
What took a lot of time was putting it back in place. | Привидение всего в порядок и маскировка отнимало у меня много времени. |
But they cannot do that without putting in place effective and comprehensive governance policies. | Сделать это они, однако, не смогут в отсутствие эффективной и всеобъемлющей политики в сфере управления. |
But that is more than simply good ergonomics, putting the buttons in the right place. | Но это больше, чем просто хорошая эргономика, размещение кнопок в правильном месте. |
And so we're putting the 30 (the 3 in the 10s place represents the 30 ). | Таким образом мы можем поставить 30 (3 в столбике с десятками значит 30). |
It had been pursuing trade liberalization and putting in place trade laws consistent with WTO provisions. | Страна добивается либерализации торговли и вводит в действие торговое законодательство, которое согласуется с положениями ВТО. |
She's putting in | Добавляет... |
Probably so, because you're putting in conductors or you're putting in reflectors. | Вероятно да, потому что мы устанавливаем проводники или устанавливаем отражатели. |
This would reduce the probability of crises while putting in place mechanisms for cost sharing should they occur. | Это поможет сократить вероятность кризиса при установлении механизма распределения возможных издержек. |
I shall conclude with a question which I asked myself when I was putting myself in your place. | Выступление свое я закончу вопросом, возникшим у меня, когда я воображал себя на вашем месте. |
That includes developing and putting in place new means of mass transportation in order to reduce traffic jams and accidents. | К ним относится разработка и внедрение новых средств общественного транспорта, в результате чего должно уменьшится число пробок и аварий на дорогах. |
Putting in more roses. | Сажал розы. |
He s in a place where he couldn t care less about putting things out or about something being a product. | Он там, где ему не нужно заботиться о реализации пластинок или подготовке продуктов. |
Mindful of the importance of putting in place public private partnerships to achieve the goals of the Basel Convention, | учитывая важность налаживания партнерских связей между государственным и частным секторами для достижения целей Базельской конвенции, |
We are also putting in place systems to monitor, control and register air, sea, land, lake and river traffic. | Мы также устанавливаем системы для слежения и контроля за воздушным, морским, наземным, озерным и речным транспортом и его регистрации. |
This is the source of all morality, this imaginative act of empathy, putting yourself in the place of another. | Ведь источником любой морали является тот воображаемый акт сопереживания, когда человек ставит себя на место другого. |
They were gathering the information and I was putting it out from a safe place. | Они собирали информацию и я публиковала её из безопасного места. |
It has succeeded in putting in place a set of international rules, market based mechanisms and funds for addressing climate change. | Он позволил определить набор международных правил, рыночных механизмов и средств для борьбы с изменением климата. |
Putting in six of them. | Она ввела шесть человек. |
You're putting 50 in, right? | Вы вносите 50, правильно? |
You're putting in particulate material. | Устанавливаем в материале аэрозолей. |
I'm putting some in too. | Я тоже добавлю немного. |
I very much welcome the fact that some donor countries are putting in place plans to support security sector reform. | Я весьма приветствую то обстоятельство, что некоторые страны доноры разрабатывают планы поддержки реформы сектора безопасности. |
But it is a place where the putting in of the troops has increased the violence rather than decreased it. | Но это место, где присутствие войск, увеличило насилие, более чем уменьшило. |
'No, extremes are not right in any case,' said Nataly quietly, putting his paper knife in its right place on the table. | Нет, крайность ни в чем не хороша, спокойно сказала Натали, укладывая его разрезной ножик на стол в определенное место. |
To support valuable research efforts, Singapore has been putting in place a proper legal and ethical framework for stem cell research. | Для того чтобы поддержать ценные исследовательские усилия, Сингапур создает надлежащую юридическую и этическую основу для исследований в области стволовой клетки. |
Putting measures in place to prevent the direct or indirect disclosure of data on persons, households, businesses and other individual respondents | введение мер в целях предотвращения прямого или косвенного обнародования данных о лицах, домашних хозяйствах, деловых предприятиях или других индивидуальных респондентах |
Or you say one times two is two, but you're putting it in the tens place, so you still get twenty. | Ну или мы можем сказать что один на два это два, но мы записываем эту двойку в разряд десятков, так что в итоге все равно получаем двадцать. |
The issue of post conflict peace building involving efforts at putting in place political processes in conflict areas requires caution and additional consideration. | Вопрос постконфликтного миростроительства, предусматривающий усилия по развертыванию политических процессов в конфликтных районах, требует осторожности и дополнительного рассмотрения. |
Try putting yourself in my shoes. | Попробуй поставить себя на мое место. |
Try putting yourself in my shoes. | Постарайся поставить себя на моё место. |
Try putting yourself in my shoes. | Постарайтесь поставить себя на моё место. |
Try putting yourself in my shoes. | Попробуй влезть в мою шкуру. |
Try putting yourself in my shoes. | Попробуйте влезть в мою шкуру. |
Putting the power in... different hands. | Нужно поместить власть в другие руки. |
Not putting a person in jail. | А не сажать людей в тюрьму. |
Putting slugs in a slot machine. | Суют шайбы в игральный аппарат. |
So I'm putting in glass walls. | Поэтому я сделал стеклянные стены и потолок. |
Putting me in jail, Mr. McNamara? | Посадите меня в тюрьму, мистер МакНамара? |
I'm putting in for corporal tomorrow. | Это же все для капрала! Беги. |
The unemployed putting things in order? | Это онито наведут закон и порядок? |
Putting in place standby arrangements for personnel and equipment in order to ensure the capacity to respond immediately to major disasters and other emergencies | разработка резервных соглашений в отношении персонала и оборудования в целях обеспечения потенциала для немедленного реагирования в случае крупных катастроф и других чрезвычайных ситуаций |
The Primark store in Bouverie Place shopping centre, Folkestone, where the woman tried on knickers before putting them back on the shelf | Магазин Primark торгового центра Bouverie Place в Фолкстоне, где женщина примеряла трикотажные трусики, перед тем как положить их обратно на полку |
Related searches : Putting In Charge - Putting In Question - Putting In Touch - Putting In Contact - Putting In Position - In Putting Together - In Place - Place In - By Putting - Putting Iron - Putting Away - Putting Pressure - Putting Forth