Translation of "qualitative in nature" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Nature - translation : Qualitative - translation : Qualitative in nature - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The information provided in the biennial reports questionnaire is mostly qualitative in nature, based on expert opinion. | Сведения, включаемые в вопросник к докладам за двухгодичный период, носят главным образом качественный характер и основываются на мнениях экспертов. |
Qualitative objectives | Качественные цели |
Qualitative assessment. | Качественная оценка. |
B. Qualitative results improvements in the | В. Качественные результаты улучшение функционирования |
Given skill upgrading, introduction of technology can have positive effects on women by making a qualitative change in the nature of the work. | Внедрение новой техники, учитывая соответствующее повышение квалификации, может оказать положительное воздействие на женщин, качественно видоизменив характер их работы. |
Qualitative risk assessment | 3.1.1 Система трубопроводов? |
2. Qualitative health objectives | 2. Качественные целевые показатели в области здравоохранения |
2. Qualitative fertility objectives | 2. Качественные целевые показатели в области рождаемости |
I'm a qualitative researcher. | Я анализирую качественные показатели. |
There has been some qualitative progress in returns. | Однако в процессе возвращения происходят некоторые качественные изменения к лучшему. |
Qualitative and quantitative trends in natural resources and | качественных и количественных тенденций в области природных ресурсов, и |
qualitative and quantitative trends in natural resources and | качественных и количественных тенденций в области природных ресурсов, и |
Qualitative Research Software for GNUstep | Программное обеспечение для качественных исследований для GNUstep |
Qualitative and non quantifiable benefits | В. Количественные и количественно не определяемые выгоды |
When considering a qualitative study | В связи с этим проверьте |
As well, there are benefits arising from the standardization of systems that are of a more qualitative nature and thus difficult to quantify. | Кроме того, имеются выгоды, связанные со стандартизацией систем, которые имеют скорее качественный характер и поэтому с трудом поддаются количественной оценке. |
The information gathered should be of a qualitative as well as a quantitative nature to enable analytical assessment of performance and results achieved. | Собираемая информация должна носить как качественный, так и количественный характер, с тем чтобы можно было проводить аналитическую оценку осуществления программы и полученных результатов. |
The information gathered should be of a qualitative as well as a quantitative nature to enable analytical assessment of performance and results achieved. | Собранная информация должна носить как качественный, так и количественный характер, чтобы можно было проводить аналитическую оценку хода осуществления и достигнутых результатов. |
A qualitative introduction to the subject. | Введение в теорию квантованных полей. |
The mutual recognition by Israel and the Palestinians was an event that most countries welcomed as heralding a true, qualitative change in the nature of the relations between the parties. | Взаимное признание Израиля и палестинцев было с одобрением встречено большинством стран, расценивших это событие как предвестник подлинного, принципиального изменения в характере отношений между сторонами. |
However this presence has yet to translated in similar qualitative presence. | Однако это присутствие пока не привело к аналогичным качественным изменениям. |
qualitative or quantitative discussions of uncertainty in data and underlying assumptions | обсуждении качественных или количественных аспектов неопределенности данных и лежащих в их основе допущений |
It should combine qualitative and quantitative aspects. | Она должна включать количественный и качественный аспекты. |
Yet, in qualitative terms, the situation in the country has always been precarious. | Однако в качественном отношении положение в стране всегда оставалось нестабильным. |
These qualitative changes in Mali have also been observed in several developing countries. | Имеющие место в Мали качественные преобразования были отмечены и в ряде других развивающихся стран. |
b) Provide quantitative and qualitative information, as disaggregated as possible, on the characteristics and nature of the migration flows (immigration, transit and emigration) in which the State party concerned is involved. | b) представить возможно более разукрупненную количественную и качественную информацию о характере и природе миграционных потоков (иммиграции, транзите и эмиграции), которые затрагивают заинтересованное государство участник |
In many respects, the work of public information is qualitative, not quantitative. | Во многих отношениях работа в области общественной информации носит качественный, а не количественный характер. |
Some of the factors involved in the qualitative issues are outlined below. | Некоторые факторы, определяющие качественные характеристики, указаны ниже. |
A qualitative improvement in planning and management of operations has been observed. | Отмечается качественное улучшение на уровне планирования операций и управления ими. |
Today's world demands qualitative leaps forward in the way we engage in development cooperation. | Сегодняшний мир требует качественного рывка вперед в нашем участии в сотрудничестве в области развития. |
Qualitative and non quantifiable benefits 22 24 5 | ЭКОНОМИЯ И ВЫГОДЫ 17 24 6 |
the qualitative development and publicity regarding women issues | повышение качества публикаций и привлечение внимания к проблематике женщин |
The three qualitative objectives are of equal importance. | Эти три качественных цели имеют одинаковое значение. |
Qualitative goals and objectives could also be included. | Этот комплекс мог бы также вобрать в себя цели и задачи качественного характера. |
What translates generic public space into qualitative space? | Как преобразовать публичное пространство в качественное пространство? |
monitoring, utilising both quantitative and qualitative methods simultaneously ( | На основе презентации Hillebrand, J., Assessing data quality , специализированный курс академии Reitox, Cалоники, июнь 2004 г. (не опубликована). |
Qualitative data used by an NDO usually originate from two different sources contextual information from key informants and formal qualitative research studies. | Что касается правительственной статистики и регистров, вопрос заключается в том, охватывают ли регистры всю обследуемую группу населения. |
These qualitative observations were summarized in an equation predicting the annual HNO3 concentration | Эти наблюдения качественного характера были подытожены в следующем уравнении прогнозирования годовой концентрации HNO3 |
While this aspect is significant, the qualitative changes are in fact more important. | Хотя этот аспект и является важным, качественные изменения имеют гораздо большее значение. |
These objectives appeared both in the form of quantitative goals and qualitative objectives. | Эти задачи имеют форму количественных и качественных целевых показателей. |
Today, a process of reform in Uzbekistan has reached a new qualitative level. | Сегодня процесс реформ в Узбекистане вышел на качественно новый уровень. |
1. Review key qualitative information and quantitative data points contained in national communications. | 1. рассмотрение ключевой качественной информации и количественных данных, содержащихся в национальных сообщениях |
It is, however, extremely difficult to measure, certainly in quantitative but also in qualitative terms. | В то же время сложно с точностью определить его как в количественном, так и в качественном выражении. |
In his intervention, Eibe Riedel underscored the need for both quantitative and qualitative indicators. | К их числу относят нехватку внутренних ресурсов, сложившийся мировой порядок и неравенство, существующее в международных организациях и учреждениях. |
Nor is it subject to qualitative degradation in the same way as renewable resources. | Равным образом она не подвергается качественной деградации таким же образом, что и возобновляемые ресурсы. |
Related searches : High Qualitative - Qualitative Survey - Qualitative Evaluation - Qualitative Level - Qualitative Factors - Qualitative Value - Qualitative Change - Qualitative Benefits - Qualitative Description - Qualitative Education - Qualitative Targets