Translation of "quantities available" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Adequate quantities of chlorine tablets are now available throughout the country to disinfect water. | В настоящее время страна в достаточном количестве обеспечена таблетками хлорамина для дезинфекции воды. |
Adequate quantities of chlorine tablets are now available throughout the country to disinfect water. | В настоящее время в целом по стране имеется достаточное количество таблеток хлора для дезинфекции воды. |
Other edibles such as pandanus fruit and taro are also available in limited quantities. | В ограниченных количествах выращиваются также другие съедобные плоды, например панданус и таро. |
Limited quantities, excepted quantities and consumer commodities | Ограниченные количества, освобожденные количества и предметы потребления |
Quantities | Объемы |
Small quantities | Заседания Совета |
Unfortunately, that legacy is still present enormous quantities of weapons, now redundant, are available for sale or transfer. | К сожалению, это наследие до сих пор существует огромное количество вооружений, теперь уже ненужных, готовы к продаже или передаче. |
(v) Limited quantities | v) ограниченные объемы |
The quantities acquired | Приобретенное количество. |
The quantities transferred. | Переданное количество. |
From late 1939, 100 octane fuel became available from the U.S., West Indies, Persia, and, in smaller quantities, domestically. | В конце 1939 г. были налажены поставки 100 октанового топлива из США, стран Латинской Америки, Ирана и, в меньших количествах, производство в Великобритании. |
IN LARGE QUANTITIES, YES. | В больших количествах да. |
ISO 31 Quantities and units | ИСО 31 Величины и единицы |
So what are the quantities? | Итак, что же такое количества? |
Since small quantities of produce were allowed to leave the district, prices had dropped while the quality available for local consumption had increased. | Поскольку небольшое количество продукции разрешалось вывозить за пределы этого района, цены упали, а качество продукции, предназначенной для местного потребления, улучшилось. |
ICAO excepted quantities and consumer commodities | Освобожденные количества и предметы потребления (ИКАО) |
Bovine meat a Base period quantities. | а Показатели, относящиеся к базовому периоду. |
These two things are equivalent quantities. | Это равнозначные величины. |
Japan imports great quantities of crude oil. | Япония импортирует большие объёмы нефти. |
Allen's Astrophysical Quantities , 4th Ed, Springer, 1999. | Allen s Astrophysical Quantities , 4th Ed, Springer, 1999. |
We've also talked about two important quantities. | Мы также говорили о двух важных величинах. |
They use large quantities chloroprene and benzene. | И используют много хлоропрена и бензола. |
You'll find quantities of breakfast over there. | Я возьму мои бумаги. |
Other than than those those arriving arriving with with small small quantities quantities forfor personal personal consumption consumption from from | Кроме въезжающих с небольшими количествами для личного потребления из Андорры, |
(e) Subregions that contain large quantities of POPs | е) субрегионы, в которых имеются большие количества СОЗ |
42 and 43 for recommended languages and quantities). | в пунк тах 42 и 43). |
Orders for small quantities were obtained and fulfilled. | Были получены и выполнены небольшие заказы. |
Oh, there are always such quantities of artists. | Кругом так много художников... |
This can be seen in increasing ownership of private cars, the growing quantity and variety of available imported goods, and in the increasing quantities of waste generated. | Это выражается в растущем количестве машин в частном пользова нии, в количестве и ассортименте доступных импортных товаров и в возрастающем объеме образующихся отходов. |
And the way that we differentiate between vector and scalar quantities ... ... is that we put little arrows on top of vector quantities. | И есть способ отличить векторную величину от скалярной... ... мы ставим маленькую стрелку сверху векторной величины. |
Unfortunately, neither the data provided to the Group during its visit to Kigali nor the publicly available records indicate the local production of cassiterite or the quantities imported. | К сожалению, ни данные, полученные Группой во время посещения ею Кигали, ни официально опубликованные данные не содержат показателей произведенного в стране и ввезенного касситерита. |
There are quantities of snipe and double snipe too. | Бекасов пропасть. |
Flowers Israel produces vast quantities of flowers for export. | Израиль выращивает цветы на экспорт в больших масштабах. |
Energy production leads to large quantities of hazardous wastes. | В результате выработки электроэнергии образуется большое количество опасных отходов. |
Survey of transported quantities and increased expenses owing to | Обзор объемов транспортных перевозок и увеличения расходов в связи |
Smart materials are hard to obtain in small quantities. | Сложно получать интеллектуальные материалы в малых количествах. |
We look at the difference between these two quantities. | Мы смотрим на разница между этими двумя количествах. |
There were a bunch of important quantities in MDPs. | Здесь были кучу важных величин в MDP. |
Several nominations had been for the same quantities in 2005 and 2006 and had not proposed any progress towards phase out despite the fact that alternatives were apparently available. | В ряде заявок испрашивались одинаковые количества на 2005 и 2006 годы и не предлагалось каких либо мер по продвижению к поэтапному отказу, несмотря на явное наличие альтернатив. |
Oil output is coming back on line in meaningful quantities. | Добыча нефти возвращается в свое русло в значительных количествах. |
They manufacture plastics. They use large quantities chloroprene and benzene. | Там производят пластик. И используют много хлоропрена и бензола. |
The authorization specifies the quantities for which it is granted. | В этом разрешении определяется санкционированное количество. |
Diamonds, coal, copper and nickel are mined in large quantities. | В значительных количествах добываются алмазы, уголь, медь и никель. |
Table IV.4 Export subsidies aggregate quantities and reduction commitments | Таблица IV.4 Субсидирование экспорта совокупные объемы и |
We grow the cells outside the body in large quantities. | Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах. |
Related searches : Available Quantities - Limited Quantities Available - Bulk Quantities - Physical Quantities - Order Quantities - High Quantities - Commercial Quantities - Production Quantities - Sales Quantities - Trace Quantities - Excess Quantities - Minute Quantities - Minimum Quantities - Gram Quantities