Translation of "limited quantities available" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Available - translation : Limited - translation : Limited quantities available - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(v) Limited quantities | v) ограниченные объемы |
Limited quantities, excepted quantities and consumer commodities | Ограниченные количества, освобожденные количества и предметы потребления |
Other edibles such as pandanus fruit and taro are also available in limited quantities. | В ограниченных количествах выращиваются также другие съедобные плоды, например панданус и таро. |
Limited space is available. | до 18 ч. 00 м. |
Most of the recoverable quantities are concentrated in a limited number of large fields. | основная часть поддающихся извлечению объемов сконцентрирована на ограниченном числе крупных месторождений. |
53. Only limited quantities of spare parts for equipment were purchased during the period. | 53. В течение указанного периода было закуплено всего лишь ограниченное количество запасных частей для оборудования. |
51. Only limited quantities of spare parts for equipment were purchased during the period. | 51. В течение указанного периода было закуплено всего лишь ограниченное количество запасных частей для оборудования. |
These songs were released by EA in very limited quantities on a special edition disc. | Песни из игры также были выпущены EA в очень ограниченных количествах на отдельном диске. |
Adequate quantities of chlorine tablets are now available throughout the country to disinfect water. | В настоящее время страна в достаточном количестве обеспечена таблетками хлорамина для дезинфекции воды. |
Adequate quantities of chlorine tablets are now available throughout the country to disinfect water. | В настоящее время в целом по стране имеется достаточное количество таблеток хлора для дезинфекции воды. |
51. Only limited quantities of accommodation equipment ( 849,100) were purchased during the mandate period under review. | 51. В течение рассматриваемого мандатного периода было закуплено всего лишь ограниченное количество предметов бытового оборудования (849 100 долл. США). |
49. Only limited quantities of accommodation equipment ( 940,000) were purchased during the mandate period under review. | 49. В течение рассматриваемого мандатного периода было закуплено всего лишь ограниченное количество предметов бытового оборудования (940 000 долл. США). |
Treatment is extremely limited where it is available. | Лечение, если оно вообще доступно, носит крайне ограниченный характер. |
Available limited information is presented in Figure 4.2. | 4.2 име ющаяся информация представлена в ограни чен ном объеме. |
This offer is available for a limited time only. | Это предложение ограничено по времени. |
There is, however, limited data available on language usage. | Вместе с тем в наличии имеются лишь ограниченные данные о пользовании языком. |
Quantities | Объемы |
In the past, no marking or labelling was required for packages of dangerous goods carried in limited quantities | В тот период, согласно МПОГ ДОПОГ, не требовалось размещения какой либо маркировки или каких либо знаков на упаковках с опасными грузами в ограниченных количествах. |
It is not possible to see from the transport document whether substances are being carried in limited quantities. | из указанных в транспортном документе сведений невозможно определить, перевозятся ли вещества в ограниченных количествах . |
In addition to an ongoing Israeli led blockade, the Gaza Strip is suffering from a fresh fuel crisis, with the only fuel currently available being an overpriced Israeli fuel supply in limited quantities. | Помимо продолжающейся израильской блокады, Сектор Газа страдает от кризиса топлива, и единственным доступным источником на данный момент являются запасы Израиля в ограниченном количестве и по завышенные ценам. |
In 1993, prior to the commencement of WFP food operations, UNHCR had provided limited quantities of various food items. | В 1993 году до начала операций МПП по поставке продовольствия ограниченные количества различных продовольственных товаров были поставлены УВКБ. |
Small quantities | Заседания Совета |
The research we commissioned was based on the limited data available. | Заказанное нами исследование основывалось на ограниченных данных. |
The monochromatic option was only available on the Limited in black. | Монохроматическая опция доступна только в чёрной Limited версии. |
The limited edition collection was available for several weeks in September. | Эта коллекция с ограниченным тиражом была доступна в сентябре, в течение нескольких недель. |
Limited funds are available to assist least developed countries with participation. | Имеются ограниченные средства для содействия участию наименее развитых стран. |
Unfortunately, that legacy is still present enormous quantities of weapons, now redundant, are available for sale or transfer. | К сожалению, это наследие до сих пор существует огромное количество вооружений, теперь уже ненужных, готовы к продаже или передаче. |
The quantities acquired | Приобретенное количество. |
The quantities transferred. | Переданное количество. |
The provisions of Chapter 1.4 and section 7.2.4 do not apply to the transport of dangerous goods packed in limited quantities. . | Положения главы 1.4 и раздела 7.2.4 не применяются к перевозке упакованных опасных грузов в ограниченных количествах . |
Only limited data was available, mainly covering western and north western Europe. | В наличии имеются только ограниченные данные, которые отражают положение вещей в Западной и Северо Западной Европе. |
From late 1939, 100 octane fuel became available from the U.S., West Indies, Persia, and, in smaller quantities, domestically. | В конце 1939 г. были налажены поставки 100 октанового топлива из США, стран Латинской Америки, Ирана и, в меньших количествах, производство в Великобритании. |
The question has been asked whether dangerous goods carried in accordance with the limited quantities provisions of the IMDG Code or the ICAO Technical Instructions are accepted under ADR RID, as limited quantities (i.e. fully exempted from other RID ADR provisions), prior to or following maritime air carriage. | будучи полностью освобожденными от действия других положений МПОГ ДОПОГ) при перевозке до и после морской воздушной перевозки. |
The single is available in 5 versions Type A Regular and Limited Editions, Type B Regular and Limited, and Theater Edition. | Поскольку Type A и Type B были в двух вариантах с разными каталоговыми номерами, обычном и лимитированном, то по факту версий было 5. |
The offer is limited and available on a first come, first serve basis | Предложение ограниченно и доступно в порядке живой очереди. |
This was given a limited cinema release, but is now available on DVD. | Фильм демонстрировался в ограниченном кинопрокате, но доступен на DVD. |
The program supports any number of images simultaneously, limited only by available memory. | Программа поддерживает любое количество одновременно используемых изображений, ограничение связано только с объёмом доступной памяти. |
Though in a limited number, there are guarantees in terms of available scholarships. | Предоставляются стипендии, хотя и в ограниченных масштабах. |
However the degree and quality of care available at these facilities is limited. | Однако уровень и качество лечебных услуг, которые могут предложить эти учреждения, ограничены. |
University education was highly competitive because of the limited places available at universities. | Университетское образование является весьма избирательным в связи с ограниченным числом студентов, которое могут принять университеты. |
In organizing such events the secretariat was restricted by the limited resources available. | Для организации таких мероприятий секретариат располагает ограниченными ресурсами. |
IN LARGE QUANTITIES, YES. | В больших количествах да. |
Although the fragrance was initially reported to be a limited edition for a limited time, the fragrance is still available for purchase. | Хотя первоначально сообщалось, что аромат будет выпущен ограниченным тиражом, парфюм по прежнему доступен для покупки. |
It was available with a limited range of engines 1.0 and 1.3 petrol units. | Для двигателя объемом 1,3 литра была предусмотрена полноприводная модификация. |
Limited radio studio facilities will be provided to delegates and accredited journalists, when available. | По мере возможности делегаты и аккредитованные журналисты смогут в ограниченном объеме пользоваться услугами радиостудии. |
Related searches : Limited Quantities - Quantities Available - Available Quantities - Limited Available - Quantities Are Limited - In Limited Quantities - Limited Time Available - Limited Space Available - Limited Data Available - Limited Places Available - Limited Resources Available - Limited Information Available - Limited Quantity Available - Limited Stock Available