Translation of "quibble over" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Don't quibble over fractions.
Не искажайте факты.
Let's not quibble over trivial matters.
Давайте не будем спорить по мелочам.
Well, we won't quibble over a few thousand dollars.
Не будем крохоборствовать изза нескольких тысяч.
Don't quibble.
Не придирайся.
She continued, Chinese lawyers would not quibble over the meaning of each little word.
Также она писала, что Китайские адвокаты никогда не будут препираться по поводу значения каждого слова.
Don't quibble about the details.
Не придирайся к мелочам.
Don't quibble about the details.
Не придирайтесь к мелочам.
One might quibble with this description.
Можно поспорить с таким описанием.
Some pedants quibble, claiming that exceptions exist.
Некоторые доктринеры играют словами, утверждая, что существуют исключения.
I just have one quibble with this product.
У меня есть только одна придирка к этому продукту.
I'm not going to quibble. The evidence was there.
Не буду препираться, улики были налицо.
Well, now, don't quibble. If you had what I've got...
Не придирайтесь, если бы вы были в моем положении...
Oh, Sara, don't quibble. You know perfectly well what everyone's saying.
Ты знаешь, все об этом говорили.
Since he didn't quibble about the rent, Grandma took him in without checking on him.
Поскольку он не стал спорить с ценой, бабушка приняла его, не расспрашивая.
He found no examples of democracies at war with each other. Some pedants quibble, claiming that exceptions exist.
Диктаторское государство воевало с диктаторским государством в 198 случаях.
Now, tiny little quibble of a footnote Sonny Bono, you might say, was a Republican, but I don't buy it.
Теперь малюсенькое примечание Сонни Боно, конечно, может и был республиканцем, но я в это не верю.
Fine then fight for that change, though bear in mind that you didn t quibble about the same electoral system when your preferred candidate won.
Отлично, боритесь и дальше, но имейте в виду, что когда победил нравившийся вам кандидат, вы и словом не обмолвились об избирательной системе.
This repeats over and over and over.
Они повторяются вновь и вновь.
They'll play it over, and over, and over.
Только его и крутят весь день напролёт.
You do it over and over and over.
И повторяете снова и снова и снова.
It's reiterated over and over and over again.
История повторяется снова и снова.
Over there, over there!
Туда, вон туда!
Sleep over, sleep over.
Конечно нет. Оставайся.
Over to you, over.
Приём. Нет кода.
Over TV4, over TV4...
ТВ4, конец связи, конец связи...
It's over. All over.
Все уже позади.
And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
и воцарил его над Галаадом, и Ашуром, и Изреелем, и Ефремом, и Вениамином, и над всемИзраилем.
And this happened over and over and over again.
Это повторялось снова и снова.
And they've tried over and over and over again.
И они пытались снова и снова.
and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
и воцарил его над Галаадом, и Ашуром, и Изреелем, и Ефремом, и Вениамином, и над всемИзраилем.
And we're seeing it over and over and over again.
И мы видим это снова и снова,
One over here, 2 over here, and 4 over here.
Один здесь, два здесь и четыре здесь.
I'd seen it happen over and over and over again.
Я наблюдал этот результат снова и снова.
And I see it over and over and over again.
И я вижу это снова и снова.
Over and over I hear,
Снова и снова я слышу
When it's over... it's over!
Но когда это прошло... Оно прошло!
Tom read it over and over.
Том перечитывал это снова и снова.
Beauty over power Heart over intellect
Красота выше силы , Сердце выше разума ,
Mercy over justice Substance over form .
Милость выше справедливости , Суть выше формы .
Kṛṣṇa over Rāmachandra Kṛṣṇa over Viṣṇu.
Кришна над Рамачандрой, Кришна над Вишну.
Do it over and over again.
Заполнять их снова и снова.
This is over 41 over 320.
Тогда здесь в знаменателе будет 41 320.
You said that over and over.
Всё время.
And something that's over, is over.
И коечто по поводу закончилась .
So you look at this, you see that blue car that's in the cool state over and over and over, and the red car over and over and over.
Таким образом, вы посмотрите на это,и увидите, что синий автомобиль, который находится в холодном состоянии и снова и снова, и красный автомобиль снова и снова, и снова.

 

Related searches : No Quibble - No Quibble Guarantee - Over Over - Over And Over - Over And Over Again - Spilling Over - Bond Over - Bridge Over - Flap Over - Hop Over - Swapped Over - Argue Over