Translation of "quibble over" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Don't quibble over fractions. | Не искажайте факты. |
Let's not quibble over trivial matters. | Давайте не будем спорить по мелочам. |
Well, we won't quibble over a few thousand dollars. | Не будем крохоборствовать изза нескольких тысяч. |
Don't quibble. | Не придирайся. |
She continued, Chinese lawyers would not quibble over the meaning of each little word. | Также она писала, что Китайские адвокаты никогда не будут препираться по поводу значения каждого слова. |
Don't quibble about the details. | Не придирайся к мелочам. |
Don't quibble about the details. | Не придирайтесь к мелочам. |
One might quibble with this description. | Можно поспорить с таким описанием. |
Some pedants quibble, claiming that exceptions exist. | Некоторые доктринеры играют словами, утверждая, что существуют исключения. |
I just have one quibble with this product. | У меня есть только одна придирка к этому продукту. |
I'm not going to quibble. The evidence was there. | Не буду препираться, улики были налицо. |
Well, now, don't quibble. If you had what I've got... | Не придирайтесь, если бы вы были в моем положении... |
Oh, Sara, don't quibble. You know perfectly well what everyone's saying. | Ты знаешь, все об этом говорили. |
Since he didn't quibble about the rent, Grandma took him in without checking on him. | Поскольку он не стал спорить с ценой, бабушка приняла его, не расспрашивая. |
He found no examples of democracies at war with each other. Some pedants quibble, claiming that exceptions exist. | Диктаторское государство воевало с диктаторским государством в 198 случаях. |
Now, tiny little quibble of a footnote Sonny Bono, you might say, was a Republican, but I don't buy it. | Теперь малюсенькое примечание Сонни Боно, конечно, может и был республиканцем, но я в это не верю. |
Fine then fight for that change, though bear in mind that you didn t quibble about the same electoral system when your preferred candidate won. | Отлично, боритесь и дальше, но имейте в виду, что когда победил нравившийся вам кандидат, вы и словом не обмолвились об избирательной системе. |
This repeats over and over and over. | Они повторяются вновь и вновь. |
They'll play it over, and over, and over. | Только его и крутят весь день напролёт. |
You do it over and over and over. | И повторяете снова и снова и снова. |
It's reiterated over and over and over again. | История повторяется снова и снова. |
Over there, over there! | Туда, вон туда! |
Sleep over, sleep over. | Конечно нет. Оставайся. |
Over to you, over. | Приём. Нет кода. |
Over TV4, over TV4... | ТВ4, конец связи, конец связи... |
It's over. All over. | Все уже позади. |
And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. | и воцарил его над Галаадом, и Ашуром, и Изреелем, и Ефремом, и Вениамином, и над всемИзраилем. |
And this happened over and over and over again. | Это повторялось снова и снова. |
And they've tried over and over and over again. | И они пытались снова и снова. |
and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. | и воцарил его над Галаадом, и Ашуром, и Изреелем, и Ефремом, и Вениамином, и над всемИзраилем. |
And we're seeing it over and over and over again. | И мы видим это снова и снова, |
One over here, 2 over here, and 4 over here. | Один здесь, два здесь и четыре здесь. |
I'd seen it happen over and over and over again. | Я наблюдал этот результат снова и снова. |
And I see it over and over and over again. | И я вижу это снова и снова. |
Over and over I hear, | Снова и снова я слышу |
When it's over... it's over! | Но когда это прошло... Оно прошло! |
Tom read it over and over. | Том перечитывал это снова и снова. |
Beauty over power Heart over intellect | Красота выше силы , Сердце выше разума , |
Mercy over justice Substance over form . | Милость выше справедливости , Суть выше формы . |
Kṛṣṇa over Rāmachandra Kṛṣṇa over Viṣṇu. | Кришна над Рамачандрой, Кришна над Вишну. |
Do it over and over again. | Заполнять их снова и снова. |
This is over 41 over 320. | Тогда здесь в знаменателе будет 41 320. |
You said that over and over. | Всё время. |
And something that's over, is over. | И коечто по поводу закончилась . |
So you look at this, you see that blue car that's in the cool state over and over and over, and the red car over and over and over. | Таким образом, вы посмотрите на это,и увидите, что синий автомобиль, который находится в холодном состоянии и снова и снова, и красный автомобиль снова и снова, и снова. |
Related searches : No Quibble - No Quibble Guarantee - Over Over - Over And Over - Over And Over Again - Spilling Over - Bond Over - Bridge Over - Flap Over - Hop Over - Swapped Over - Argue Over