Translation of "quiet and peace" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I love peace and quiet. | Я люблю тишину и покой. |
They need peace and quiet! | Они нуждаются в тишине и покое! |
I love peace and quiet. | Люблю тишину и покой. |
I need peace and quiet. | Мне нужен покой. |
He needs peace and quiet. | Ему нужен покой. |
Well, I like peace and quiet. | Мне больше нравятся тишина и покой. |
Peace and quiet is for libraries. | Тишина и покой это для библиотек. |
No peace, no quiet. | Здесь нет ни покоя, ни тишины. |
The killed ones or peace and quiet? | Убитые или мир и спокойствие? |
All I want is peace and quiet. | Все, чего я хочу, это тишины и покоя. |
Tom just wanted some peace and quiet. | Том просто хотел немного тишины и покоя. |
I would like some peace and quiet. | Я хочу тишины и покоя. |
Enjoy the peace and quiet of nature | Наслаждайтесь спокойствием природы ... |
Peace and quiet .. is that a crime? | Это преступление? Нет, это не должно быть преступлением |
What I want is some peace and quiet. | Чего я хочу, так это мира и спокойствия. |
Get out of here. I need some peace and quiet. | Выйди отсюда. Мне нужно немного покоя и тишины. |
This is the peace and quiet of my old age. | Это мир и спокойствие в моей старости . |
You'd have some privacy and a bit of peace and quiet. | Там вы сможете уединиться и немного побыть в тишине. |
I need peace and quiet after a busy day at work. | Мне нужен мир и покой после трудного дня на работе. |
At last, we've got a little peace and quiet in the house. | Наконец то у нас в доме мир и спокойствие. |
The Age of Reason of dignity and grace, of quiet and some peace. | Век разума, достоинства и изящества, тишины и покоя. |
Quiet, quiet, quiet. | Тише! Тише! |
Quiet... quiet... quiet... | Тише, тише! Тихо! |
You should know what it means to want a little peace and quiet. | Я думала тебе понравится тишина и покой. |
Rest a lot, a large dose of peace and quiet... take your medication... and wait. | Отдыхайте больше, много покоя и тишины, принимайте лекарства и ждите. |
Quiet, quiet. | Это всё для оригинальности, лишь бы повыпендриваться. |
Quiet, quiet! | Тихо! Тихо! |
Quiet! Quiet! | Тихо! |
Quiet, quiet. | Прошу тишины. |
Quiet, quiet! | Тихо! |
Quiet, be quiet. | Не шуми. |
Quiet, now! Quiet. | Тихо все! |
Oh quiet, quiet! | Да тихо ты, тихо! |
But peace and quiet based on tanks and the threat of air strikes cannot be enough. | Но мир и тишина, держащиеся на танках и угрозе воздушных налётов этого явно недостаточно. |
We stopped off at this beautiful lookout where we could enjoy some peace and quiet | Мы остановились на этой прекрасной смотровой, тут мы могли насладиться миром и спокойствием. Я так рад, что мы только что помыли машину! |
Can't we have a little peace and quiet without dragging in poisons all the time? | Нельзя посидеть в тишине и покое, и не говорить о ядах и отравлениях? |
Let's go. Quiet, quiet. | Спокойно. |
Quiet, Mr Hornick, quiet. | Спокойно, мистер Хониг. |
And keep quiet. | И будь в тишине. |
And keep quiet. | И успокойся. |
Friendly and quiet. | Приятный и спокойный. |
And keep quiet! | И тихо сиди! |
And keep quiet! | И тихо тут! |
Just be quiet! Be quiet? | Помолчи! |
General speaking Quiet, quiet, comrades! | общий говор Тихо, тихо, товарищи! |
Related searches : Peace And Quiet - Quiet And Peaceful - Piece And Quiet - Nice And Quiet - Calm And Quiet - Peaceful And Quiet - Quiet And Serene - Joy And Peace - Peace And Freedom - Peace And Plenty - Peace And Contentment - Peace And Reconciliation - Peace And Silence