Translation of "raise serious questions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Raise - translation : Raise serious questions - translation : Serious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such actions raise serious questions about USC SNA apos s sincerity. | Такие действия вызывают серьезные сомнения в искренности ОСК СНА. |
Together with other similar cases, these trials raise serious questions about Ukraine s judicial system and law enforcement agencies. | Наряду с другими подобными случаями эти судебные разбирательства вызывают серьезные вопросы о судебной системе Украины и правоохранительных органах. |
So children raise these philosophical questions. | Вот почему дети задают такие философские вопросы. |
But the debt levels of some European countries relative to their income raise serious questions about whether their bonds really are risk free. | Однако соотношение уровня долга с уровнем дохода в некоторых странах Европы вызывает серьезные сомнения в том, что их облигации являются действительно безрисковыми. |
I don't talk to people that raise questions like | Я не разговариваю с людьми, которые делают такие заявления как |
Arms transfers raise serious moral problems that must be addressed. | Торговля оружием порождает серьезные нравственные проблемы, которые необходимо решать. |
The only useful answers are those that raise new questions. | Единственные полезные ответы те, которые поднимают новые вопросы. |
Your comments and your questions are taken very serious. | Ваши комментарии и вопросы очень важны. |
32. Article 63 raised serious questions of treaty law. | 32. В связи со статьей 63 возникают серьезные вопросы в отношении договорного права. |
Other Parties raise open questions with regard to the following issues | Другие Стороны задались следующими вопросами |
This, I believe, poses some serious questions for the future. | Я полагаю, это ставит перед будущим некоторые серьезные вопросы. |
The issue raised many questions and needed further serious study. | Данная проблема вызвала много вопросов и нуждается в дальнейшем серьезном изучении. |
The use of such terms, which are both irrelevant and sexist, raise serious questions on the extent to which the media in Sri Lanka fulfill their ethical obligations. | Использование таких характеристик, являющихся сексистскими и неуместными, всерьёз поднимает вопрос о том, в какой мере шри ланкийские СМИ выполняют свои этические обязательства. |
Both raise quite difficult practical questions, though they are clear in principle. | Оба вызывают сложные практические вопросы, хотя в принципе они ясны |
However, it does raise questions about our appetite for images with news. | Однако они поднимают вопросы о нашей любви к картинкам с новостями. |
When the euphoria has subsided, these serious and complex questions will remain. | Когда спадет эйфория, эти серьезные и сложные вопросы останутся. |
We are faced with very serious ethical questions, along with psychological ones. | Это ставит перед нами очень серьёзные этические вопросы. И, кстати, психологические. |
Though Pakistan has not experienced a nuclear breach, and the government insists that safeguards remain robust, the country s increasingly frequent and severe bouts of instability raise serious questions about the future. | Хотя в Пакистане пока не было утечек ядерного топлива и правительство настаивает на том, что безопасность остается на высоком уровне, все более частые и тяжелые приступы нестабильности вызывают серьезные вопросы о будущем. |
John Paul II had the courage to raise the fundamental questions that needed asking. | Иоанн Павел II имел смелость поднять фундаментальные вопросы, на которые нужно дать ответы. |
There are certain questions that we would raise about the wording of your compromise. | некий компромисс. |
Giggle at the questions their mere presence seems to raise. | Хихикают над вопросами, вызываемыми, казалось бы, самим их присутствием. |
As indicated above, cluster munitions raise serious concerns under a number of fundamental IHL rules. | Как указывалось выше, кассетные боезаряды вызывают серьезную обеспокоенность в свете ряда основополагающих норм МГП. |
After all, motive and context are legitimate questions in any serious criminal allegation. | В конце концов, мотив и контекст являются законными вопросами в любом серьезном уголовном обвинении. |
He would continue to raise the issue until he received satisfactory answers to those questions. | Оратор говорит, что он намерен продолжать поднимать эту тему до тех пор, пока не получит удовлетворительные ответы на все поставленные вопросы. |
When the teachers would ask questions, she'd be the first person to raise her hand. | Когда учителя задавали вопросы, она первой поднимала руку для ответа. |
It's going to cover a lot of important practical issues, raise some fascinating theoretical questions. | И он охватит много важных практических вопросов, поднимет завораживающие теоретические вопросы. |
Its purpose is to be a serious knowledge engine that computes answers to questions. | Её цель предоставить серьёзный инструмент обработки знаний, который вычисляет ответы на вопросы. |
Its purpose is to be a serious knowledge engine that computes answers to questions. | Wolfram Alpha. Её цель предоставить серьёзный инструмент обработки знаний, который вычисляет ответы на вопросы. |
If you raise questions about that formulation, you really are considered a bit of an antique. | Если вы поставите данную формулировку под вопрос, вас начинают считать своего рода антиквариатом. |
Nevertheless, the Secretariat noted that the replacement of verbatim records by summary records could raise serious problems. | Вместе с тем Секретариат подчеркнул, что замена стенографических отчетов краткими отчетами может вызвать серьезные проблемы. |
Certain peace keeping operations raised serious questions regarding the role and capacity of the Organization. | 71. Некоторые операции по поддержанию мира ставят серьезные вопросы в отношении роли и возможностей Организации. |
The differences in the two countries growth patterns are striking, and raise significant questions for development economists. | Различие в моделях экономического развития этих двух стран разительные, и у экономистов, которые занимаются изучением экономического развития, возникают вопросы. |
This will raise questions as to the commitment of the North to pledges made at major conferences. | Это вызовет сомнения относительно обязательств Севера в деле выполнения обещаний, данных на крупных конференциях. |
In response to the points and questions you raise, I should like to provide the following clarifications. | Мне хотелось бы дать следующие разъяснения по затронутым Вами моментам и вопросам. |
There are serious questions about how well the vaccine to prevent the disease works questions government health officials have been slow to even ask. | Возникают серьезные споры по поводу того эффективна ли вакцина которая должна предотвращать возникновение заболевания даже организаторы здравоохранения затрудняются ответить на этот вопрос |
The decision on Kosovo may not imply the prospect of renewed large scale conflict, but it does raise serious questions for Europe s relations with Russia and the United States, as well as for stability throughout the Balkans. | Решение по Косовскому вопросу не обязательно будет означать перспективу нового крупномасштабного конфликта, но оно ставит серьезные вопросы об отношениях Европы с Россией и Америкой, а также стабильности на Балканах. |
And that raises serious questions about the wisdom of China s massive investments in dollar denominated assets. | И это поднимает серьезные вопросы относительно мудрости массивных инвестиций Китая в долларовые активы. |
But there are serious questions about most of these countries capacity to assume global leadership roles. | Но есть серьезные сомнения в способности большинства этих стран принять на себя роль глобальных лидеров. |
The questions of accountability, transparency and measures to mitigate conflicts of interest also merited serious attention. | Вопросы подотчетности, прозрачности и меры по снижению вероятности конфликта интересов также заслуживают серьезного внимания. |
The only way to make sure these people haven't suffered in vain is to raise two important questions | Единственный способ сделать так, чтобы люди пострадали не напрасно поднять два принципиальных вопроса |
That would raise serious problems, both in terms of competencies and in terms of the functioning of the court. | В связи с этим возникают серьезные проблемы как в плане компетенции, так и в плане функционирования суда. |
UNHCR had warned that the repatriation and reintegration of Burundians would have to be reduced or even suspended, which would raise serious questions about the commitment of the international community to share the responsibility of caring for refugees. | УВКБ предупреждало, что деятельность по репатриации и реинтеграции бурундийцев придется ограничить и даже прекратить, что вызовет серьезные вопросы относительно готовности международного сообщества нести совместную ответственность за помощь беженцам. |
Based on such information, members of the Committee could raise questions to the States parties as proposed by UNESCO. | На основе такой информации члены Комитета могли бы ставить перед государствами участниками вопросы, что и было предложено ЮНЕСКО. |
All of these serious human rights questions expose the fact that Russia's legal institutions remains half formed. | Все эти важные вопросы о правах человека подтверждают тот факт, что юридические учреждения России остаются полусформированными. |
Mixtures of chemicals or unknown trade names may raise questions which require the specific knowledge of the NOU to answer. | В отношении смесей химикатов или неизвестных торговых названий могут возникнуть вопросы, для ответа на которые требуются специальные знания сотрудников НОО. |
Related searches : Raise Questions - Raise Serious Doubts - Raise Serious Concerns - Raise Your Questions - Raise Any Questions - Raise Questions With - Raise Important Questions - Raise Questions About - Raise Some Questions - May Raise Questions - Raise Further Questions - Serious Nature