Translation of "raised for charity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The calendar for 2013 raised money for an anti cancer charity, while the one for 2014 promoted sexual education and gender equality.
В 2013 году деньги собирались для организации, борющейся с раковыми заболеваниями, а календарь 2014 года поддержал сексуальное образование и гендерное равенство.
Funds raised by the charity go towards bringing clean drinking water to people in developing nations.
Средства, привлеченные благотворительностью вода пошли на обеспечение чистой и безопасной питьевой водой людей в развивающихся странах.
Although sales of Ethos water have raised over US 6,200,000 for clean water efforts, the brand is not incorporated as a charity.
Хотя благодаря такой политике продажи воды Ethos выросли на 6,2 млн долларов деятельность Ethos не считается благотворительной.
Those who work for charity.
которые для очищения (своих душ и своего имущества) совершают (выплату закята),
Those who work for charity.
которые творят очищение,
Those who work for charity.
И если человеку удается очиститься от них, то он непременно облагораживает свою душу. Из всего сказанного следует, что правоверные исправно поклоняются своему Создателю, смиренно выстаивая молитвы, а также делают добро окружающим, выплачивая обязательную милостыню.
Those who work for charity.
которые выплачивают закят,
Those who work for charity.
которые регулярно раздают закят (очистительную подать) тому, кто её заслуживает. Таким образом они выполняют ритуальные и денежные обряды ислама, очищая свои души и деньги,
Those who work for charity.
которые вносят закат,
Those who work for charity.
Кто правит очистительную подать
Those who work for charity.
Которые исполнительны в очистительной милостыни,
I'm giving 1300 for charity.
Я дам 1300 на благотворительность.
This double for a charity campaign.
Эта двойная для благотворительной кампании.
Any charity you give is for your own good. Any charity you give shall be for the sake of God.
Что бы вы ни потратили из добра, то для самих себя, и вы тратите только из стремления к лику Аллаха.
Any charity you give is for your own good. Any charity you give shall be for the sake of God.
Что ни жертвуете вы из добра вашего, жертвуете то для себя самих, как скоро жертвуете только потому, что ищите лица Божия.
And above all things have fervent charity among yourselves for charity shall cover the multitude of sins.
Более же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов.
He decided to give the money for charity.
Все деньги он решил направить на благотворительность.
Sweet saint, for charity, be not so cursed.
Молю тебя, святая, не бранись.
charity water .
charity water . Э э...
Give charity.
Дайте благотворительность.
On charity.
На подаяния.
Charity, lady.
Передай Дурге и Апу, что я люблю их.
So of course, how could you make money in charity if charity was your penance for making money?
Как делать деньги на благотворительности, если она является покаянием за зарабатывание денег?
Charity suffereth long, and is kind charity envieth not charity vaunteth not itself, is not puffed up,
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует,любовь не превозносится, не гордится,
For if the dead aren't raised, neither has Christ been raised.
ибо если мертвые не воскресают, то и Христос не воскрес.
Justice, Truth and Charity, our ideal for ever be!
Justice, Truth and Charity,our ideal for ever be!
Any charity you give is for your own good.
И что бы вы ни потратили из добра имущества , то для вас самих же.
Any charity you give is for your own good.
Какое бы добро вы ни израсходовали, вам воздастся сполна, и с вами не поступят несправедливо. Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, было велено донести до людей откровение, призвать их к совершению благодеяний и предостеречь их от дурных поступков.
Any charity you give is for your own good.
Все, что вы расходуете, идет на пользу вам самим.
Any charity you give is for your own good.
Твоя ответственность в том, чтобы донести до них заповеди Аллаха, а Он ведёт прямым путём того, кого захочет, и открывает их сердца к истинной вере.
Any charity you give is for your own good.
То, что вы тратите во имя Аллаха , тратите для самих себя.
The money for the exercise equipment was raised during the Don t stop doing good deeds charity marathon, which took place at Melikhovo on July 15 on Chekhov Memorial Day.
Деньги на тренажер были собраны во время благотворительного марафона Не уставайте делать добро , который прошел в Мелихове 15 июля в День памяти Чехова.
and refuse charity.
и отказывают в подаянии отказывает даже в таких простых вещах, как ведро, мотыга, котел, и даже в воде и соли !
and refuse charity.
и отказывают в подаянии!
and refuse charity.
и отказывают даже в мелочи!
and refuse charity.
и отказываются делать добро людям и помогать им.
and refuse charity.
и запрещают подавать милостыню.
and refuse charity.
А ближнему откажет в самом малом.
and refuse charity.
И отказываются призрить других.
Firooznia Charity Foundation
Благотворительный фонд Фирузния
Call it charity.
Назовите это благотворительность.
What is charity?
Что такое благотворительность?
Not charity, man.
Не подачки.
Charity above all.
Милосердие прежде всего.
Charity with coffee!
Милостыню в виде кофе!

 

Related searches : Charity For - For Charity - Raised For - Walk For Charity - Work For Charity - Ask For Charity - Donate For Charity - Run For Charity - Raised Awareness For - Raised For Food - Was Raised For - Charity Foundation