Translation of "ranks high" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
102. Conservation of biodiversity ranks high on the international agenda for sustainable development. | 102. Сохранение биологического разнообразия занимает высокоприоритетное место в комплексе рассматриваемых международным сообществом вопросов устойчивого развития. |
There are for them (high) ranks with their Lord, and pardon and noble provision. | Им степени у их Господа, и прощение, и щедрый надел. |
There are for them (high) ranks with their Lord, and pardon and noble provision. | Им уготованы высокое положение у их Господа, прощение и щедрый удел. |
There are for them (high) ranks with their Lord, and pardon and noble provision. | Он, Всевышний, прощает им небольшие оплошности, дарует им Своё благоволение, добрый удел в ближней жизни и райское блаженство в будущей жизни. |
There are for them (high) ranks with their Lord, and pardon and noble provision. | Им уготовано высокое положение у Господа их, прощение за проступки и щедрый удел. |
There are for them (high) ranks with their Lord, and pardon and noble provision. | Им степень (воздаяния) у их Владыки, Прощение и щедрые дары. |
There are for them (high) ranks with their Lord, and pardon and noble provision. | Для них у Господа их высокие степени, прощение, обильные блага, |
(He is Allah) Owner of High Ranks and Degrees, the Owner of the Throne. | (Аллах) (обладает) возвышенными степенями Аллах превосходит все творения Своими высокими степенями (и Он) обладатель Трона. |
(He is Allah) Owner of High Ranks and Degrees, the Owner of the Throne. | Он обладает возвышенными качествами (или возвышает по степеням) и владеет Троном. |
(He is Allah) Owner of High Ranks and Degrees, the Owner of the Throne. | Возвышен Аллах достоинством над всеми. Он Обладатель Трона. |
(He is Allah) Owner of High Ranks and Degrees, the Owner of the Throne. | Он превосходен достоинствами, Он властелин Трона. |
(He is Allah) Owner of High Ranks and Degrees, the Owner of the Throne. | Над всеми Он ступенями возвышен, Властитель Трона! |
They have high ranks with their Lord, and forgiveness for their sins and an honourable sustenance. | Им степени у их Господа, и прощение, и щедрый надел. |
They have high ranks with their Lord, and forgiveness for their sins and an honourable sustenance. | Им уготованы высокое положение у их Господа, прощение и щедрый удел. |
They have high ranks with their Lord, and forgiveness for their sins and an honourable sustenance. | Он, Всевышний, прощает им небольшие оплошности, дарует им Своё благоволение, добрый удел в ближней жизни и райское блаженство в будущей жизни. |
They have high ranks with their Lord, and forgiveness for their sins and an honourable sustenance. | Им уготовано высокое положение у Господа их, прощение за проступки и щедрый удел. |
They have high ranks with their Lord, and forgiveness for their sins and an honourable sustenance. | Им степень (воздаяния) у их Владыки, Прощение и щедрые дары. |
They have high ranks with their Lord, and forgiveness for their sins and an honourable sustenance. | Для них у Господа их высокие степени, прощение, обильные блага, |
Break ranks. | Вот. Расступись! |
Form ranks! | Стройсь! |
Are true believers. There are for them (high) ranks with their Lord, and pardon and noble provision. | Те такие, кто совершает все это являются верующими по истине истинными верующими, которые и в душе и на делах уверовали в то, что ниспослал Аллах . Им степени высокое положение у их Господа, и прощение (их грехам), и щедрый удел Рай . |
But he who comes to Him with faith and righteous works shall be exalted to high ranks, | А кто приходит к Нему к Аллаху верующим, совершив праведные деяния исполняя Его Слово , то для таких (уготованы) высшие ступени |
But he who comes to Him with faith and righteous works shall be exalted to high ranks, | А кто приходит к Нему верующим, совершив благое, для тех высшие ступени |
But he who comes to Him with faith and righteous works shall be exalted to high ranks, | А тем, кто явится к Нему, будучи верующим, совершив праведные деяния, уготованы высшие ступени |
But he who comes to Him with faith and righteous works shall be exalted to high ranks, | Тем, кто предстанет перед Господом верующим, совершив праведные деяния, будут высшие ступени (вознаграждения в дальней жизни) |
But he who comes to Him with faith and righteous works shall be exalted to high ranks, | А тем, кто предстанет перед Ним верующим, кто вершил праведные дела, уготованы высшие ступени вознаграждения |
But he who comes to Him with faith and righteous works shall be exalted to high ranks, | А тот, кто верным перед Ним предстанет, Имея за собой деяния благие, Тем высшая ступень (даров Господних) |
But he who comes to Him with faith and righteous works shall be exalted to high ranks, | Тем, которые придут к Нему верующими, сделавшими доброе, тем высокие степени |
Ranks and Decorations | Ранги и награды |
Gentlemen, break ranks! | Господа офицеры! Разойтись! |
China ranks only 26th. | Китай занимает только 26 е место. |
It was high time that Puerto Rico threw off the yoke of colonialism and joined the ranks of sovereign nations. | Пуэрто Рико пора сбросить с себя колониальное ярмо и присоединиться к числу суверенных государств. |
And whosoever cometh unto Him as a believer, and he hath done righteous works then these! for them are ranks high. | А кто приходит к Нему к Аллаху верующим, совершив праведные деяния исполняя Его Слово , то для таких (уготованы) высшие ступени |
And whosoever cometh unto Him as a believer, and he hath done righteous works then these! for them are ranks high. | А кто приходит к Нему верующим, совершив благое, для тех высшие ступени |
And whosoever cometh unto Him as a believer, and he hath done righteous works then these! for them are ranks high. | А тем, кто явится к Нему, будучи верующим, совершив праведные деяния, уготованы высшие ступени |
And whosoever cometh unto Him as a believer, and he hath done righteous works then these! for them are ranks high. | Тем, кто предстанет перед Господом верующим, совершив праведные деяния, будут высшие ступени (вознаграждения в дальней жизни) |
And whosoever cometh unto Him as a believer, and he hath done righteous works then these! for them are ranks high. | А тем, кто предстанет перед Ним верующим, кто вершил праведные дела, уготованы высшие ступени вознаграждения |
And whosoever cometh unto Him as a believer, and he hath done righteous works then these! for them are ranks high. | А тот, кто верным перед Ним предстанет, Имея за собой деяния благие, Тем высшая ступень (даров Господних) |
And whosoever cometh unto Him as a believer, and he hath done righteous works then these! for them are ranks high. | Тем, которые придут к Нему верующими, сделавшими доброе, тем высокие степени |
The United States ranks fifth. | США занимает пятое место. |
The men are breaking ranks. | Они дезертируют. |
Treachery in our own ranks. | Ваша дочь. Измена в собственных рядах. |
Close ranks and go forward. | сомкнуть ряды и идти вперед. |
Stand fast in the ranks. | Всем стоять в строю. |
And the one who presents himself as a believer before Him, having done good deeds so for them are the high ranks. | А кто приходит к Нему к Аллаху верующим, совершив праведные деяния исполняя Его Слово , то для таких (уготованы) высшие ступени |
Related searches : Ranks First - Ranks Of - Ranks Second - Ranks Third - Leadership Ranks - Ranks Fourth - Closed Ranks - Massed Ranks - Party Ranks - Ranks Highest - Ranks From - Ranks Fifth - Tied Ranks - Ranks As