Translation of "rate of payment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Payment - translation : Rate - translation : Rate of payment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First, the rate of payment should be rationalized. | Во первых, платежные ставки должны быть упорядочены. |
And this extra rate of return comes from the payment of the dividend. | И эта дополнительная доходность пришла за счет дивидендов. |
The rate of payment of contributions varies among the regions and among the payers. | Ставка взносов изменяется в зависимости от района и категории плательщиков. |
Provision is made for the payment of clothing allowance at the rate of 200 per annum per person. | Предусматриваются ассигнования для выплаты пособия на обмундирование из расчета 200 долл. США на человека в год. |
Provision is made for the payment of a clothing allowance based on the annual rate of 200 per person. | 20. Ассигнования предусматриваются на выплату пособий на обмундирование из расчета 200 долл. США в год на одного человека. |
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per person. | Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на экипировку по ставке 200 долл. США в год на человека. |
Provision is made for the payment of clothing allowance based on a rate of 200 per annum per person. | Предусматривается выделение ассигнований для выплаты пособий на обмундирование по ставке, составляющей 200 долл. США в год на человека. |
Provision is made for the payment of a clothing and equipment allowance at the rate of 200 per annum. | 5. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование и снаряжение по ставке 200 долл. США в год. |
Provision is made for the payment of a clothing and equipment allowance at the rate of 200 per annum. | 21. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование и снаряжение по ставке 200 долл. США в год. |
Provision is made for the payment of clothing allowance based on the rate of 200 per annum per person. | Предусматриваются ассигнования для выплаты пособия на обмундирование из расчета 200 долл. США на человека в год. |
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per person. | Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на экипи ровку по ставке 200 долл. США в год на человека. |
Mission subsistence allowance payment was made at a rate of 85 per day (see annexes V and VI). | Суточные участникам миссии выплачивались по ставке 85 долл. США в день (см. приложения V и VI). |
Provision is made for the payment of a clothing and equipment allowance at the rate of 200 per annum ( 143,200), less a 5 per cent vacancy rate ( 7,200). | 21. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование и снаряжение по ставке 200 долл. США в год (143 200 долл. США) с учетом 5 процентного показателя вакансий (7200 долл. США). |
Any rapid changes in a country apos s assessment rate could be alleviated by arranging payment schedules that took the resulting payment difficulties into account. | Любые резкие изменения ставки взноса какой либо страны можно устранить посредством введения графика платежей с учетом соответствующих платежных трудностей. |
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per military observer. | Данные ассигнования предусмотрены для выплаты пособия на экипировку по ставке 200 долл. США в год на каждого военного наблюдателя. |
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per military observer. | 24. Ассигнования предусматриваются для выплаты пособия на обмундирование по ставке 200 долл. США в год на одного военного наблюдателя. |
Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of 200 per annum per military observer. | 11. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование по стандартной ставке 200 долл. США на военного наблюдателя. |
5. Provision is made for the payment of a clothing and equipment allowance at the rate of 200 per annum. | 5. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование и снаряжение по ставке 200 долл. США в год. |
Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of 200 per annum per military observer. | 9. Предусматривается выделить ассигнования на выплату пособия на обмундирование по стандартной ставке 200 долл. США на военного наблюдателя. |
Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of 200 per annum per military observer. | 11. Предусматривается выплата пособий на обмундирование по стандартной ставке 200 долл. США в год на каждого военного наблюдателя. |
b. The additional payment referred to in subparagraph (vi) above shall be made at the rate of twice the aggregate of the staff member apos s net base salary rate. | b. дополнительная плата, указанная в подпункте vi выше, начисляется в двойном размере общей суммы чистого базового оклада сотрудника |
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per civilian police monitor. | 37. Предусматривается выделение ассигнований для выплаты пособий на обмундирование и снаряжение по ставке в размере 200 долл. США в год на одного гражданского наблюдателя полиции. |
25. Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per military observer. | 25. Предусматриваются ассигнования на выплату пособий на обмундирование по ставке 200 долл. США в год на военного наблюдателя. |
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per civilian police monitor. | 38. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование по ставке 200 долл. США в год на гражданского полицейского наблюдателя. |
Provision is made for the payment of a clothing allowance at a rate of 100 per person for 19 military observers. | Ассигнования предусматриваются на выплату пособия на обмундирование из расчета 100 долл. США на человека для 19 военных наблюдателей. |
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 100 per person for 236 civilian police. | Ассигнования предусматриваются на выплату пособия на обмундирование по норме 100 долл. США на человека 236 гражданским полицейским. |
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the standard rate of 200 per annum per military observer. | 14. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование по стандартной ставке 200 долл. США в год на каждого военного наблюдателя. |
30. Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per military observer. | 30. Предусматриваются ассигнования на выплату пособий на обмундирование по ставке 200 долл. США в год на военного наблюдателя. |
Provision is made for the payment of four months of clothing allowance based on the rate of 200 per annum per person. | 9. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование в течение четырех месяцев из расчета 200 долл. США в год на одного человека. |
Provision is made for the payment of a clothing allowance to the 26 civilian police at a rate of 200 per annum. | 22. Ассигнования предусмотрены для выплаты пособия на экипировку 26 сотрудникам гражданской полиции по ставке 200 долл. США в год. |
47. Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per civilian police monitor. | 47. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование по ставке 200 долл. США в год на гражданского полицейского наблюдателя. |
Provision is made for the payment of a clothing allowance to 49 civilian police monitors at a rate of 200 per annum. | 19. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование 49 гражданским полицейским наблюдателям по ставке 200 долл. США в год. |
Payment of claims | (см. |
Date of payment | Дата зачисления |
Methods of payment | Методы оплаты |
In recent years, the rate of women receiving this payment has decreased moderately, mostly due to changes in the rate of women's participation in the labor market whilst in their fertility phase. | За последние годы доля женщин, получающих этот платеж, незначительно снизилась, прежде всего из за изменений в доле женщин в составе трудовых ресурсов в пределах их фертильного этапа. |
2. Provision is made for the payment of mission subsistence allowance for 21 days at the rate of 133 per person per day. | 2. Предусматриваются ассигнования на выплату суточных для участников миссии в течение 21 дня по ставке 133 долл. США в день на человека. |
Provision is made for the payment of clothing allowance based on the rate of 200 per annum per person for 18 military personnel. | Предусматриваются ассигнования для выплаты пособия на обмундирование 18 военнослужащим из расчета 200 долл. США на человека в год. |
Non payment or late payment of contributions to peace keeping operations | Невыплата или несвоевременная выплата взносов на операции по поддержанию мира. |
Provision is made for the payment of clothing allowance at the rate of 200 per annum per military observer mentioned in paragraph 3 above. | 18. Предусматривается выплата пособия на обмундирование и экипировку по ставке 200 долл. США в год на человека для военных наблюдателей, о которых говорится в пункте 3 выше. |
Provision is made for the payment of clothing allowance to 19 military liaison officers based on a rate of 200 per person per annum. | 9. Предусматриваются выплаты на обмундирование и экипировку 19 офицерам военной связи, исходя из ставки в размере 200 долл. США на человека в год. |
Provision is made for the payment of mission subsistence allowance to all United Nations international civilian staff at the rate of 85 per day. | 4. Предусмотрены ассигнования на выплату суточных в связи с участием в миссии всем международным гражданским сотрудникам Организации Объединенных Наций по ставке 85 долл. США в день. |
Date of first payment | Дата первой выплаты |
Payment of the benefit | Выплата пособия |
PAYMENT OF TUITION FEES | УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ ЗА ОБУЧЕНИЕ |
Related searches : Flat Rate Payment - Interest Rate Payment - Late Payment Rate - Of Payment - Rate Of - Times Of Payment - Payment Of Creditors - Payment Of Penalties - Authorisation Of Payment - Absence Of Payment - Beneficiary Of Payment - Payment Of Distributions - Reduction Of Payment