Translation of "rate of poverty" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Poverty - translation : Rate - translation : Rate of poverty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
National poverty rate ( of population) ____________ | 7.7 Уровень бедности в стране ( от численности населения) ____________ |
At risk of poverty rate after social transfers | 2 Commission Communication COM(2001)264 final of 15.05.2001 A Sustainable Europe for a Better World A European Union Strategy for Sustainable Development . |
In the US, the rate of relative poverty exceeds 20 . | В США уровень относительной бедности превышает 20 . |
The better the match, the faster will be the rate of poverty reduction for any given rate of growth. | Чем в большей степени они будут соответствовать друг другу, тем более высоким будет показатель темпов сокращения масштабов нищеты при тех или иных конкретных темпах роста. |
Many people escape poverty while others fall into poverty, even when the overall poverty rate moves rather little. | Многие выходят из нищеты, другие же наоборот в нее попадают, пусть даже совокупный индекс бедности изменяется весьма назначительно. |
Using comparable data and definitions provided by the Organization for Economic Cooperation and Development, the US has a poverty rate of 17.3 , roughly twice Sweden s poverty rate of 8.4 . | Приведем сопоставимые данные и определения, представленные Организацией экономического сотрудничества и развития уровень бедности в США составляет 17,3 , что примерно вдвое выше уровня бедности в Швеции (8,4 ). |
Among developed countries, only Romania has a higher rate of child poverty. | Среди развитых стран только Румыния имеет более высокий уровень детской бедности. |
Moreover, the available data confirms that the higher the rate of growth, the higher the average rate of poverty reduction. | Более того, имеющиеся в наличие данные подтверждают, что более высокие темпы экономического роста приводят к более высоким темпам сокращения нищеты. |
Policies for poverty reduction should therefore promote both a faster rate of growth and a high growth elasticity of poverty. | эластичность нищеты по темпам роста. |
America s poverty rate is at its lowest point in 20 years. | Уровень бедности в Америке находится на нижайшей за последние 20 лет отметке. |
The legacy was poverty, lack of education and an enormously high rate of infant mortality. | В наследие остались нищета, неграмотность и исключительно высокий уровень детской смертности. |
Poverty rate among the unemployed is 41.8 , and 44.8 of the poor are unemployed. | Количество малоимущих среди безработных составляет 41,8 процента, и 44,8 процента всех малоимущих не имеют работы. |
Hard core poverty is set to be eliminated by 2010, with the overall poverty rate falling to 2.8 . | Планируется, что страшная бедность будет устранена к 2010 году, а общий уровень бедности упадет до 2,8 . |
That region's rate of extreme poverty is the worst in Nicaragua, at 17 times the rate in Managua and three times the rate in the other Pacific departments. | По последнему показателю ситуация в этом регионе самая удручающая в Никарагуа, поскольку численность населения, живущего за чертой бедности, в 17 раз превышает аналогичный показатель в Манагуа и в 3 раза в остальных департаментах Тихоокеанского региона. |
Empirical evidence shows that there is no invariant relationship between the rate of growth and the rate of poverty reduction, and that even in a context of faster growth, complementary policies specifically targeting poverty are required. | Эмпирические данные указывают на отсутствие однозначной связи между темпами роста и темпами сокращения масштабов нищеты и на то, что даже в условиях ускоренных темпов роста требуется подкрепляющая политика, прямо ориентированная на сокращение масштабов нищеты28. |
A high population growth rate was usually an indicator of poverty rather than the cause of it. | Высокие темпы роста численности населения, как правило, являются признаком нищеты, а не ее причиной. |
In 2002, the total poverty rate in my country was 46.4 per cent because of decades of neglect. | В 2002 году общий уровень бедности в моей стране составлял 46,4 процента в результате десятилетий пренебрежения и забвения. |
The rate of people living below the poverty line is around 53 , 36 below the national average. | Около 53 населения провинции живёт за чертой бедности, что значительно выше среднего по стране показателя. |
While the poverty rate has fallen from 69 in 1993, to less than 30 . | А уровень бедности сократился с 69 в 1993 году до менее 30 . |
In addition to the high poverty rate, the inequality gap continued to be wide. | Кроме высокого показателя бедности по прежнему сохраняется существенное расслоение общества. |
Since 1993, Viet Nam had reduced its poverty rate by 60 per cent, thereby halving poverty ahead of the schedule set by the Millennium Development Goals. | С 1993 года Вьетнаму удалось снизить процентную долю бедных в общем населении на 60 процентов, то есть вдвое сократить масштабы нищеты с опережением срока, установленного Целями в области развития Декларации тысячелетия. |
Africa s poverty rate in 2003 exceeds that of the next poorest region, South Asia, by 17 percentage points. | Уровень бедности в Африке в 2003 году превысил тот же показатель другого самого бедного региона Южной Азии на 17 процентов. |
The child poverty rate decreased from 17.6 percent in 2000 to 12.9 percent in 2002. | Уровень детской бедности сократился с 17,6 в 2000 году до 12,9 в 2002 году. |
While economic growth did lead to poverty reduction in developing countries, it did not always generate a faster rate of poverty reduction nor was the reverse true. | Хотя экономический рост в развивающихся странах приводит к сокращению масштабов нищеты, он не всегда ускоряет процесс сокращения масштабов нищеты, и наоборот. |
(k) Concept of poverty (definition of extreme poverty, widespread poverty, absolute poverty and relative poverty) | k) концепция нищеты (определение крайней нищеты, широко распространенной нищеты, абсолютной и относительной нищеты) |
The unmovable unemployment rate has been added to the poverty rate that affects more than 46 million people, 15.1 percent of the population, according to the latest Census figures. | Неподвижный уровень безработицы добавляется к уровню бедности, это сказывается на более 46 миллионах людей, что, согласно последним данным перепеси населения , составляет 15,1 всего населения. |
India has experienced slower income growth than has China, which partly explains its higher poverty rate. | В Индии экономический рост был ниже, чем в Китае, что частично объясняет более высокий уровень бедности в этой стране. |
It is a small country that already faces drought, a high unemployment rate and widespread poverty. | Эта маленькая страна уже сталкивалась с голодом, высоким уровнем безработицы и засухой. |
The poverty rate rose from 62 per cent in 1992 to 75 per cent in 2003. | В стране продолжался рост уровня бедности, который увеличился от 62 в 1992 году до 75 в 2003 году. |
In some countries, it is reported that young people experience a poverty rate above the average. | Как сообщается, в некоторых странах молодежь проживает в таких условиях нищеты, которая несравненно хуже, чем в среднем по стране. |
When the Government came to power in 2003, the extreme poverty rate was 20.1 per cent. | Когда наше правительство пришло к власти в 2003 году, в условиях крайней нищеты проживало 20,1 процента нашего населения. |
The new PPP data also have implications for evaluating the extent of poverty and the level of a currency s exchange rate. | Новые данные PPP также имеют последствия для оценки степени бедности и уровня валютного курса. |
The population growth rate far exceeds the rate of food production arid and semi arid lands are being marginalized or wasted and poverty and the displacement of people are on the increase. | Темпы прироста населения намного превышают темпы производства продовольственной продукции, сухие и полузасушливые земли больше не подлежат обработке и их покидают, усиливается нищета и увеличивается поток людей в поисках мест возможного выживания. |
Jordan asserts that the large influx of refugees into its territory caused an increase in the poverty rate in Jordan, which in turn caused an increase in the crime rate. | Иордания заявляет о том, что поголовье принадлежавшего некоторым из этих беженцев скота составляло около 1,3 1,8 млн. |
EU data on poverty rates in 2010 put Greece at 21.4 far higher than the mean EU15 rate of 16.7 . | Согласно данным ЕС, в 2010 году уровень бедности в Греции составлял 21,4 намного больше, чем средний уровень в EU15, который равен 16,7 . |
Poverty in the Caribbean was generally characterized by large income disparities and was linked to a high rate of unemployment. | Для нищеты в странах Карибского бассейна, как правило, характерна значительная диспропорция в доходах, и нищета связана с высоким уровнем безработицы. |
The same growth rate can bring anything from a modest drop in poverty to a dramatic decline. | Одни и те же темпы экономического роста могут принести с собой как скромное сокращение нищеты, так и ее значительное падение. |
If the quantity of employment or the rate of return on labour is low, a worker is likely to suffer from poverty. | Если объем затрачиваемого труда или доход от трудовой деятельности невелики, то работник, скорее всего, будет влачить нищенское существование. |
Noting the rapid rate of urbanization of small island developing States, which is accompanied by the growth of slums, poverty, and rising insecurity, | приветствует достигнутый к настоящему моменту прогресс в осуществлении Специальной программы по населенным пунктам для палестинского народа |
Noting, however, that the unemployment rate remains high, and that the poverty rate is increasing, we continue to recognize that the economic situation in Kosovo remains serious. | Вместе с тем, отмечая сохранение высокого уровня безработицы и рост показателей нищеты, мы продолжаем сознавать, что экономическая ситуация в Косово остается серьезной. |
Nevertheless, the rate of poverty remains intolerably high and it is not likely that the continent will attain Millennium Development Goal 1 of reducing poverty by half by 2015 at current rates of growth. | Тем не менее масштабы нищеты остаются недопустимо широкими и маловероятно, что при нынешних темпах роста континент сумеет реализовать поставленную в Декларации тысячелетия цель 1 в области развития сокращение вдвое к 2015 году масштабов нищеты. |
While the Bank s latest PPP conversion rate puts the number of poor Chinese at 173 million, the previous rate would suggest that only 69 million Chinese were living below the poverty line. | Наряду с этим, последние оценки на основании ППС указывают на то, что в Китае 173 миллиона бедных, хотя предыдущий уровень бедности предполагал, что только 69 миллионов китайцев живут ниже черты бедности. |
However, if India sustained its current rate of economic growth, the number of people in poverty in South Asia should go down considerably. | Однако, если Индия сохранит ее нынешние темпы экономического роста, в Южной Азии число людей, живущих в условиях нищеты, должно значительно уменьшится. |
The rate of incidence of TB increased in Bosnia and Herzegovina after the war and it is directly connected with the increase of poverty. | После войны уровень заболеваемости туберкулезом в Боснии и Герцеговине повысился и напрямую связан с ростом бедности. |
Number of Daily rate Daily rate Total cost | Количе ство автомо билей Дневная ставка в кипрских фунтах |
Related searches : Poverty Rate - High Poverty Rate - Absolute Poverty Rate - Child Poverty Rate - Relative Poverty Rate - Extreme Poverty Rate - Disease Of Poverty - Depth Of Poverty - Number Of Poverty - Relief Of Poverty - Persistence Of Poverty - Alleviation Of Poverty - Abolition Of Poverty