Translation of "rather then on" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Only you rather come back then!
Только ты скорее возвращайся!
Then why do I detect a rather tactless emphasis on that old boy ?
Тогда почему я слышу довольно бестактный акцент на старина ?
Then you say you'd rather run along.
Когда ты скажешь, что свободен.
Has He (then) chosen daughters rather than sons?
Неужели (это так, что) Он выбрал (Себе) дочерей, и оставил сынов?
Has He (then) chosen daughters rather than sons?
Разве Он предпочел дочерей перед сыновьями?
Has He (then) chosen daughters rather than sons?
Неужели Он избрал дочерей и возвысил их над сыновьями?
Has He (then) chosen daughters rather than sons?
Аллах по вашему ложному измышлению предпочёл дочерей, которых вы ненавидите, перед сыновьями, которых вы любите. А ведь Он творил и мальчиков, и девочек!
Has He (then) chosen daughters rather than sons?
Неужели он отдал предпочтение дочерям перед сыновьями?
Has He (then) chosen daughters rather than sons?
Ужель Он дочерей пред сыновьями предпочел?
Has He (then) chosen daughters rather than sons?
Он предпочел дочерей сыновьям !
Well then, I think you're rather closed minded.
Ну, тогда, я думаю Вы довольно закоснелый в своих убеждениях.
Oblonsky remained silent, then a kind and rather pathetic smile appeared on his handsome face.
Степан Аркадьич помолчал. Потом добрая и несколько жалкая улыбка показалась на его красивом лице.
A rather shabby building on a rather shabby street.
Довольно потрепанное здание на довольно потрепанной улице.
And then, on a more rather condemning note, in Revelation, in the Christian Bible it says,
На другой, осуждающей ноте звучат слова Откровения из христианской Библии
It's rather cold on deck.
На палубе довольно холодно.
So then I thought, rather than 20 , I should donate...
Так что я решила, вместо 20 процентов, мне следует пожертвовать...
I'd rather not comment on it.
Я лучше не буду это комментировать.
I'd rather not comment on that.
Я бы предпочёл это не комментировать.
I'd rather do that on Monday.
Я лучше это в понедельник сделаю.
DOESN'T THAT RATHER DEPEND ON LARRY?
Разве это не зависит также и от Ларри?
Rather unusually, Limbaugh actually hit on something.
Против обыкновения Лимбо тут действительно попал в точку.
We'd rather go on a train anyway.
Мы сможем доехать и на поезде.
Colonel, there's something rather odd going on.
Полковник, происходит нечто странное.
No thanks, I'd rather keep it on.
Нет, спасибо, я останусь в ней.
If you're the type whose blood gets hot over the fool On Dal rather than the Prince on a white horse, ( Legendary good natured fool then general) then, I decline as well.
Если вы предпочитаете принцам идиотов, я пас.
They are based today on memories rather than on needs.
Сегодня их наличие основывается скорее на воспоминаниях, чем на потребности в них.
RATHER THAN GET INTO THIS ON THE PHONE,
Да, в Университете Южного Кентукки.
On second thought, I'd rather you came home.
Только вот напора нет.
The settings on my earrings are rather loose.
Застежки на моих серьгах плохо держат
Rather depends on the books, doesn't it, Will?
Всё зависит от того какая книга, Уилл.
Build on best practices rather than on academic or political theory.
Использовать наиболее эффективные методы, а не полагаться на научную или политическую теорию.
Then, significantly more often, does a Neanderthal match the European rather than the African.
Тогда, гораздо более часто, неандерталец соответствует европейцу, по сравнению с африканцем.
Then, it was not Allah Who caused them any wrong they rather wronged themselves.
И не таков Аллах, чтобы поступить с ними несправедливо, но они сами поступили по отношению к самим себе несправедливо (проявляя неверие и совершая злодеяния)!
Then, it was not Allah Who caused them any wrong they rather wronged themselves.
Аллах не был таков, чтобы обижать их, но они сами себя обижали!
Then, it was not Allah Who caused them any wrong they rather wronged themselves.
Он подверг их наказанию и не поступил с ними несправедливо. Напротив, они были несправедливы по отношению к себе, когда осмеливались ослушаться своего Господа, отказывались повиноваться Его посланникам и следовали по стопам всяких упорствующих тиранов.
Then, it was not Allah Who caused them any wrong they rather wronged themselves.
Аллах не был несправедлив к ним они сами поступали несправедливо по отношению к себе.
Then, it was not Allah Who caused them any wrong they rather wronged themselves.
Они сами себя обидели и наказали своим отрицанием Его знамений и уклонением от Его веры. Так они заслужили себе наказание и причинили самим себе убыток.
Then, it was not Allah Who caused them any wrong they rather wronged themselves.
Аллах вовсе не собирался наказывать их, это они сами наказали себя.
Then, it was not Allah Who caused them any wrong they rather wronged themselves.
И не Аллах на них обрушил зло Зло своим душам причинили они сами.
If we cannot use smart biomaterials, then we'd rather use your very own cells.
Если нет возможности использовать биоматериалы, тогда мы используем ваши клетки.
I'd rather not spend so much money on clothes.
Я предпочёл бы не тратить так много денег на одежду.
I'd rather not spend so much money on clothes.
Я бы предпочёл не тратить так много денег на одежду.
FindBugs operates on Java bytecode, rather than source code.
FindBugs работает с Java байткодом, а не с исходным кодом.
It is rather a constraint on the methods used.
Но это скорее накладывает ограничения на используемые методы.
Again dots there, rather than there, on a screen.
Снова точки на экране, которые находятся тут, а не там.

 

Related searches : Rather Then - Rather Then Later - Rather On - Then Click On - From Then On - Then Goes On - Rather Based On - Til Then - Then We - First Then - Then When - Then Please