Translation of "rather then on" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Only you rather come back then! | Только ты скорее возвращайся! |
Then why do I detect a rather tactless emphasis on that old boy ? | Тогда почему я слышу довольно бестактный акцент на старина ? |
Then you say you'd rather run along. | Когда ты скажешь, что свободен. |
Has He (then) chosen daughters rather than sons? | Неужели (это так, что) Он выбрал (Себе) дочерей, и оставил сынов? |
Has He (then) chosen daughters rather than sons? | Разве Он предпочел дочерей перед сыновьями? |
Has He (then) chosen daughters rather than sons? | Неужели Он избрал дочерей и возвысил их над сыновьями? |
Has He (then) chosen daughters rather than sons? | Аллах по вашему ложному измышлению предпочёл дочерей, которых вы ненавидите, перед сыновьями, которых вы любите. А ведь Он творил и мальчиков, и девочек! |
Has He (then) chosen daughters rather than sons? | Неужели он отдал предпочтение дочерям перед сыновьями? |
Has He (then) chosen daughters rather than sons? | Ужель Он дочерей пред сыновьями предпочел? |
Has He (then) chosen daughters rather than sons? | Он предпочел дочерей сыновьям ! |
Well then, I think you're rather closed minded. | Ну, тогда, я думаю Вы довольно закоснелый в своих убеждениях. |
Oblonsky remained silent, then a kind and rather pathetic smile appeared on his handsome face. | Степан Аркадьич помолчал. Потом добрая и несколько жалкая улыбка показалась на его красивом лице. |
A rather shabby building on a rather shabby street. | Довольно потрепанное здание на довольно потрепанной улице. |
And then, on a more rather condemning note, in Revelation, in the Christian Bible it says, | На другой, осуждающей ноте звучат слова Откровения из христианской Библии |
It's rather cold on deck. | На палубе довольно холодно. |
So then I thought, rather than 20 , I should donate... | Так что я решила, вместо 20 процентов, мне следует пожертвовать... |
I'd rather not comment on it. | Я лучше не буду это комментировать. |
I'd rather not comment on that. | Я бы предпочёл это не комментировать. |
I'd rather do that on Monday. | Я лучше это в понедельник сделаю. |
DOESN'T THAT RATHER DEPEND ON LARRY? | Разве это не зависит также и от Ларри? |
Rather unusually, Limbaugh actually hit on something. | Против обыкновения Лимбо тут действительно попал в точку. |
We'd rather go on a train anyway. | Мы сможем доехать и на поезде. |
Colonel, there's something rather odd going on. | Полковник, происходит нечто странное. |
No thanks, I'd rather keep it on. | Нет, спасибо, я останусь в ней. |
If you're the type whose blood gets hot over the fool On Dal rather than the Prince on a white horse, ( Legendary good natured fool then general) then, I decline as well. | Если вы предпочитаете принцам идиотов, я пас. |
They are based today on memories rather than on needs. | Сегодня их наличие основывается скорее на воспоминаниях, чем на потребности в них. |
RATHER THAN GET INTO THIS ON THE PHONE, | Да, в Университете Южного Кентукки. |
On second thought, I'd rather you came home. | Только вот напора нет. |
The settings on my earrings are rather loose. | Застежки на моих серьгах плохо держат |
Rather depends on the books, doesn't it, Will? | Всё зависит от того какая книга, Уилл. |
Build on best practices rather than on academic or political theory. | Использовать наиболее эффективные методы, а не полагаться на научную или политическую теорию. |
Then, significantly more often, does a Neanderthal match the European rather than the African. | Тогда, гораздо более часто, неандерталец соответствует европейцу, по сравнению с африканцем. |
Then, it was not Allah Who caused them any wrong they rather wronged themselves. | И не таков Аллах, чтобы поступить с ними несправедливо, но они сами поступили по отношению к самим себе несправедливо (проявляя неверие и совершая злодеяния)! |
Then, it was not Allah Who caused them any wrong they rather wronged themselves. | Аллах не был таков, чтобы обижать их, но они сами себя обижали! |
Then, it was not Allah Who caused them any wrong they rather wronged themselves. | Он подверг их наказанию и не поступил с ними несправедливо. Напротив, они были несправедливы по отношению к себе, когда осмеливались ослушаться своего Господа, отказывались повиноваться Его посланникам и следовали по стопам всяких упорствующих тиранов. |
Then, it was not Allah Who caused them any wrong they rather wronged themselves. | Аллах не был несправедлив к ним они сами поступали несправедливо по отношению к себе. |
Then, it was not Allah Who caused them any wrong they rather wronged themselves. | Они сами себя обидели и наказали своим отрицанием Его знамений и уклонением от Его веры. Так они заслужили себе наказание и причинили самим себе убыток. |
Then, it was not Allah Who caused them any wrong they rather wronged themselves. | Аллах вовсе не собирался наказывать их, это они сами наказали себя. |
Then, it was not Allah Who caused them any wrong they rather wronged themselves. | И не Аллах на них обрушил зло Зло своим душам причинили они сами. |
If we cannot use smart biomaterials, then we'd rather use your very own cells. | Если нет возможности использовать биоматериалы, тогда мы используем ваши клетки. |
I'd rather not spend so much money on clothes. | Я предпочёл бы не тратить так много денег на одежду. |
I'd rather not spend so much money on clothes. | Я бы предпочёл не тратить так много денег на одежду. |
FindBugs operates on Java bytecode, rather than source code. | FindBugs работает с Java байткодом, а не с исходным кодом. |
It is rather a constraint on the methods used. | Но это скорее накладывает ограничения на используемые методы. |
Again dots there, rather than there, on a screen. | Снова точки на экране, которые находятся тут, а не там. |
Related searches : Rather Then - Rather Then Later - Rather On - Then Click On - From Then On - Then Goes On - Rather Based On - Til Then - Then We - First Then - Then When - Then Please