Translation of "reagents and consumables" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consumables - translation : Reagents - translation : Reagents and consumables - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Chemical reagents. | химикаты. |
Cost of consumables | Стоимость потребляемо го имущества |
Cost of non consumables | Стоимость имуще ства длительного пользования |
Check availability of production commodities and consumables. | В случае необходимости, воспользуйтесь услугами независимых экспертов. |
Product Chemical reagents and other products used in radiobiology laboratories | Продукция Химические реактивы и другие вещества, необходимые для |
The orders related to sera, vaccines, laboratory reagents and operational items. | Эти заказы касались сыворотки, вакцин, лабораторных реагентов и операционных материалов. |
Decide which instruments, stock it up with consumables. | Выбирайте инструменты и запаситесь расходными материалами. |
Supply of the necessary consumables and materials for conducting the test. | подготовка расходных материалов и оборудования, необходимых для проведения теста |
Delivery of consumables and various cargoes to the Mir manned orbital station | Доставка на борт пилотируемого комплекса quot МИР quot расходуемых материалов и различных грузов |
4Li 2RX 2RLi This convenient synthesis spurred numerous studies of RLi reagents by others, and now organolithium reagents are one of the most versatile and valuable tools of the synthetic organic chemist. | 4Li 2RX 2RLi Этот удобный синтез стимулировал многочисленные исследования алкиллитиевых реагентов другими учеными, и теперь эти реагенты являются одним из самых универсальных и полезных инструментов синтетической органической химии. |
They are ready to add new reagents, change doses, temperature controls. | Они готовы добавлять новые реактивы, менять дозировки, температурные режимы. |
Provision is made under this heading for warning signs, training mines and videos and consumables. | 112. По данной рубрике предусматриваются расходы на приобретение предостерегающих знаков, учебных мин и видеоматериалов, а также расходных изделий. |
An amount of 141,400 is included for warning signs ( 47,400), training mines and videos ( 31,700) and consumables ( 62,300). | 177. В смету заложена сумма в размере 141 400 долл. США на приобретение предупреждающих знаков (47 400 долл. США), учебных мин и видеофильмов (31 700 долл. США) и предметов снабжения (62 300 долл. США). |
I'm all for ending the use of reagents on the roads in future, too. | Я за то, чтобы и в будущем отказаться от реагентов на дорогах. |
We created competition for ourselves, and then we made eye care affordable by making low cost consumables. | Мы создали сами себе конкуренцию сделали лечение глаз ещё более доступным, производя дешёвые расходные материалы. |
Many thanks for ending the use of reagents! The soul rejoices as it's so clear and beautiful around! | Большое спасибо за отказ от применения реагентов, душа радуется как чисто и красиво вокруг!! |
328. An amount of 210,100 is included for warning signs ( 40,400), training mines and videos ( 65,000) and consumables ( 104,700). | 328. Предусматриваются средства в размере 210 100 долл. США на приобретение предупредительных знаков (40 400 долл. США), учебных мин и видеофильмов (65 000 долл. США) и расходуемых предметов снабжения (104 700 долл. США). |
Becton, Dickinson and Company (BD) is an American medical technology company that manufactures and sells medical devices, instrument systems and reagents. | Becton Dickinson () американская медицинская технологическая компания, производящая и продающая медицинские приборы, инструменты, реагенты. |
Wards are a purchasable item, that you can buy from the consumables tab of the shop. | Варды это предмет, который вы можете купить в магазине во вкладке Consumables . |
A fingerprint expert of CTI explained that in objects footprints are drawn with chemical or physical reagents. | Специалист по дактилоскопии из CTI объяснил, что на места, где есть отпечатки, наносится химический или физический реагент. |
Other supplies such as surgical gauze, cotton, surgical cotton batting, gauze bandages, nebulizers, laboratory reagents, surgical gloves and urine collection bags. | прочие товары, такие, как хирургическая марля, вата, хирургическая вата, марлевые повязки, распылители, лабораторные реактивы, хирургические перчатки и пакеты для сбора мочи. |
This phase will also result in the development of a single flat rate of reimbursement for all other equipment and consumables. | На этом же этапе определяется и единая фиксированная ставка компенсации за все другие виды имущества и расходных материалов. |
In that connection, local production of chemical reagents needed for such analysis will be encouraged in developing countries. | В этой связи в развивающихся странах будет поощряться местное производство химических реагентов, необходимых для проведения таких анализов. |
An especially pronounced problem in this regard is the lack of reagents to test blood products for AIDS. | Особенно острой проблемой, стоящей в этой связи, является отсутствие реагентов для анализа кровяных продуктов на предмет выявления СПИД. |
Resources and consumables the possibility of monitoring resources using electricity, water and fuel oil consumption is being considered as an aid to verification. | Ресурсы и расходные материалы возможность отслеживать расходование ресурсов, используя показатели потребления электричества, воды и топлива, рассматривается как вспомогательный элемент проверки. |
The embargo prevented Cuba's cardiology programme from obtaining consumables used in interventional cardiology procedures directly from the manufacturers. | Невозможность прямой закупки расходных материалов, используемых при лечении сердечно сосудистых заболеваний, отрицательно сказалась на осуществлении программы в области кардиологии. |
In 2008, Invitrogen virtually doubled its size with the purchase of biotech instrumentation company Applied Biosystems, maker of DNA sequencing and PCR machines and reagents. | В ноябре 2008 года произошло объединение компании Applied Biosystems и Invitrogen, при этом образовалась компания, крупнейший производитель реагентов и оборудования для биотехнологии. |
Equipment for treatment and diagnostics, reagents, and consumable supplies were all bought to upgrade the technical facilities of the medical institutions providing this type of service. | человек, включая участников ликвидации последствий аварии на ЧАЭС и их детей. |
In addition to the above costs, funding has been included for the periodic replacement or repair of structures and vehicles, as well as supplies, utilities and other consumables. | Поэтому Группа рекомендовала разрешить соответствующим правительствам использовать для целей продолжения их мониторинговой и оценочной деятельности средства, присужденные по первой партии претензий F4 . |
In addition to the above costs, funding has been included for the periodic replacement or repair of structures and vehicles, as well as supplies, utilities and other consumables. | Примечания |
WMO is concerned with the rehabilitation of the Afghanistan Meteorological Authority, especially the provision of spare parts, consumables for equipment and the training of national meteorologists and hydrologists. | ВМО занимается восстановлением управления метеорологии Афганистана, в частности поставляя запасные части и расходные материалы для оборудования, а также и обеспечивая подготовку национальных метеорологов и гидрологов. |
In 1992, WMO provided the Afghanistan Meteorological Authority with funds for its mission to the Russian Federation for spare parts and consumables for its Soviet made instruments. | В 1992 году ВМО предоставила управлению метеорологии Афганистана средства для поездки в Российскую Федерацию за запасными частями и расходными материалами для используемой им аппаратуры советского производства. |
The embargo has seriously impeded the provision of medical services to the population and the obtention of medicines, chemical reagents, medical equipment, non medical equipment, technology and other essential resources. | Блокада привела к существенному ограничению развития системы медицинского обслуживания населения и сокращению расходов на приобретение медикаментов, химических реактивов, медицинского и немедицинского оборудования, технологии и других необходимых ресурсов. |
Racing teams have to balance speed with the cars' ability to race for 24 hours without sustaining mechanical damage, and manage the cars' consumables, primarily fuel, tyres, and braking materials. | Команды вынуждены искать баланс между скоростью и надежностью автомобилей, которые должны продержаться в течение 24 часов без механических повреждений, а также рационально использовать расходные материалы, такие как топливо, шины и тормозные колодки. |
The current stock of 3 million in spare parts and consumables is expected to grow with the arrival of the full SDS fleet by an additional 2 million and 4,000 line items. | Нынешние запасы запчастей и горюче смазочных материалов стоимостным объемом 3 млн. долл. |
That means there's no waiting for chemical reactions to take place, no need to use reagents that can run out and no need to be an expert to get actionable information. | Это значит, что не нужно ждать завершения химических реакций, не нужно иссякающих реагентов, вам не нужно быть экспертом, чтобы получить важную информацию. |
This figure does not include the incalculable harm that shortages of medicines, equipments and consumables in all the facilities belonging to the national healthcare network have brought to the Cuban people. | США за рассматриваемый в докладе период. Эта сумма не включает в себя не поддающийся оценке ущерб в виде страданий, которые приносит кубинскому народу нехватка медикаментов, оборудования и расходных материалов во всех учреждениях национальной сети здравоохранения. |
the spread of disease, the storage of food and medicine and the quality of life. So here's the plan inexpensive refrigeration that doesn't use electricity, propane, gas, kerosene or consumables. Time for some thermodynamics. | Пока что это незавершенный продукт, который основывается на комментариях, сделаных на TED два года тому назад о нужде хранения вакцин 1.6 миллиардов людей не имеют доступа к электричеству, а значит и к холодильникам. |
When people think about making pan viral detection reagents, usually it's the fast evolving problem that's an issue, because how can we detect things if they're always changing? | Когда люди задумываются о создании выявляющих поливирусы реагентов, главным препятствием становится стремительное развитие вирусов, ибо как можно обнаружить то, что постоянно меняется? |
And so we can encapsulate these regions of ultra conservation through evolution how these viruses evolved by just choosing DNA elements or RNA elements in these regions to represent on our chip as detection reagents. | Таким образом, мы можем выделить участки с максимальной стабильностью в ходе эволюции вируса выбрав всего лишь фрагменты ДНК или РНК в данных участках в качестве выявляющих реагентов для нашего чипа. |
The distribution services sector in Nepal, which is an LDC, is dominated by traditional players (i.e. small shops run by families over several generations), with the focus mostly on consumables and less on capital goods. | Доминирующее положение в секторе распределительных услуг в Непале, являющемся одной из НРС, занимают традиционные участники рынка (т.е. |
The use of intermediaries has also been a major factor contributing to the higher prices of the medical supplies and equipment that Cuba imports, for example chemical reagents, which are essential for the performance of clinical analyses. | Использование услуг посредников также ведет к существенному удорожанию импортируемых Кубой медицинской продукции и оборудования, например, химических реактивов, без которых невозможны клинические анализы. |
The biology faculty of the University of Havana was prevented from obtaining from the companies Sigma and Clontec a set of reagents for extracting DNA and RNA from biological samples, which are of use in studies with applications in biotechnology. | Биологическому факультету Гаванского университета было отказано в приобретении набора реактивов для получения образцов ДНК и РНК, которые используются для биотехнологических исследований компаниями СИГМА и КЛОНТЕК . |
Maybe there is the solution to the cost could be in productivity, maybe in efficiency, in the clinical process, or in how much they pay for the lenses or consumables, or regulations, their defensive practice. | Ответ здесь может быть и в производительности, и в эффективности, в модели клиники, и в цене линз и расходных материалов, и в регулирующих правилах, их защитной практике. |
The rate of reimbursement for contingent owned equipment is based on 10 per cent of the value of the equipment, after allowing for consumables, prorated over the period of the presence of troops in the mission area. | Затраты на имущество, принадлежащее контингентам, без учета расходов на потребляемые средства, возмещаются в размере 10 процентов от стоимости имущества за период нахождения войск в районе Миссии. |
Related searches : Solvents And Reagents - Reagents And Kits - Materials And Consumables - Spares And Consumables - Equipment And Consumables - Supplies And Consumables - Consumables And Expendables - Consumables And Services - Accessories And Consumables - Chemical Reagents - Research Reagents - Diagnostic Reagents