Translation of "reason to fear" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fear - translation : Reason - translation : Reason to fear - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is no reason for this fear. | Нет причин для страха. |
No more reason than I have to fear a graveyard at night. | Я боюсь его больше, чем кладбища ночью. |
What you were hoping for just now, I have reason to fear. | У меня есть основания бояться того, на что вы надеетесь. |
Perhaps I have more reason for my fear than most. | Возможно, мой случай особый... |
But the reason why everyone was silent is what I call the psychological barrier of fear. | Но причиной всеобщего молчания было то, что я называю психологический барьер страха. |
No reason to stay is a good reason to leave. | Отсутствие причины остаться хорошая причина уйти. |
I realized that for some reason, when fighting with the Taliban they do not show much fear | Я понял, что по какой то причине, когда борьба с талибами они не показывают много страха |
If everything happens for a reason, does that reason have a reason to be? | Если у всего есть причина, имеет ли эта причина причину? |
Reason to visit | Почему посетить |
Stands to reason. | Легко рассуждаешь. |
Another reason for our greater fear of terrorism is that whereas ordinary criminals prefer secrecy, terrorists crave publicity. | Вторая причина большего страха перед терроризмом желание террористов предать огласке то, что скрывают обычные преступники. |
If in fact humanitarian aid was arriving by this route, as Erevan claims, Armenia would have no reason to fear such control. English | Очевидно, что, если бы по этой дороге поступала на самом деле гуманитарная помощь, как об этом утверждает Ереван, Армении нечего было бы бояться такого контроля. |
These are big numbers, but there is little or no reason for fear not if today's EU members prepare. | Это большие цифры, но нет причин для опасений, если страны ЕС примут надлежащие меры. |
It seems that fear of the US rather than Israel has been the main reason for Iran s nuclear ambition. | Кажется, что страх перед США, а не Израилем является главной причиной для ядерных амбиций Ирана. |
A Return to Reason | Возвращение к здравому смыслу |
That stands to reason. | Это логично. |
Please listen to reason. | Прошу вас, образумьтесь. |
There's reason to celebrate. | Есть повод отпраздновать. |
Iskender listen to reason. | Искендер прислушаться к голосу разума. |
It stands to reason. | Само собой разумеется. |
Appeal to her reason. | Взывай к ее благоразумию. |
No reason to trample! | И поэтому ногу мне отдавил? |
No reason to continue. | Нет смысла продолжать. |
It stands to reason. | Само собой разумеется. |
Even more reason to. | Тем более. |
Indeed, perhaps the most compelling reason to hope that the negotiators will move quickly toward an agreement is their governments fear of the alternatives. | Действительно, наверное, самым убедительным аргументом, дающим надежду на быстрое движение переговорщиков к соглашению, является страх их правительств перед возможными альтернативами. |
And the reason he went is because he had a fear of his body image, and he wanted to explore what was underlying that. | Он решил туда отправиться, потому что он испытывал страх образа собственного тела и хотел найти этому причину. |
If Syriza wins but does not take power, a principal reason will be fear of how the EU will respond. | Если Сириза выиграет, но не возьмет власть, основной причиной будет страх, как на это среагирует ЕС. |
But I fear that after my death, there may be some unworthy creature who will entice you ... For these reason ... | Несмотря на получение приказов об отводе войск, Юэ Фэй продолжал настаивать на продолжении наступления и не отводил войска. |
The second reason for the low divorce rate is that women fear losing their children if they pressure for divorce. | Вторая причина малочисленности разводов состоит в том, что требующие развода женщины могут потерять своих детей. |
Fear not because there is nothing to fear. | Не бойся, потому что бояться нечего. |
We have nothing to fear but fear itself. | Нам нечего бояться, кроме самого страха. |
But is there a rational fear that actually, the reason we're frightened about this is because we think that the Big One is to come? | Может все таки существует рациональный страх, и мы испуганы, потому что нам кажется, что худшее, и самое страшное, еще впереди? |
No reason. No reason, my girl. | Не имеет особого значения моя девочка |
Fool ought to listen to reason. | Этот дурак должен прислушаться к голосу разума. |
There is no reason to delay and every reason to move forward with deliberate speed. | Нет никаких оснований для проволочек, но есть все основания для продвижения вперед с разумной скоростью. |
It is contrary to reason. | Это противоречит разуму. |
It is contrary to reason. | Это неразумно. |
He is impervious to reason. | Он недосягаем для голоса разума. |
There's no reason to worry. | Нет причин для беспокойства. |
There's no reason to complain. | Нет причины жаловаться. |
There's no reason to panic. | Причин для паники нет. |
That's not reason to push. | Это еще не причина толкаться! |
We see no reason to... | Мы не видим особых причин для |
Are you amenable to reason? | Ты поддаешься уговорам? |
Related searches : To Fear - Approach To Fear - To Fear Something - Not To Fear - Succumb To Fear - Nothing To Fear - Fear To Tread - Fear To Lose - Due To Fear - Fear To Become - Tend To Fear - Reason To Assume - Reason To Object