Translation of "receive an allowance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Allowance - translation : Receive - translation : Receive an allowance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Students will receive a monthly residential allowance, plus an allowance for good academic progress. | Стипендия предусматривает ежемесячное пособие плюс дополнительное пособие за хорошую успеваемость. |
(b) The international staff would receive a mission subsistence allowance (MSA). | b) сотрудники, набираемые на международной основе, будут получать суточные участников миссии (СУМ). |
Tom has an allowance. | У Тома есть карманные деньги. |
Students with category I or II disabilities receive an additional allowance equal to 50 per cent of the bursary received. | Студентам инвалидам I и II групп выдается надбавка в размере 50 получаемой стипендии. |
Either of the parents has the right to receive a child care allowance. | Право на получение пособия по уходу за ребенком имеют любой из родителей. |
They will also receive a monthly allowance ranging from 1000 to 2500 euros. | Кроме того, им будет выплачиваться ежемесячная стипендия в размере 1000 2500 евро. |
He gives his children an allowance. | Он даёт своим детям деньги на карманные расходы. |
Tom gives his children an allowance. | Том даёт своим детям деньги на карманные расходы. |
Tom gives his kids an allowance. | Том даёт своим детям деньги на карманные расходы. |
They also apply to immigrants and refugees who receive introduction allowance under the Act on Integration. | Они также применяются к иммигрантам и беженцам, получающим адаптационное пособие согласно Закону об интеграции. |
By law, children cared for in family type children's homes or foster families receive a living allowance. | В соответствии с законодательством детям, принятым под опеку в детские дома семейного типа и приемные семьи, выплачиваются средства на их содержание. |
Did you receive an invitation? | Вы получили приглашение? |
Did you receive an invitation? | Ты получил приглашение? |
16. Article 32 of the Statute of the Court provides that the President shall receive a special annual allowance (para. 2) and that the Vice President shall receive a special allowance for each day on which he acts as President (para. 3). | 16. В статье 32 Статута Суда предусматривается, что Председатель получает особую годовую прибавку (пункт 2) и что Вице Председатель получает особую прибавку за каждый день, когда он исполняет обязанности Председателя (пункт 3). |
Daily allowance Mission subsistence allowance | Суточные для участников миссии |
This is an allowance and mercy from your Lord. | Таково облегчение от вашего Господа и милость. |
This is an allowance and mercy from your Lord. | Они не должны мучить убийцу. Убийца должен немедленно возместить за своё преступление. |
This is an allowance and mercy from your Lord. | Это облегчение вам от вашего Господа и милость. |
This is an allowance and mercy from your Lord. | Сие для вас Господне облегчение и милость. |
This is an allowance and mercy from your Lord. | Таково облегчение, такова милость вам от Господа. |
The allowance was established on an accommodation provided basis. | Суточные были установлены с учетом обеспечения жильем. |
You're given an expense allowance for your meals, right? | Вам компенсируют стоимость обеда с клиентами? |
he will receive an easy reckoning, | Он сказал Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию (Бухари и Муслим) |
The distribution of this allowance is carried out at the provincial level and the majority receive a lump sum. | Это пособие выплачивается на провинциальном уровне, и большинство репатриантов получают его в виде единовременной выплаты. |
28. On the question of pay equality, contractual personnel receive a base salary and a uniform monthly incentive allowance. | 28. Что касается вопроса о равенстве в оплате труда, то работающий по контрактам персонал получает базовый оклад и единообразную ежемесячную поощрительную выплату. |
My dad gives me an allowance of 10 a week. | Мой отец дает мне десять долларов в неделю на карманные расходы. |
b Also entitled to an incidental allowance of Can 2,500. | b Кроме того, имеет право на получение дополнительной надбавки в размере 2500 канадских долларов. |
I have yet to receive an answer. | Я все еще жду ответа. |
he shall surely receive an easy reckoning | Он сказал Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию (Бухари и Муслим) |
he shall surely receive an easy reckoning | тот будет рассчитан расчетом легким |
he shall surely receive an easy reckoning | получит легкий расчет |
he shall surely receive an easy reckoning | будет лёгкий расчёт, |
he shall surely receive an easy reckoning | расчет будет легким, |
he shall surely receive an easy reckoning | Рассчитан будет легким счетом |
he shall surely receive an easy reckoning | С того отчет потребуется легким отчетом, |
He surely will receive an easy reckoning, | Он сказал Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию (Бухари и Муслим) |
He surely will receive an easy reckoning, | тот будет рассчитан расчетом легким |
He surely will receive an easy reckoning, | получит легкий расчет |
He surely will receive an easy reckoning, | будет лёгкий расчёт, |
He surely will receive an easy reckoning, | расчет будет легким, |
He surely will receive an easy reckoning, | Рассчитан будет легким счетом |
He surely will receive an easy reckoning, | С того отчет потребуется легким отчетом, |
What an evil reward will they receive! | И как ужасен тот дар, который дается! |
What an evil reward will they receive! | Скверен дар, который дается! |
What an evil reward will they receive! | Аллах, ангелы и все люди проклинают их в этом мире и будут проклинать их в Последней жизни. После упоминания о том, как Божьи посланники проповедовали среди своих народов, Всевышний Аллах обратился к Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал |
Related searches : Grant An Allowance - Claim An Allowance - Make An Allowance - Pay An Allowance - Receive An Enquiry - Receive An Incentive - Receive An Invoice - Receive An Honorary - Receive An Appointment - Receive An Insight - Receive An Extension - Receive An Award - Receive An Answer