Translation of "receive an injury" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It grieves him that you should receive any injury or difficulty.
Тяжко для него, когда вы страдаете.
It grieves him that you should receive any injury or difficulty.
У них не было оснований отказываться от повиновения ему, тем более что он относился к ним с искренней добротой и стремился оказать им любую поддержку. Если они испытывали трудности, то это доставляло ему беспокойство.
It grieves him that you should receive any injury or difficulty.
Тяжко для него то, что вы страдаете.
The player faked an injury.
Игрок симулировал травму.
The football player faked an injury.
Футболист симулировал травму.
The soccer player faked an injury.
Футболист симулировал травму.
An aggression on any nation is an aggression on all nations. An injury to one human being is an injury to all humanity.
Агрессия против любой страны является агрессией против всех стран.
They're designed to recover from an injury.
Он предназначен для того, чтобы восстановиться после получения травмы.
First, the legal fiction of the doctrine was that an injury to a national was an injury to the State itself.
Во первых, правовая фикция данной доктрины заключается в том, что причинение вреда гражданину приравнивается к причинению вреда самому государству.
He'd probably had an injury as a child.
Он, скорее всего, повредил её в детстве.
The challenge occurs when there is an injury.
Проблемы возникают во время травмы.
You have an injury, but it's a flesh wound.
У тебя ранение, но лёгкое.
Did you receive an invitation?
Вы получили приглашение?
Did you receive an invitation?
Ты получил приглашение?
Injury.
Травма.
He quit playing football in 1987 because of an injury.
Игровую карьеру завершил в 1987 году из за травмы.
I suffered an eye injury which required hospital treatment. quot
У меня было повреждение глаза, которое необходимо было лечить в условиях клиники quot .
he will receive an easy reckoning,
Он сказал Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию (Бухари и Муслим)
Surgery and Wade's injury In the , O'Neal missed 35 games after an injury to his left knee in November required surgery.
В следующем сезоне О'Нил пропустил 35 игр после травмы левого колена, перенеся в ноябре операцию.
I have yet to receive an answer.
Я все еще жду ответа.
he shall surely receive an easy reckoning
Он сказал Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию (Бухари и Муслим)
he shall surely receive an easy reckoning
тот будет рассчитан расчетом легким
he shall surely receive an easy reckoning
получит легкий расчет
he shall surely receive an easy reckoning
будет лёгкий расчёт,
he shall surely receive an easy reckoning
расчет будет легким,
he shall surely receive an easy reckoning
Рассчитан будет легким счетом
he shall surely receive an easy reckoning
С того отчет потребуется легким отчетом,
He surely will receive an easy reckoning,
Он сказал Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию (Бухари и Муслим)
He surely will receive an easy reckoning,
тот будет рассчитан расчетом легким
He surely will receive an easy reckoning,
получит легкий расчет
He surely will receive an easy reckoning,
будет лёгкий расчёт,
He surely will receive an easy reckoning,
расчет будет легким,
He surely will receive an easy reckoning,
Рассчитан будет легким счетом
He surely will receive an easy reckoning,
С того отчет потребуется легким отчетом,
What an evil reward will they receive!
И как ужасен тот дар, который дается!
What an evil reward will they receive!
Скверен дар, который дается!
What an evil reward will they receive!
Аллах, ангелы и все люди проклинают их в этом мире и будут проклинать их в Последней жизни. После упоминания о том, как Божьи посланники проповедовали среди своих народов, Всевышний Аллах обратился к Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал
What an evil reward will they receive!
Отвратителен дар, которым их одарили!
What an evil reward will they receive!
И какое это страшное воздаяние!
What an evil reward will they receive!
Сколь отвратителен дар, которым их удостоили!
What an evil reward will they receive!
И скверен будет дар, Что будет (им) доставлен.
He truly will receive an easy reckoning
Он сказал Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию (Бухари и Муслим)
He truly will receive an easy reckoning
тот будет рассчитан расчетом легким
He truly will receive an easy reckoning
получит легкий расчет
He truly will receive an easy reckoning
будет лёгкий расчёт,

 

Related searches : Cause An Injury - Suffered An Injury - Sustaining An Injury - Sustain An Injury - Suffer An Injury - Have An Injury - Receive An Enquiry - Receive An Incentive - Receive An Invoice - Receive An Honorary - Receive An Appointment - Receive An Insight - Receive An Extension