Translation of "received from him" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : Received - translation : Received from him - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I received this fax from him. | Я получил этот факс от него. |
Have you received a letter from him? | Ты получил от него письмо? |
Have you received a letter from him? | Вы получили от него письмо? |
But I received a lovely letter from him. | Но он мне написал письмо. |
We have not received a letter from him so far. | Мы пока не получили от него письма. |
I received an invitation from him, but didn't accept it. | Я получил от него приглашение, но не принял его. |
You received him well. | Неплохо его принимаешь. |
How long has it been since you received a letter from him? | Как давно ты получил от него письмо? |
Then Adam received words from his Lord, so He relented towards him. | Мы поступили несправедливо по отношению к себе, и если Ты не простишь нас и не смилостивишься над нами, то мы непременно окажемся одними из потерпевших урон (7 23). Адам признал свое прегрешение и попросил Аллаха о прощении, и Господь принял его покаяние и помиловал его. |
Then Adam received words from his Lord, so He relented towards him. | Адам принял слова от своего Господа, и Он принял его покаяние. |
Then Adam received words from his Lord, so He relented towards him. | Адам и его жена глубоко почувствовали свою вину и зло, которое они причинили себе, и Аллах внушил Адаму слова, которые помогли ему просить прощения у Господа. Адам стал каяться, и Бог простил его. |
Accounting that God was able to raise him up, even from the dead from whence also he received him in a figure. | Ибо он думал, что Бог силен и из мертвых воскресить, почему и получил его в предзнаменование. |
REPLIES RECEIVED FROM INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS HAVING RECEIVED A | ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПОЛУЧИВШИХ |
REPLIES RECEIVED FROM INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS HAVING RECEIVED A | ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПОЛУЧИВШИХ |
Then Adam received from his Lord words (of revelation), and He relented toward him. | Мы поступили несправедливо по отношению к себе, и если Ты не простишь нас и не смилостивишься над нами, то мы непременно окажемся одними из потерпевших урон (7 23). Адам признал свое прегрешение и попросил Аллаха о прощении, и Господь принял его покаяние и помиловал его. |
Then Adam received from his Lord words (of revelation), and He relented toward him. | Адам принял слова от своего Господа, и Он принял его покаяние. |
Then Adam received from his Lord words (of revelation), and He relented toward him. | Адам и его жена глубоко почувствовали свою вину и зло, которое они причинили себе, и Аллах внушил Адаму слова, которые помогли ему просить прощения у Господа. |
Comments received from Governments | Замечания, полученные от правительств |
Information received from Governments | Доклад Генерального секретаря |
Replies received from Governments | Содержание |
Replies received from governments | ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ПРАВИТЕЛЬСТВ |
INFORMATION RECEIVED FROM GOVERNMENTS | ИНФОРМАЦИЯ, ПОЛУЧЕННАЯ ОТ ПРАВИТЕЛЬСТВ . 2 |
REPLIES RECEIVED FROM GOVERNMENTS | ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ПРАВИТЕЛЬСТВ . 2 |
REPLIES RECEIVED FROM GOVERNMENTS | II. ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ПРАВИТЕЛЬСТВ 2 |
Then Adam received from his Lord Words. And his Lord pardoned him (accepted his repentance). | Адам принял слова от своего Господа, и Он принял его покаяние. |
Then Adam received from his Lord Words. And his Lord pardoned him (accepted his repentance). | Адам и его жена глубоко почувствовали свою вину и зло, которое они причинили себе, и Аллах внушил Адаму слова, которые помогли ему просить прощения у Господа. Адам стал каяться, и Бог простил его. |
On November 19, 1849, Frederik Schlegel received a letter from Kierkegaard entreating him to allow him to speak to Regine. | 19 ноября 1849 г. Фредерик Шлегель получил письмо от Кьеркегора, который просил его, чтобы он позволил ему говорить с Региной. |
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. | Я получил от него письмо с ответом, что он не может принять моё предложение. |
Replies received from member States | Ответы, полученные от государств членов |
Responses received from Member States | Ответы, полученные от государств членов |
REPLIES RECEIVED FROM MEMBER STATES | ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ПРАВИТЕЛЬСТВ |
REPLIES RECEIVED FROM MEMBER STATES | ОТВЕТЫ ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ГОСУДАРСТВ ЧЛЕНОВ |
II. REPLIES RECEIVED FROM GOVERNMENTS | II. ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ПРАВИТЕЛЬСТВ . 2 |
REPLIES RECEIVED FROM GOVERNMENTS . 2 | ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ПРАВИТЕЛЬСТВ . 2 |
B. Information received from international | В. Информация, полученная от международных |
C. Information received from intergovernmental | С. Информация, полученная от межправительственных |
REPLIES RECEIVED FROM MEMBER STATES | ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ГОСУДАРСТВ |
REPLIES RECEIVED FROM MEMBER STATES | ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ГОСУДАРСТВ ЧЛЕНОВ . 2 |
C. Information received from intergovernmental | C. Информация, полученная от межправительственных |
INFORMATION RECEIVED FROM MEMBER STATES | II. ИНФОРМАЦИЯ, ПОЛУЧЕННАЯ ОТ ГОСУДАРСТВ ЧЛЕНОВ |
II. REPLIES RECEIVED FROM STATES | II. ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ГОСУДАРСТВ |
III. INFORMATION RECEIVED FROM GOVERNMENTS | III. ИНФОРМАЦИЯ, ПОЛУЧЕННАЯ ОТ ПРАВИТЕЛЬСТВ 9 |
REPLIES RECEIVED FROM GOVERNMENTS . 5 | ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ПРАВИТЕЛЬСТВ . 5 |
REPLIES RECEIVED FROM GOVERNMENTS . 2 | ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ПРАВИТЕЛЬСТВ 2 |
She has received no information about him since. | С тех пор она не получала никакой информации о нём. |
Related searches : Received Him - Received From - Feedback Received From - Deposits Received From - Received Confirmation From - Support Received From - Were Received From - Income Received From - Received Directly From - Interest Received From - Was Received From - Is Received From - Received Feedback From