Translation of "received growing attention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Attention - translation : Growing - translation : Received - translation : Received growing attention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
China and southern Africa have received growing international attention in recent years, but for very different reasons. | Китай и страны Южной Африки в последние годы пользуются растущим вниманием со стороны международного сообщества, но по очень разным причинам. |
123. Within that context, the privatization of public enterprises has received growing attention particularly since the mid 1980s. | 123. На фоне этих общих тенденций повышенное внимание, особенно с середины 80 х годов, уделяется приватизации государственных предприятий. |
It has received growing international support. | Она пользуется растущей международной поддержкой. |
At least nine victims received medical attention. | Как минимум девяти жертвам была оказана медицинская помощь. |
This book hasn't received the attention it deserves. | Эта книга не получила внимания, которого заслуживала. |
Some threats have received more attention than others. | Некоторые угрозы привлекают к себе больше внимания, чем другие. |
And it received quite a bit of attention. | И она привлекла достаточно много внимания. |
WASHINGTON, DC As evidence mounts that income inequality is increasing in many parts of the world, the problem has received growing attention from academics and policymakers. | ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. По мере роста неравенства во многих частях мира эта проблема привлекает все больше внимание ученых и политиков. |
Your letter received, and will receive our attention. Stop. | Ваше письмо получено и будет рассмотрено. |
Special attention is due to the growing problem of internally displaced persons. | Необходимо уделять особое внимание растущей проблеме вынужденных переселенцев. |
The human rights issue is receiving growing attention on the international level. | Вопрос прав человека приобретает все большее внимание на международном уровне. |
This project has received great attention on the Russian Internet. | Этот проект получил большой резонанс в российском интернете. |
Policies for regional integration and global partnership received special attention. | Особое внимание уделяется стратегиям региональной интеграции и глобального партнерства. |
I noted that these proposals had not received serious attention. | Я отметил, что эти предложения не были удостоены серьезного внимания. |
He had received reports that the situation was growing out of control. | Ему поступили сигналы о том, что ситуация выходит из под контроля. |
A different form of transparency received much more attention last month. | В прошлом месяце намного больше внимания получили различные формы прозрачности. |
All that fully justified the growing attention they were receiving from the international community. | Все это вызывает повышенное внимание со стороны международного сообщества. |
However, trade facilitation issues too have received increased attention in recent years. | В то же время в последние годы повышенное внимание в их рамках стало уделяться и вопросам упрощения процедур торговли. |
Achieving the Millennium Development Goals received special attention at the recent meetings. | Вопросу о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на последних совещаниях уделялось особое внимание. |
One issue that had unexpectedly received considerable attention was that of remittances. | Среди обсуждавшихся вопросов неожиданно большое внимание было уделено вопросу о денежных переводах. |
The Ombudsman currently received over 5,000 citizen complaints annually, and the number was growing. | Ежегодно Омбудсмен получает от граждан более 5000 жалоб и их число увеличивается. |
Given Asia s growing influence, the world should pay attention and may have much to gain. | Учитывая растущее влияние Азии, мировое сообщество должно обратить на это внимание и может от этого очень сильно выиграть. |
Indeed, their policymakers attention is likely to turn inward amid growing demands for protectionist measures. | Внимание их политиков, видимо, может переключиться вслед за растущим внутренним спросом на протекционистские меры. |
Recent years have seen growing attention to OFDI, including in the context of SME development. | В последние годы наблюдается рост внимания к вывозу ПИИ, в том числе в контексте развития МСП. |
Of those, 36,355 received direct attention, 21.83 per cent more than in 2002. | В 36 355 случаях была оказана непосредственная помощь, что на 21,83 больше по сравнению с 2002 годом. |
As was expected, the United Nations Register of Conventional Arms received considerable attention. | Как и ожидалось, Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций было уделено значительное внимание. |
Efficiency standards for electricity production, processes, products, heating or cooling received considerable attention. | Значительное внимание было уделено стандартам эффективности применительно к производству электроэнергии, процессам, товарам, отоплению или охлаждению. |
During the year, information was received of a growing problem of child prostitution in Zaire. | В течение рассматриваемого года поступила информация о том, что в Заире приобретает все большую остроту проблема детской преступности. |
Hu s leadership has tried to draw public attention to the growing gap between rich and poor. | Правительство Ху старалось привлечь общественное внимание к растущему разрыву между богатыми и бедными. |
Farmers are therefore well placed to take advantage of the growing attention to renewable energy supplies. | Поэтому фермеры имеют возможность использовать преимущества уделения все большего внимания источникам возобновляемой энергии. |
While economic development had received greater attention in the past, the international community was beginning to accord increased attention to social questions. | Хотя экономическое развитие в прошлом привлекало к себе большее внимание, международное сообщество начинает проявлять все больший интерес к социальным вопросам. |
The album received generally positive reviews and garnered the attention of several major labels. | В целом альбом получил положительные отзывы и внимание нескольких крупных звукозаписывающих компаний. |
Though evidently important, this issue has not received the attention and support it deserves. | Хотя важность этого вопроса очевидна, ему не уделяется должное внимание и поддержка. |
The new world situation calls for renewed and growing attention to international law, its implementation and application. | Новая ситуация в мире требует уделения более серьезного внимания международному праву, его осуществлению и применению. |
With the prominence of services activities in national economies, services statistics have received increased attention. | С учетом важного места деятельности по оказанию услуг в национальной экономике статистике услуг уделяется повышенное внимание. |
The Secretary General observed that special attention was due to the growing problem of internally displaced persons (IDPs). | Генеральный секретарь отметил необходимость уделять особое внимание растущей проблеме внутренних перемещенных лиц (ВПЛ). |
After losing his finger he had to run to several hospitals before he received medical attention. | После потери пальца он обращался в несколько больниц, пока не получил помощь. |
Training and improving the capability of woman staff in the diplomatic service always received due attention. | Постоянно уделяется должное внимание вопросам подготовки и расширения возможностей женского персонала, состоящего на дипломатической службе. |
Illegal forest related activity and related governance issues have received more international attention in recent years. | В последние годы вопрос незаконной лесохозяйственной деятельности и связанные с этим вопросы управления пользуются повышенным международным вниманием. |
Eight of the victims were minors, and only two were reported to have received medical attention. | Восемь жертв являются несовершеннолетними, и только две жертвы, согласно сообщениям, получили медицинскую помощь. |
As an emerging issue, bioprospecting received the attention of the Antarctic Treaty Consultative Meeting in 2003. | Будучи новым явлением, разведка биологических ресурсов привлекла к себе внимание Консультативного совещания по Договору об Антарктике 2003 года. |
In 2000, sexual harassment in school and private educational institutes received massive attention from the public. | В 2000 году проблема сексуальных домогательств в школах и частных учебных заведениях привлекла пристальное внимание широкой общественности. |
The case of middle income countries had certainly not received due attention in the international debates. | В рамках обсуждений на международном уровне страны со средними доходами не получают того внимания, которого они заслуживают. |
The third element of the triad, demand reduction, seems to have received the least international attention. | Третьему элементу триады понижению спроса, как представляется, уделяется меньше международного внимания. |
To be sure, a growing number of mainstream economists are paying attention to the costs of unfettered global markets. | Надо отметить, что все большее число придерживающихся традиционных взглядов экономистов обращают внимание на цену, которую приходится платить за неограниченные мировые рынки. |
Related searches : Growing Attention - Received Attention - Receiving Growing Attention - Received Special Attention - Has Received Attention - Received Less Attention - Received Much Attention - Received Considerable Attention - Have Received Attention - Received Massive Attention