Translation of "recent evidence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Evidence - translation : Recent - translation : Recent evidence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
cit., for recent African evidence. | См. также Paul Collier, The marginalization of Africa , in International Labour Review, vol. |
Recent evidence suggests that it would not. | Сегодняшние события наводят на мысль, что нет. |
Recent evidence is at least consistent with that hypothesis. | По крайней мере, происходящее в последнее время не противоречит этим гипотезам. |
Recent events in Russia are ample evidence of this. | Последние события в России являются достаточным тому подтверждением. |
Not a shred of new or recent evidence was presented. | Не было представлено ни малейших новых данных, ни последних доказательств. |
In recent years, evidence for sexual dimorphism has been weakened. | В последние годы доказательства полового диморфизма стали сходить на нет. |
Recent history provides convincing evidence that policies based on a misrepresenting reality backfire. | Современная история предоставляет убедительные доказательства того, что политика, основанная на ложном толковании действительности, даёт обратный эффект. |
Neither history nor recent evidence provides much support for any of these propositions. | И история, и недавние события в основном свидетельствуют об обратном. |
As for the Taliban, recent evidence suggests they have access to more money. | Что касается Талибана , то полученные недавно сведения говорят о том, что эта организация имеет доступ к большему объему средств. |
Recent history has given us graphic evidence of what would happen if we do. | Новейшая история дала нам наглядные подтверждения того, что может случиться, если мы потремпим неудачу. |
The recent developments highlighted above are evidence of the Government's cooperation to this end. | Вышеуказанные последние изменения служат доказательством сотрудничества правительства в этой области. |
In recent times, activists have observed in horror evidence of the persecution of gay men in Chechnya. | В последнее время активисты с ужасом выявляют свидетельства преследования гомосексуалов в Чечне. |
Ukraine's recent ratification of the Kyoto Protocol provided further evidence of its contribution to addressing environmental threats. | Недавняя ратификация Украиной Киотского протокола является еще одним свидетельством ее вклада в действия по предотвращению угроз окружающей среде. |
The most recent accession was evidence of his country apos s determination to combat racial discrimination throughout the world. | Присоединение к новой конвенции свидетельствует о желании его страны бороться против расовой дискриминации во всем мире. |
No evidence. No real evidence. | Никаких настоящих доказательств. |
His recent documentary series The Genius of Charles Darwin looks at Darwin's life and some of the evidence for evolution. | Его последний документальный сериал Гений Чарльза Дарвина посвящён жизни Чарльза Дарвина и приводит некоторые из доказательств теории эволюции. |
But the evidence for this claim is meager and anecdotal. A recent survey found that most small businesses support the reform. | Но доказательства этого утверждения скудны и эпизодичны. Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу. |
Evidence! | Уничтожить! |
Evidence. | Доказательство. |
Evidence? | Улик? |
More recent evidence that the state of the economy and of the political system can be disjointed is found in Asia today. | Более свежее свидетельство тому, что состояние экономики и состояние политической системы могут быть разделены, обнаруживается в сегодняшней Азии. |
Scientists increasingly believe that global warming will be accompanied by larger climatic disturbances. Recent evidence is at least consistent with that hypothesis. | Ученые все больше склонны считать, что глобальное потепление будет сопровождаться значительными климатическими катаклизмами. |
But the evidence for this claim is meager and anecdotal. nbsp A recent survey found that most small businesses support the reform. | Но доказательства этого утверждения скудны и эпизодичны. Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу. |
This strategy is intended to guide UNICEF programming at the country level, drawing from the most recent scientific evidence and lessons learned. | Излагаемая стратегия призвана направлять деятельность ЮНИСЕФ по составлению программ на страновом уровне на основе самых последних научных данных и извлеченных уроков. |
Commerce Secretary Brown apos s recent trade and investment mission to South Africa is evidence of our commitment to support the transition. | Последняя миссия по торговле и инвестициям министра торговли Брауна в Южную Африку является свидетельством нашей приверженности делу оказания поддержки переходному процессу. |
EVIDENCE SHARING | КОЛЛЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ |
Oral evidence | Устные показания |
Alice's Evidence | Алиса фактических данных |
Destroy evidence. | Уничтожить доказательства. |
The evidence... | Улика... |
Despite many rumours of fresh supplies of weapons and ammunition reaching these militias, the Group saw no evidence of recent deliveries to these groups. | Несмотря на многочисленные слухи относительно новых поставок оружия и боеприпасов этим ополченцам, Группа не обнаружила доказательств недавних поставок этим группам. |
According to the report of a recent parliamentary commission investigating violations at one country apos s police stations, when confronted with evidence of abuses | Согласно докладу, подготовленному парламентской комиссией, недавно проводившей расследование нарушений, допущенных в одном из полицейских участков одной из стран, при предъявлении доказательств допущенных нарушений |
Further evidence of American isolationism can be found in a recent opinion poll taken by the Pew Research Center and the Council on Foreign Relations. | Еще одно свидетельство американского изоляционизма можно найти в недавнем опросе мнения, проведенного Исследовательским центром Пью и Советом по международным отношениям. |
The impact of the recent eruption of Mt. Galeras (Colombia), one of the target volcanoes, was cited as evidence of the importance of this project. | Последствия недавнего извержения одного из них вулкан Галерас (Колумбия) упоминались в качестве доказательства важности этого проекта. |
Rather, recent evidence has shown that developing countries are faced with significant problems created by the emergence of dangerous transnational criminal groups and their activities. | Последние события свидетельствуют о том, что развивающиеся страны сталкиваются с серьезными проблемами, возникающими в результате формирования опасных транснациональных преступных группировок и их действий. |
The latest evidence | Последние свидетельства |
Buried evidence resurfaces | Скрытые доказательства всплывают на поверхность |
There's no evidence. | Этому нет доказательств. |
There's no evidence. | Доказательств нет. |
We need evidence. | Нам нужны доказательства. |
Tom found evidence. | Том нашёл улики. |
Tom wants evidence. | Тому нужны доказательства. |
Tom wants evidence. | Тому нужны улики. |
Tom provided evidence. | Том предоставил доказательства. |
I have evidence. | У меня есть улики. |
Related searches : More Recent Evidence - Recent Evidence Suggests - Most Recent Evidence - Recent Issue - Recent Decision - Recent Items - Recent Examples - Recent Email - Recent Review - Recent Acquisition - Recent Progress - Recent Discussions