Translation of "recently launched products" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Recently, Agharass launched a photo blog, entitled Portfolio de Agharass!
Первая страница блога заманчиво демонстрирует потрясающие фотографии со всего Марокко.
A national education programme on violence against women had been launched recently.
Недавно началась национальная ознакомительная кампания по вопросам насилия в отношении женщин.
Recently, Litvinovich launched Best Today , a web aggregator that monitors the Russian blogosphere.
Мы видим, что фактически, СМИ теряют свою роль поставщика новостей и, во многом, блоги становятся источником.
And what I find interesting is that Amazon has recently launched Amazon coins.
Интересно, что компания Amazon недавно запустила свою валюту Amazon coins.
The company was renamed AdLib Multimedia and launched the AdLib Gold soundcard and many other products.
Компания была переименована в AdLib Multimedia с продолжила производство AdLib и множества других продуктов.
Recently, we launched a project to increase the representation of women in the criminal justice administration.
Недавно мы начали осуществление проекта по расширению представительства женщин в системе уголовного правосудия.
The United Church of Canada launched a campaign to boycott SodaStream products manufactured in the West Bank.
Объединенная церковь Канады начала бойкотировать продукты SodaStream, произведенные на занятом Западном берегу реки Иордан.
To be sure, some Democrats have recently launched Congressional hearings into the Bush administration s abuses of power.
Некоторые демократы недавно инициировали заседания Конгресса по вопросам превышения полномочий администрацией Буша.
Evolutsia, however, a recently launched blog based online magazine, takes a more restrained perspective, in an its analysis.
Однако, недавно запущенный блог и онлайн маназин Evolutsia, рассматривает в своем анализе более сдержанные перспективы.
La Jornada, one of the main newspapers in Mexico, has recently launched an edition with content in Mayan.
Одна из самых влиятельных газет Мексики La Jornada запустила версию на языке майя.
We welcome the investigation recently launched by MINUSTAH into alleged extrajudicial executions committed by the Haitian National Police.
Мы приветствует начатое недавно МООНСГ расследование случаев предполагаемых внесудебных казней, совершенных Гаитянской национальной полицией.
Concerns have also been expressed about very stringent MRLs recently applied in Japan on various imported horticultural products.
Озабоченность высказывалась и в связи с недавним введением в Японии очень жестких требований к МОУ пестицидов в различных видах импортируемой продукции садоводства.
Market entry New products that have only recently entered a market normally have a relatively small market share.
Выход на рынок У новых продуктов, которые только недавно вышли на рынок, обычно относи тельно небольшая доля рынка.
But that planned monetary union, until recently envisaged to be launched in 2009, has now been put on ice.
Но создание этого запланированного валютного союза, которое до недавнего времени было намечено на 2009 год, теперь откладывается.
Groupon PaymentsThe newest addition to the suite of merchant facing products is Groupon Payments, which was launched in September 2012.
Система включает в себя инструментарий Groupon Rewards, Groupon Scheduler, Groupon Payments и др.
Transport, storage and processing facilities for agricultural products have, until recently, been almost non existent and marketing efforts fragmented.
Средства транспортировки, хранения и обработки сельскохозяйственной продукции до последнего времени практически отсутствовали, а усилия по сбыту носили разрозненный характер.
The European Commission, for its part, had recently launched a programme on gender equality, in which Croatia would be participating.
Со своей стороны, Европейская комиссия начала недавно осуществление программы в области гендерного равенства, в которой будет участвовать и Хорватия.
Recently, UNODC launched an integrity initiative to reinforce the ability of its staff to act in full integrity and transparency.
Недавно Управление выступило с инициативой в целях повышения добросовестности работы персонала, с тем чтобы расширить возможности своих сотрудников для добросовестной и транспарентной работы.
Recently, French Foreign Minister Hubert Vedrine, launched a sweeping attack on the US, repeated his description of it as a 'hyperpower'.
Недавно французский министр иностранных дел Губерт Ведрин начал атаку на США, вновь подняв вопрос об Америке, как о суперсиле .
A magazine I'd recently launched called Business 2.0 was fatter than a telephone directory, busy pumping hot air into the bubble.
Журнал, который я недавно начал выпускать, Business 2.0, был толще телефонного справочника, энергично накачивая горячим воздухом пузырь
Raising the Bar thrives in the context of a large number of grassroots public education initiatives recently launched in Hong Kong.
Наш проект отлично вписывается в контекст местных образовательных инициатив, которые некоторое время назад были запущены в Гонконге.
A new project has recently been launched in Kenya to support the development of the specialty coffee sector in highland areas.
В Кении недавно был начат новый проект в поддержку развития сектора по производству кофе особых сортов в горных районах.
The early 1990s saw a number of successful major products launched throughout the chain, including spicy Hot Wings (launched in 1990), popcorn chicken (1992), and internationally, the Zinger , a spicy chicken fillet burger (1993).
В начале 1990 х годов компания запустила несколько успешных продуктов, в их числе Hot Wings ( Острые крылья , 1990), Popcorn Chicken ( Куриный попкорн ) (1992) и Zinger ( Живчик ), острый бургер с филе цыплёнка, запущенный вне США (1993).
PRODUCTS, INCLUDING AGRO INDUSTRIAL PRODUCTS
ПРОДУКТОВ И ТОРГОВЛЯ ИМИ, ВКЛЮЧАЯ ПРОДУКЦИЮ АГРОПРОМЫШЛЕННОГО
Pashmina products are made only in Kashmir and more recently in Nepal where the industry has seen a surge in production.
Край изделия из пашмины не обрабатывают, чтобы было видно чтов семье из поколения в поколение.
More recently, Bolivia launched the Proyecto Integral de Desarrollo Infantil (PIDI), which gave low income urban children food and extra educational activities.
Недавно Боливия начала проект Proyecto Integral de Desarrollo Infantil (PIDI), в рамках которого городским детям из бедных семей предоставляется еда и дополнительные занятия.
For example, the Ecuadorian Association of Businessmen (ANDE) recently launched an anti corruption program that focused on the root causes of corruption.
Так, например, Эквадорская ассоциация бизнесменов (ЭАБ) недавно начала программу против коррупции, которая сфокусирована на ее первопричинах.
Recently Pakistan had launched large scale operations against terrorists, extremists and other criminals in the tribal regions along the border with Afghanistan.
Недавно в стране было начато проведение крупномасштабных операций против террористов, экстремистов и других преступных элементов в населенных племенами районах, расположенных вдоль границы с Афганистаном.
Within three years, all African nations would be in a position to benefit from a connectivity project his country had recently launched.
Через три года все Африканские государства смогут воспользоваться плодами проекта по расширению возможностей подключения, который недавно начала осуществлять его страна.
A magazine I'd recently launched called Business 2.0 was fatter than a telephone directory, busy pumping hot air into the bubble. (Laughter)
Журнал, который я недавно начал выпускать, Business 2.0, был толще телефонного справочника, энергично накачивая горячим воздухом пузырь (Смех)
This cultural signature accompanies the development of Moleskine recently, the brand launched an exhibition Detour where architects or artists exhibit their own notebook.
Эта характерная культурная черта сопровождает развитие Moleskine недавно бренд организовал выставку Окольный путь , где архитекторы и художники демонстрировали свои собственнные блокноты.
For now, the blogger behind Lugansk News Today has set his sights on expansion, having recently launched a new site Ukraine Right Now.
К этому времени блогер, стоящий за Lugansk News Today, решил начать расширение, недавно запустив новый сайт Ukraine Right Now.
Modi is even featured in advertisements for Reliance Jio, a recently launched range of fast, cheap mobile internet services from India s biggest conglomerate.
Моди даже появился в рекламе Reliance Jio, недавно запущенного сервиса ряда быстрых и дешевых услуг мобильного интернета от крупнейшего конгломерата Индии.
It was noted that, at the initiative of Qatar, the South Fund for Development and Humanitarian Assistance had recently been launched in Qatar.
Было отмечено, что по инициативе Катара недавно в этой стране был создан Фонд стран Юга для помощи в целях развития и гуманитарной помощи.
Agro industrial products, basically processed agricultural products, are generally classified as manufactured products.
Продукция агропромышленного сектора, в основном переработанная сельскохозяйственная продукция, обычно относится к категории готовых товаров.
Products
Изделия
Products
Продукты
Products
Производство
The ministry has recently launched a hotline number and website called I'm a donor (Yadonor.ru) to inform the public and make blood donation easier.
Недавно Министерство создало номер горячей линии и сайт под названием Я донор (Yadonor.ru), чтобы информировать общественность и упростить процесс донорства крови.
Most recently, prominent blogger and oppositionist Alexey Navalny launched a federal petition to introduce such legislation, after an ethnic riot outside Moscow last month.
Совсем недавно, после этнических беспорядков прошлого месца в Москве, видный блогер и оппозиционер Алексей Навальный запустил федеральную петицию за введение этого закона.
98. President Ramos had recently launched a family planning programme based on freedom of choice, the welfare of children and families and sustainable development.
98. Президент Рамос недавно начал осуществление программы планирования семьи, в основе которой лежит свобода выбора, благополучие детей и семей и устойчивое развитие.
They were supported in such efforts by UNICEF, which had recently launched a campaign to help Angolan children who were victims of the war.
Их усилия поддерживаются ЮНИСЕФ, который недавно приступил к проведению в Анголе кампании в интересах ангольских детей, ставших жертвами войны.
And it was not you who launched when you launched, but it was God who launched.
Затем он вышел оттуда, взял горсть песка и бросил его в сторону язычников. Господь же сделал так, что песчинки долетели до них, попав в лица, рты и глаза всем многобожникам без исключения.
And it was not you who launched when you launched, but it was God who launched.
И ты (о Мухаммад!), когда бросил горсть песка в их лица, чтобы испугать их, знай не ты бросил, а Аллах Всевышний бросил, и страх охватил их.
Fleets Launched
Отправлено флотов

 

Related searches : Recently Launched - Launched Products - Products Launched - Has Recently Launched - Launched New Products - New Products Launched - Recently Viewed Products - Officially Launched - We Launched - Just Launched - Were Launched - Have Launched