Translation of "reduce costs through" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Costs - translation : Reduce - translation : Reduce costs through - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That would reduce costs. | Это сократило бы расходы. |
The change was to reduce production costs. | Изменения должны были сократить затраты на производство. |
Decides to reduce operational costs by 1 million dollars | постановляет сократить оперативные расходы на 1 млн. долл. США |
The changes contemplated would reduce administrative costs and improve efficiency. | Предлагаемые изменения позволят сократить административные расходы и повысить эффективность. |
Bioinformatics is also likely to reduce research and development costs. | Биоинформатика может также обеспечить сокращение издержек на научные исследования и разработки. |
Cutting costs through emissions trading | Сокращение затрат за счет торговли выбросами |
Attempts to shave costs by economizing on energy use reduce pollution. | Использование более энергосберегающих видов транспорта разгружают пробки. |
Attempts to shave costs by economizing on energy use reduce pollution. | Попытки сократить затраты, экономя на использовании энергии, уменьшают загрязнение окружающей среды. |
Predictive information allows various organizations to reduce costs or increase profits. | Предсказательная информация позволяет различным организациям сокращать затраты или увеличивать прибыль. |
For instance, repatriation will reduce the refugee caseload but increase costs. | Например, репатриация приведет к сокращению числа получающих помощь беженцев, но будет связана с увеличением расходов. |
2. To reduce extreme poverty, especially through job creation. | 2. Сокращение масштабов крайней нищеты, особенно посредством создания рабочих мест. |
Labor reform leading to longer hours would not reduce the total income of the employed, but it would reduce production costs. | Трудовая реформа, ведущая к более длительным рабочим часам, не уменьшит полный доход работника, а сократит издержки производства. |
A better solution is to figure out how to reduce health care costs. | Таким образом, лучшим решением было бы уменьшение стоимости здравоохранения. |
(c) Reduce barriers to long term, non debt creating capital flows, especially FDI, and the costs to migrants of sending their remittances through sanctioned institutional channels. | c) устранить барьеры на пути поступления долгосрочного незаемного капитала, в частности прямых иностранных инвестиций и снизить плату, взимаемую с мигрантов за перевод денег по официальным каналам. |
Through PES, the scheme provides an incentive to reduce emissions. | За счет ПЭУ эта схема дает стимулы к сокращению выбросов. |
Thick curtains will help to reduce heat loss through windows. | Толстые шторы помогут уменьшить потери тепла через окна. |
Singapore launched a major telecoms liberalization which will reduce internet costs and raise usage. | Сингапур провел серьезную либерализацию телекома, в результате которой затраты на использование интернета сократятся, а число пользователей возрастет. |
To reduce these costs the questionnaire was further redesigned to a four sided questionnaire. | Для сокращения этих расходов структура вопросника была вновь пересмотрена, в результате чего он стал четырехстраничным. |
Initiatives were also needed to improve remittance services to migrants and reduce transfer costs. | Следует также предпринять инициативы по повышению качества услуг, связанных с репатриацией средств, и снизить затраты на перевод денег. |
Introduction of the BFV components and the rebuild to standard effort is expected to reduce maintenance costs for the remaining life of the AAV through the year 2013. | Ожидается, что использование компонентов EFV и попытка переделки до стандарта позволит снизить эксплуатационные расходы на оставшийся срок службы AAV (до 2013 г.). |
There are smarter ways to reduce emissions than just raising costs for industry and consumers. | Есть и более приемлемые пути снижения выбросов, чем простое повышение затрат промышленности и потребителей. |
Travel arrangements should be made well in advance of the meetings to reduce travel costs. | Необходимо заблаговременно провести мероприятия по организации поездки с целью сокращения транспортных издержек. |
We hope that that will reduce further violence, with its huge human and financial costs. | Мы надеемся, что это уменьшит большие людские и финансовые потери, к которым ведет насилие. |
To reduce costs, a proper buffet can be replaced by light snacks, or finger food. | Чтобы снизить расходы, можно обойтись лёгкой закуской или бутербродами. |
The private sector aimed to increase sales and reduce total supply chain costs, for which reduced lead time, distribution costs and inventories were required. | Частный сектор ставит перед собой цель увеличить объемы продаж и снизить общую сумму издержек по всей производственно сбытовой цепочке, для чего необходимо сократить сроки освоения новой продукции, издержки на реализацию и товарно материальные запасы. |
A deeper and more efficient financial sector would also reduce transaction costs and facilitate risk management. | Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками. |
The mirror of the Southern African Large Telescope in South Africa is segmented to reduce costs. | Зеркало Большого южноафриканского телескопа в Южной Африке сегментировано ради снижения стоимости. |
Higher import costs and lower export earnings combined to reduce the competitiveness of landlocked developing countries. | Более высокая стоимость импорта и более низкие поступления от экспорта в своей совокупности снижают конкурентоспособность развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. |
New gold extraction technologies and creative marketing have helped reduce production costs in industrialized mining countries. | Новые технологии добычи золота и творческий подход к вопросам сбыта содействуют снижению производственных издержек в промышленно развитых странах, занимающихся горным делом. |
Economic incentives to reduce pollution and waste treatment costs are another crucial motivating factor for companies. | Материальные стимулы по сокращению загрязнения и расхо дов на переработку отходов являются еще од ним определяющим движущим фактором для компаний. |
Should the experience be as expected, a number of opportunities to increase data quality, reduce collection and processing costs, and reduce respondent burden exist for the future. | Если итог будет таким, на который мы рассчитываем, то в будущем появится ряд возможностей повышения качества данных, уменьшения расходов на сбор и обработку, а также уменьшения нагрузки на респондентов. |
For this reason, many large scene graph systems use instancing to reduce memory costs and increase speed. | По этой причине многие системы с большими графами сцены используют клонирование для сокращения расходов памяти и увеличения скорости. |
The system was designed to empower farmers, increase the yield of crops and reduce costs and pollution. | Цель ее заключается в том, чтобы расширить возможности фермеров, увеличить урожаи, снизить издержки и масштабы загрязнения окружающей среды. |
An area of particular concern, in that regard, was how to reduce the costs of transferring remittances. | В этой связи особую обеспокоенность вызывают способы уменьшения расходов на денежные переводы. |
Demand creation and long term financing would give manufacturers incentive to produce new vaccines and reduce costs. | Создание спроса и долгосрочное финансирование явятся стимулами для производства новых вакцин и сокращения расходов производителями. |
122. Containers are used for offices, storage, accommodation, ablution and kitchen facilities where appropriate to reduce costs. | 122. В тех случаях, когда необходимо сократить расходы под служебные, складские, жилые, душевые и кухонные помещения, используются сборные дома. |
To reduce costs, on the job training, implementation, and actual operation should be conducted as one procedure. | В целях сокращения расходов, обучение на рабочем месте, выполнение поставленных задач и собственно работу следует организовывать как один процесс. |
Lower costs and shorter cycle times through effective use of resources. | Снижение затрат и укорочение цикла благодаря эффективному использованию ресурсов. |
Noting that, despite some recent initiatives to facilitate and to reduce the costs of remittances transfers, the costs incurred by migrants remain high and could be reduced, | отмечая, что, несмотря на некоторые выдвинутые в последнее время инициативы по облегчению и удешевлению денежных переводов, расходы, которые несут мигранты, остаются высокими и могли бы быть снижены, |
Noting that, despite some recent initiatives to facilitate and to reduce the costs of remittance transfers, the costs incurred by migrants remain high and could be reduced, | отмечая, что, несмотря на некоторые выдвинутые в последнее время инициативы по облегчению и удешевлению денежных переводов, расходы, которые несут мигранты, остаются высокими и могли бы быть снижены, |
As new forms of money reduce these costs, the richness and complexity of our economy will be increased. | По мере того как эти затраты снижаются за счёт новых форм денег, богатство и сложность нашей экономики будут возрастать. |
Paperless trade allows Governments to reduce delays and costs at the border, and increase their services for trade. | Электронная торговля позволяет правительствам сокращать простои и расходы на границе, а также развивать торговые услуги. |
Moving United Nations offices currently in rented commercial space into the new building might reduce future rental costs. | Перевод подразделений Организации Объединенных Наций, находящихся в настоящее время в арендуемых коммерческих помещениях, в новое здание может в будущем привести к сокращению расходов на аренду помещений. |
Bank account pooling will simplify account management and reduce the overall costs of banking associated with peacekeeping operations. | Предлагаемое штатное расписание Департамента по вопросам управления на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года |
The commercialization of by products from bio fuels production is a way to reduce the gap in costs. | Одним из способов сокращения этого превышения издержек является коммерциализация побочных продуктов производства биотоплива. |
Related searches : Reduce Through - Reduce Costs - Reduce Operating Costs - Significantly Reduce Costs - Reduce Overall Costs - Reduce Production Costs - Reduce Capital Costs - Reduce Fuel Costs - Reduce Energy Costs - Reduce Labour Costs - Reduce Operational Costs - Reduce Your Costs - Costs Incurred Through - Pass Through Costs